Page 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING ’ MANUEL D UTILISATION WINNER 1001080F...
Page 3
Nederlands ................. 4 Français ..................46...
Page 46
écrite préalable et expresse de Handicare. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicare mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc sous réserve.
Page 47
1.1 Indications et instructions sur le scooter ............57 1.2 Spécifications techniques................57 1.3 Modifications ....................57 1.4 Sécurité......................57 Description générale ..................60 Composants principaux ..................61 Utilisation ......................62 4.1 Rouler avec le Winner...................62 4.1.1 Contrôle avant de rouler ..............62 4.2 Commande ....................63 4.2.1 Tableau de bord ................63 4.2.2 Mise sous tension................66...
Page 48
7.2 Fusible automatique ..................84 7.3 Panne CEM ....................84 Spécifications techniques ................. 86 8.1 Fiche technique du produit ................86 8.1.1 Winner.................... 86 8.2 Agrément ...................... 87 8.3 Certiticat CE ....................87 8.4 Service après-vente et assistance technique agréés........87...
Bienvenue dans le groupe de plus en plus nombreux des utilisateurs d’un scooter de la gamme Handicare. Handicare se porte garant de la fiabilité et de la technique de pointe, dont le résultat est un produit de qualité facile à utiliser.
Introduction Indications et pictogrammes 010004000 Le produit porte les indications (autocollants) suivantes : Connexion de charge Fusible pour l'éclairage Fusible automatique Rouler Pousser Pression des pneus de roues. Marche arrière – marche avant...
Page 51
Introduction A. Connexion de charge Pour la charge des batteries, voir sous « Charger ». B. Fusible pour l’éclairage Ici se trouve le fusible pour l’éclairage – voir « spécifications du produit ». C. Fusible automatique Le scooter est équipé d’un dispositif de sûreté contre la surcharge.
Introduction Pictogrammes Prudence Procédures qui, si elles ne sont pas accomplies avec la prudence nécessaire, peuvent être préjudiciables au produit, à l’entourage, à l’environnement ou donner lieu à une lésion corporelle. Attention ! Suggestions et conseils pour effectuer plus facilement les tâches ou manipulations en question.
Introduction Plaque d’identification Voir fig. 000000010. Cette plaque (A) porte les données du produit ; voir : « Identification du produit » 000000010 Identification du produit Voir fig. 010007010. Type Année de fabrication Numéro d’identification Domaine d’utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur Charge maximale en kg Pour l’emplacement de la plaque...
état de cause, s’applique à ces garanties ce qui suit : 1. Sous réserve de ce qui est stipulé dans les dispositions suivantes, Handicare se porte, à l’égard de l’acheteur du produit, garant de la solidité de ce dernier quant à...
à une prolongation de la garantie. 8. Handicare ne donne pas de garantie aux réparations ou aux remises en état du produit qui ne sont pas effectuées sur ordre et/ou instruction de Handicare. Dans le cas où...
La première utilisation du scooter Winner doit d’effectuer avec l’accompagnement d’un formateur/conseiller. Le scooter Winner n’est pas un véhicule motorisé tel qu’il est défini dans la loi sur la circulation routière. En fonction du modèle, le Winner a une vitesse maximale de 12 ou 15 km/h environ.
Consignes et instructions générales de sécurité 1 Consignes et instructions générales de sécurité Le fabricant Handicare décline toute responsabilité en cas de préjudice ou de lésion corporelle résultant du non-respect (strict) des consignes et instructions de sécurité ou de la négligence pendant l’utilisation et le nettoyage du scooter et de ses éventuels accessoires.
Page 58
• Ne pas utiliser le scooter sur des voies accidentées. • Evitez que le Winner soit en contact avec l’eau de mer : l’eau de mer est agressive et attaque le scooter. • Evitez que le Winner soit en contact avec du sable : le sable peut pénétrer jusqu’aux pièces mobiles du scooter, ce qui provoque une...
Page 59
Consignes et instructions générales de sécurité • Le scooter possède une commande électronique où des paramètres sont enregistrés. Ces paramètres garantissent un usage confortable et efficace. Il est interdit de changer les paramètres. • Le modèle standard de votre scooter a été testé conformément aux normes de CEM (comptabilité...
Description générale 2 Description générale Le Winner est un scooter à commande électrique pour usage à l’extérieur sur de longues distances. La hauteur du siège est réglable selon la longueur des jambes de l’utilisateur. L’utilisateur peut déplacer le siège et escamoter les accoudoirs pour qu’il puisse faire un transfert.
Composants principaux 3 Composants principaux Voir fig. 0000000020. Sur le scooter, on peut installer les composants principaux suivants : Siège. C’est là que l’utilisateur prend place. Dossier. Pour soutenir le dos de l’utilisateur. C. Appuie-tête (option). Pour soutenir la tête. D.
Utilisation 4 Utilisation Rouler avec le Winner Pour la conduite, les parties suivantes sont décrites dans ce manuel d’utilisation : • Contrôle avant de rouler. • Tableau de bord. • Rouler. • Monter et descendre. • Pousser. • Réduire l’encombrement.
Utilisation Commande Voir fig. 000000030. Pour la commande, le scooter est équipé de : Tableau de bord avec tous les interrupteurs de commande Levier de commande marche avant/arrière Fusible pour l’éclairage – voir « fusible de l’éclairage » Connexion de charge – voir « charger les batteries »...
Page 64
Pour mettre le scooter sous tension, il faut introduire la fiche de contact dans le contact. Toutes les fonctions du Winner, à l’exception des feux de détresse et de l’éclairage, fonctionnent uniquement si la fiche de contact est introduite dans le contact.
Page 65
Ce bouton permet de régler la vitesse maximale souhaitée. La rotation à gauche donne une vitesse plus élevée (la vitesse maximale est réglée par votre fournisseur sur 12 ou 15 km/h). (Winner Alpine 9,6 km/h) La rotation à gauche donne une vitesse maximale inférieure.
Utilisation 4.2.2 Mise sous tension Voir fig. 000000050. La mise sous tension du scooter doit s’effectuer comme suit : • Insérer la fiche de contact aussi loin que possible dans le contact (A). 000000050 4.2.3 Connexion de charge Voir fig. 000000060. Dans la colonne de direction et sous le tableau de bord, se trouve la connexion de charge (A) où...
Pendant que vous faites marche arrière, un signal sonore retentit. Freiner et s’arrêter lors de conduite avant ou arrière • Si vous ramenez lentement le levier de commande, le Winner ralentit puis s’immobilise. • Si, pendant que vous roulez, survient un gros problème qui vous impose de vous arrêter rapidement, vous devez relâcher immédiatement le levier de commande.
Utilisation 4.3.2 Virages Rouler en avant dans les virages Prendre à droite et à gauche Lorsque vous tournez le guidon à droite ou à gauche, le scooter changera de direction et ira, en conséquence, à droite ou à gauche. • Vous devez utiliser les clignotants lorsque vous changez de direction.
Utilisation • Si vous voulez prendre une côte raide et que votre scooter réduit fortement sa vitesse, vous devez chercher un itinéraire plus facile. • Ne pas faire demi-tour sur des côtes dont l’angle d’inclinaison est supérieur à 10°. Remarque : Choisir de préférence une route moins raide.
Après l’avoir stationné, laissez toujours le scooter toujours hors tension et « fermé ». Ce qui vous permet d’éviter son usage indésirable et/ou son vol. Après avoir stationné, retirer la fiche de contact pour que personne ne puisse utiliser votre Winner sans le demander.
Utilisation De même, une fois le scooter mis hors tension (la fiche de contact étant retirée du contact) le frein de stationnement s’engage automatiquement même si les batteries ont été enlevées. Si le point mort est engagé, le frein de stationnement ne fonctionnera pas ! •...
Utilisation 4.3.9 Chargeur de batteries Pour assurer un bon état des batteries, il est nécessaire de disposer d’un bon chargeur de batteries. Le chargeur de batteries à employer doit répondre aux conditions suivantes : • Approprié pour charger des batteries de 2 x 12 V. •...
FREIN LACHE (B). Ainsi, le frein de stationnement automatique sera désengagé. On remet le système de propulsion du Winner de nouveau en marche en mettant le levier de point mort dans la position FREIN 000000110 SERRE (C).
Mettre le scooter sous tension. Le Winner peut maintenant rouler de nouveau. Réduire l’encombrement du Winner On peut réduire l’encombrement du Winner aux fins de transport en : • enlevant le siège - voir « enlever le siège ». •...
Transport Pour transporter facilement le scooter Winner dans un véhicule approprié, on peut réduire l’encombrement du Winner pour qu’il prenne moins d’espace – voir « Réduire l’encombrement ». A la suite de quoi, on peut placer le scooter dans une voiture. La meilleure façon de procéder est d’utiliser des plaques de roulage sur lesquelles le scooter peur rouler pour...
Possibilités de réglage 5 Possibilités de réglage Réglages de l’assise Le siège Winner offre un certain nombre de possibilités de réglage pour améliorer le confort d’assise et de conduite. Sont à régler : Hauteur et profondeur du siège Dossier Appui lombaire Accoudoirs Appuie-tête...
Possibilités de réglage 5.1.3 Réglage du soutien lombaire Voir fig. 000000150. L’appui lombaire peut être ajusté en différentes positions, variant de plus à moins d’appui au niveau des lombes. Le réglage doit s’effectuer comme suit : • Prenez place sur le siège. •...
Possibilités de réglage Réglage de la colonne de direction Voir fig. 000000130. On peut ajuster la colonne de direction comme suit : • Relever le levier (A) à l’aide d’une main et en même temps tirer avec l’autre main la colonne de direction vers vous jusqu’à...
Entretien 6 Entretien Tableau d’entretien Tout ce qui est utilisé a besoin d’entretien, également le scooter. Pour assurer un usage sans pannes du scooter, ce dernier doit être périodiquement révisé par votre revendeur. Le tableau suivant présente les divers contrôles et leur fréquence ainsi que la personne qui est censée effectuer certains contrôles.
Entretien 6.1.2 Changer les batteries Voir fig. 000000190. Si la capacité des batteries devient de plus en plus réduite si bien que le scooter ne peut faire que de petits trajets, voire plus du tout, c’est que les batteries sont arrivées au terme de leur durée de vie.
Entretien • Graisser les bornes de batteries contre l’oxydation à l’aide de vaseline sans acide. • Remettez le capot en place. • Dès que les batteries neuves sont placées, il faut les charger – voir « charger les batteries ». •...
Entretien Il est également possible de gonfler les pneus avec une pompe à vélo ordinaire avec un raccord de réduction. Après avoir effectué le gonflage, revisser le bouchon de la valve de manière que la saleté et le sable ne puissent pas s’infiltrer dans la valve.
Pannes 7 Pannes Si votre Winner ne fonctionne plus alors que les batteries sont suffisamment chargées, contrôlez les points suivants avant de consulter le revendeur. 1. Vérifier si toutes les bornes de batteries sont bien fixées. 2. Vérifier si le point mort se trouve en position ROULER.
Pannes Fusible automatique Voir fig. 000000180. Le scooter est équipé d’un fusible automatique (A). Dans les conditions normales, le fusible automatique ne sautera pas et le scooter est prêt à servir. En cas de surcharge ou de court-circuit dans le circuit électrique, le fusible automatique met en hors tension toute l’installation électrique pour éviter que celle-ci soit endommagée.
Page 85
5. Signaler tous les cas de mouvements ou de point de mort indésirables à votre revendeur ou au fabricant du scooter, et indiquer s’il existe une source d’ondes radio dans le voisinage. Remarque : Le niveau d’immunité du Winner est de 20 volts/mètre.
NEN-EN 12184 Fauteuils roulants électriques, scooters et chargeurs correspondants – Exigences et méthodes d’essai avril 1999. Le scooter trois-roues Winner est classé dans la classe C selon la norme EN12184. ISO 7176-8 Exigences et méthodes d’essai de résistance à l’impact, de résistance statique et de résistance à...