Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

SKYLOUNGE
®
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi Skylounge

  • Page 1 SKYLOUNGE ® Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice AVVERTENZE Attivazione idromassaggio ........................... Disegni e schemi elettrici Faro subacqueo ..............................Predisposizioni per l’installazione Funzioni d'utilità ......... Funzione "Silence" ................. Funzionamento dei cicli di filtrazione Istruzioni per l’installazione ............. in relazione alla funzione "silence" ..........Funzione "blocco tastiera" ............Posizionamento della spa ............
  • Page 4 Index WARNINGS Hydromassage activation ............................Drawings and wiring diagrams Underwater spotlight ........................Arrangement for installation Utility functions ............ “Silence” function ................. Operation of filtering cycles in relation to the Instructions for installation ............"silence" function ................“Keyboard lock” function ............Positioning of the hot tub ............
  • Page 5 Sommaire RECOMMANDATIONS Activation hydromassage ......................Dessins et schémas de câblage Spot subaquatique ..........................Préparations pour l'installation Fonctions utilitaires ..........Fonction « Silence » ............... Fonctionnement des cycles de filtration Instructions pour l'installation ..........pour la fonction « silence » .............. Fonction «...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis WICHTIGE HINWEISE Aktivierung der Hydromassage ....................Zeichnungen und Schaltpläne Unterwasserstrahler .......................... Vorbereitung der Installation Dienstprogrammfunktionen ........... Funktion „Silence“ ................Funktionsweise der Filterzyklen in Abhängigkeit Installationsanleitung ..............der Funktion „Silence“ ..............Funktion „Tastensperre“ ..............Aufstellung des Whirlpools ............Anomale Betriebsbedingungen - Anzeigen und Alarmmeldungen auf dem Display ..
  • Page 7 Índice ADVERTENCIAS Activación del hidromasaje ..........................Dibujos y diagramas de cableado Foco sumergido ..........................Operaciones de preinstalación Funciones de utilidad ..........Función "silence" ................Funcionamiento de los ciclos de filtración Instrucciones de instalación ............en relación con la función "silence" ..........Función "Bloqueo del teclado"...
  • Page 8 Указатель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Активация гидромассажа ................................................Чертежи и электрические схемы Подводный светильник ....................... Предрасположения для установки Полезные функции ........Функция "silence" ................Функционирование циклов фильтрации в Инструкции по установке ............соответствии с функцией "silence" .......... Функция "Блокировка кнопочной панели" ....... Позиционирование...
  • Page 9 clack!
  • Page 10 Ø 4,5x40 click! clack!
  • Page 11 optional/ en option fakultativ/opcional опциональный 10 m optional/ en option fakultativ/opcional опциональный...
  • Page 12 Ø 2,5 mm Ø 2,9x19...
  • Page 13 380-415V 50/60Hz 380-415V 50/60Hz 220-240V 50/60Hz (L1+L2+N) (L1+L2+L3+N) (L1+N) hydro pump 1 pompa idro 1 pompe idro 1 Pumpe Hydro 1 Bomba hidromasaje 1 насос idro 1 pompa filtrazione filtering pump pompe de filtrage Filterpumpe bomba de filtración насос филь трации riscaldatore heater chauffage...
  • Page 14: Avvertenze

    12 V) non devono essere accessibili a chi è immerso nella minipscina. Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione...
  • Page 15: Predisposizioni Per L'installazione

    Cliente, o chi per esso, se ne deve assumere la responsabilità. - allacciamenti al pozzetto di scarico; La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati durante queste movimentazioni improprie. - installazione di un addolcitore d’acqua (a monte della spa) nel caso l’acqua presenti un grado di durezza elevato;...
  • Page 16: Collegamenti E Sicurezza Elettrica

    L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- BANCO INTERRUTTORI "b1" do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. dip switch 1 Limitazione consumo elettrico (OFF=16A; ON=32A). dip switch 2 Pompa 1 (verificare che sia in posizione OFF).
  • Page 17: Verifiche Di Funzionamento

    Una volta immersi nella spa, il livello d’acqua deve coprire completamente le bocchette situate sullo schienale. In questa posizione, l'assorbimento elettrico è limitato (fare riferi- mento alle note riportate alla fine del capitolo per ulteriori dettagli). NOTE - Quando il dip-switch 1 è impostato su OFF il consumo elettrico della spa viene limitato: in queste condizioni, azionando una pom- pa idromassaggio, il riscaldatore elettrico si spegne).
  • Page 18: Installazione Dei Pannelli Frontali E Laterali (Ove Previsti)

    Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell’ac- Regolazione della temperatura dell’acqua qua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi prodotti chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi® di trattamento dell’acqua e il relativo catalogo. Il riscaldamento dell’acqua viene ottenuto con un riscaldatore elet- trico.
  • Page 19: Modalità "Risparmio Energetico" (Funzione "Eco")

    in alternativa pompa faro led filtrazione led riscaldatore led regolazione temperatura visualizzazione e regolazione temperatura / parametri funzioni Per visualizzare di nuovo la temperatura dell’acqua in vasca, - se la temperatura è compresa tra 12 e 15 ° C (54-59 °F): basta non toccare alcun tasto per circa 5 secondi.
  • Page 20: Filtrazione Dell'acqua

    Per disattivare la funzione, agire come sopra indicato (pre- NOTE mere il tasto “Up/Down” , ecc.). Se non viene toccato nessun tasto per circa 5 secondi, si esce dalla modalità "impostazione-parametri". NOTE: - Per verificare lo stato della funzione, premere il tasto “Up/Down” Se dovesse mancare la corrente, i dati in memoria vengono mante- : se compare la scritta "Eco", la funzione è...
  • Page 21: Faro Subacqueo

    in alternativa È possibile comunque attivare l’idromassaggio e/o il faro (in questi casi, la funzione "silence" viene sospesa e riprende circa un minuto dopo lo spegnimento dell'idromassaggio e/o faro). Durante la funzione, sul display (B) compare la scritta “Sby”. Funzionamento dei cicli di filtrazione in relazione alla fun- zione "silence"...
  • Page 22: Condizioni Di Funzionamento Anomalo Segnalazione Di Messaggi E Allarmi Sul Display

    Quando la temperatura è scesa sotto i 40 °C (109 °F) è di nuovo pare. possibile attivare le pompe; se ciò non accade, togliere corrente e contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. (ove previsto) “AL1” Non è stato raggiunto il corretto livello di riempimento della vasca nel tempo stabilito (60'); non è possibile attivare le pompe.
  • Page 23: Ricerca Guasti

    Per tutti gli interventi di manutenzione straordinaria si consi- glia di contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato, comunicando quando richiesto i seguenti dati: - modello; - data d'acquisto; - numero di serie (riportato sul certificato di garanzia). modello ______________________________ data d'acquisto _________________________ numero di serie _________________________ Ricerca guasti (fare riferimento anche al cap.
  • Page 24 Nessun flusso d’acqua Non c’è corrente Portare gli interruttori generali su ON Pompa spenta Premere pulsante Motore non collegato Verificare i collegamenti del motore Interruttore generale disinserito Reinserire l’interruttore Interruttore differenziale scattato Reinserire l’interruttore Pompa o motore difettoso Pompa di filtrazione non funzionante vedere modalità...
  • Page 25 Rivolgersi al rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Page 26: Warnings

    12 V) must be out of reach of individuals in the hot tub. Jacuzzi® hot tubs are class “1” appliances and must there- fore be permanently connected, without intermediate junc- tions, to the electrical network and to the protection circuit...
  • Page 27: Arrangement For Installation

    (cover thermal, gaze- personal comfort and reduce damage to the building. bo, etc.). Any damage arising by not following these Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by warnings are not covered by the guarantee. excessive humidity.
  • Page 28: Electric Connections And Safety

    Manufacturer from any liability. If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Limitation of electricity consumption If you do not have enough electricity and decide to turn the con- SWITCHING BENCH "b1"...
  • Page 29: Check Of Operation

    This will eliminate stagnant water in the hose along with any bacteria that may cause irritations. Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and relative catalogue for details on water quality mainte-...
  • Page 30: Installation Of Front And Side Panels (Where Included)

    alternatively pump spotlight filtering LED heater LED Temperature adjustment LED viewing and adjusting temperature, parameters, functions nance, the methods and warnings governing the use of rela- Installation of front and side panels tive chemical products. (where included) After a few hours, turn off the omnipolar switch. Refer to the corresponding drawings.
  • Page 31: Energy Saving" Mode ("Eco" Function)

    5 seconds. - If this protection is active, the spotlight may still be turned on. Models equipped with a Jacuzzi® CoolPower heat pump - The heating is switched off (the filtration pump remains on for 30 “E...
  • Page 32: Suspending The Filtering Cycles

    NOTE: press and hold the button until you reach the desired val- dependent on activation of the filtration pump during the filter- ue; by releasing the button and pressing it again, the adjustment is ing cycle; it remains off when the hydromassage is on; Clearray made in the opposite direction.
  • Page 33: Utility Functions

    Jacuzzi® service centre. To enable this function, simply press the keys below at the same time and hold for approximately 3-5 seconds:...
  • Page 34 - check that dipswitch no. 8 is set to OFF (see the “Electrical con- nections and safety” chapter). - Flow switch may be faulty; contact an authorised Jacuzzi® ser- vice centre. “FLC” The flow switch shows the water flow when the filtering pump is off - Flow switch may be faulty;...
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEMA PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Manutenzione scorretta See the instructions regarding Mainte- nance Excessive water consumption Leak on delivery line, outlet line, connec-...
  • Page 36 Pump and motor noisy Filters clogged Clean the filters Water leakage on suction Find and repair leaks Low water level Add water up to the normal level Motor bearings worn or faulty The impeller rubs against the pump body Solid dirty in the pump Water leakage from shaft of the pump Pump mechanical seal worn or defective (rotating joint between the pump and the...
  • Page 37 : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and declines all responsibility regarding the compliance of the installation...
  • Page 38: Recommandations

    V) ne doivent pas être accessibles aux personnes pré- sentes dans la spa. Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et doivent donc être branchés de manière permanente, sans raccorde- ments intermédiaires, au secteur et au dispositif de protec-...
  • Page 39: Préparations Pour L'installation

    ; dans tous les cas, le client doit en assumer la responsabilité. - les raccordements au collecteur d'évacuation ; Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates. - installation d'un adoucisseur d'eau (en amont de la spa) au cas où...
  • Page 40: Branchements Et Sécurité Électrique

    Le parcours du câble et le choix des matériaux et des solutions d'installation les plus adéquates sont confiés au professionnalisme et à l'expérience de l'installateur ; il doit garantir et certifier l'instal- JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas lation effectuée. suivants : Effectuer le raccordement sur le bornier comme indiqué...
  • Page 41: Contrôles De Fonctionnement Première Mise En Service

    Dans cette position, l'absorption électrique est limitée (se repor- ter aux notes à la fin du chapitre pour plus de détails). NOTES - Lorsque le dip-switch 1 est réglé sur OFF, la consommation élec- trique du spa est limitée: dans ces conditions, en actionnant une pompe hydromassage, le réchauffeur électrique s'éteint).
  • Page 42: Installation Des Panneaux Frontaux Et Latéraux (Si Prévus)

    Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs Réglage de la température de l'eau produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l’eau et le relatif catalogue. Le chauffage de l'eau s'obtient moyennant un réchauffeur élec- Après quelques heures, éteindre l'interrupteur omnipolaire.
  • Page 43: Winter")

    pompe spot alternativement led filtrage led réchauffeur led réglage température visualisation et réglage température paramètres fonctions condes) et n'est pas rallumé tant que la température ne descend toutes les 2 heues pas d'environ 1,5 °C par rapport à la valeur de réglage. - température comprise entre 9 et 12 °...
  • Page 44: Remarques

    REMARQUES : En cas de coupure de courant, les données sauvegardées sont main- - Pour vérifier l'état de la fonction, appuyer sur la touche « Up/Down tenues, mais l'heure “0” devient celle de l'instant pendant lequel » : si le message « Eco » apparaît, la fonction est active. l'énergie électrique est rétablie ;...
  • Page 45: Spot Subaquatique

    Pour activer la fonction : coïncide avec les tranches horaires réservées au cycle de filtra- - appuyer brièvement sur la touche « Pump » (affichage A) tion, celui-ci sera temporairement interrompu ; il reprendra à la pour allumer/éteindre la pompe (la touche s'allume brièvement fin de la fonction «...
  • Page 46: Conditions De Fonctionnement Anormal Signalisation De Messages Et Alarmes Sur L'afficheur

    - Ajouter de l'eau dans la vasque jusqu'à ce que le message dis- Pour toutes les interventions d'entretien extraordinaire, il est paraisse. conseillé de contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi® agréé, en communiquant lorsque requis les données suivantes : « FLt »la filtration est activée (se référer au chapitre correspondant) .
  • Page 47: Recherche De Pannes

    Recherche des pannes (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Page 48 Pompe et moteur bruyants Filtres obstrués Nettoyer les filtres Fuites d'eau sur l'aspiration Localiser et réparer les fuites Niveau de l'eau bas Ajouter de l'eau jusqu'au niveau norma Cuscinetti motore usurati o difettosi La roue frotte contre le corps de la pompe Corps solides à...
  • Page 49 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Page 50: Wichtige Hinweise

    (mit Ausnahme jener, die mit einer niedrigen Span- nung von maximal 12 V), dürfen vom Inneren des Whir- pools aus nicht zugänglich sein. Die Whirlpools Jacuzzi® sind Apparate der Klasse „1“, d. h. es wird ein ortsfester Anschluss an die Netzinstallation und die Erdungsanlage - ohne Zwischenschaltungen - vorgeschrie-...
  • Page 51: Vorbereitung Der Installation

    Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung übernehmen. - bei sehr hartem Leitungswasser, Installation eines Wasserent- Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die härters (dem Whirlpool vorgeschaltet) durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten. - Anschluss des Schaltkastens an die elektrische Anlage des Ge- In jedem Fall darf der Whirlpool für jegliche Transport-...
  • Page 52: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    Deckel des Schaltkastens hermetisch geschlossen werden. er auch bescheinigen muss. Den Anschluss an das Klemmenbrett vornehmen, wie in den JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: zugehörigen Schaltplänen gezeigt ( Die Installation durch nicht fachmännisches und/oder für die Zer- WICHTIG: In Ländern mit einer zweiphasigen Strom-...
  • Page 53: Funktionskontrollen Und Erste Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Abdeckung des Schaltkastens und stellen Wenn Sie in der Wanne sitzen, müssen sich die Düsen an Sie den Schalter ("DIP-Switch") Nr. 1 auf OFF. der Rückenlehne vollständig im Wasser befinden. In dieser Position ist die elektrische Absorption begrenzt (weitere Informationen finden Sie in den Anmerkungen am Ende des Kapi- tels).
  • Page 54: Montage Der Front- Und Seitenplatten (Wo Vorgesehen)

    Für die Erhaltung der Wasserqualität, die Modalitäten und so weiter. und die Hinweise zum Gebrauch der Chemikalien siehe die Anleitung der Wasseraufbereitungsanlage und den entspre- chenden Katalog von Jacuzzi. Einstellung der Wassertemperatur Den allpoligen Trennschalter nach einigen Stunden aus- schalten.
  • Page 55: Beibehaltung Der Wassermindesttemperatur Im Becken Und Frostschutz Der Rohrleitungen ("Smart Winter")

    alternativ Pumpe Strahler Led Filterung Led Heizgerät Led Temperatureinstellung Sichtanzeige und Temperaturein- stellung der Betriebsparameter umgekehrter Richtung. sein von elektrischer Energie, damit die Funktion nicht un- - Während des Betriebs des Heizelements blinkt die Kontrollleuchte terbrochen wird. am Display neben dem Temperaturwert. Die Aktivierung der Pumpen erfolgt in festgelegten Intervallen: Um wieder die Wassertemperatur im Becken zu sehen, für etwa 5 Sekunden keine weitere Taste berühren.
  • Page 56: Wasserfilterung

    ßend erscheint wieder die aktuellen Temperatur. Während des Filterzyklus erscheint auf dem Display die Mel- dung „Flt“. Zum Deaktivieren der Funktion wie oben beschrieben vorge- hen (die Taste „Up/Down“ etc. drücken). HINWEISE Wenn 5 Sekunden lang keine Taste berührt wird, wird der Modus der HINWEISE: „Parametereinstellung“...
  • Page 57: Unterwasserstrahler

    ausgesetzt und circa eine Minute nach Abschaltung der Unterwasser- massage und/oder des Scheinwerfers wieder aufgenommen). Während der Funktion erscheint auf dem Display (B) die Mel- dung „Sby“. alternativ Funktionsweise der Filterzyklen in Abhängigkeit der Funk- tion „Silence“ Wenn die Funktion „Silence“ so programmiert wird, dass sie mit den Zeiten zusammenfällt, die dem Filterzyklus vorbehalten sind, wird dieser vorübergehend ausgesetzt und am Ende der Funktion „Silence“...
  • Page 58: Anomale Betriebsbedingungen Anzeigen Und Alarmmeldungen Auf Dem Display

    Jacuzzi® Kundendienststelle wenden. Für alle außerordentlichen Wartungsarbeiten empfehlen wir (wo erwartet) „LL“ Der Wasserstand m Whirlpool ist zu niedrig Ihnen, sich an eine autorisierte Jacuzzi® Servicestelle zu wen- (die Pumpen können nicht aktiviert werden). den und die folgenden Informationen bei Bedarf mitzuteilen: - Wasser nachfüllen, bis die Anzeige verschwindet.
  • Page 59: Mögliche Ursache

    Fehlersuche (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, an den Ver- Das Leck bindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder Wasse-...
  • Page 60 Pumpe und Motor zu laut Filter verstopft Filter reinigen Wasserlecks an der Saugung Lecks suchen und reparieren Niedriger Wasserstand Wasser bis zum Normalstand nachfüllen Motorlager verschlissen oder defekt Das Laufrad streift das Pumpengehäuse Fremdkörper in der Pumpe Wasserlecks an der Pumpenwelle (Dreh- Mechanische Pumpendichtung verschlis- verbindung zwischen Pumpe und Motor) sen oder beschädigt...
  • Page 61 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Page 62 12 V) no deben estar al alcance de las personas que se encuentren dentro del spa. Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, de- ben estar conectados permanentemente, sin conexiones in- termedias, a la red eléctrica y a la instalación de protección...
  • Page 63: Operaciones De Preinstalación

    En cualquier caso, el cliente, o quien ocupe su lugar, elevado; deberá asumir la responsabilidad. Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- - conexión de la caja eléctrica a la instalación eléctrica del edifi- nados por estos desplazamientos indebidos.
  • Page 64: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    Realice la conexión en la bornera de la manera indicada en JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: los esquemas eléctricos correspondientes ( La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no IMPORTANTE: en aquellos Países en los que el valor de...
  • Page 65: Comprobaciones De Funcionamiento Y Primera Puesta En Marcha

    Una vez dentro de la bañera, el agua debe cubrir completa- mente las boquillas situadas en el respaldo. En esta posición, la absorción eléctrica está limitada (consulte las notas al final del capítulo para obtener más información). NOTAS - Cuando el dip-switch 1 está puesto en OFF, el consumo eléctrico del spa está...
  • Page 66: Instalación De Los Paneles Frontales Y Laterales (Si Están Previstos)

    Jacuzzi de tratamiento (cuando se vuelve a pulsar se reduce el valor mostrado) y así suce- del agua y el catálogo correspondiente.
  • Page 67 bomba foco alternativamente led filtración led calentador led regulación temperatura visualización y regulación de temperatura parámetros de funciones NOTA: dráulico; por lo tanto, ante condiciones extremas, el sistema puede - Mantenga pulsado el botón hasta llegar al valor deseado; soltan- activar esta protección (indicada en pantalla con el mensaje ICE), do el botón y volviendo a pulsarlo, se invierte el sentido de la regu- accionando la bomba.
  • Page 68: Filtración Del Agua

    Pulse el botón “Up/Down” (pantalla B): se indicará la “Pump” para memorizar los valores introducidos y salir de la temperatura actual. modalidad de programación. Cuando la función está activada, se enciende el led del símbolo Mientras está encendido el led situado encima del símbolo correspondiente (si parpadea, significa que el ciclo se ha suspendi- del termómetro, mantenga pulsado el botón “Light”...
  • Page 69: Foco Sumergido

    alternativamente Programe con el temporizador los periodos en los que se de- sea desactivar el funcionamiento automático de la bomba (con- sulte también la documentación incluida con el temporizador). De todos modos, es posible activar el hidromasaje y/o el foco (en estos casos, la función “silence”...
  • Page 70: Fehlersuche

    Centro de Asistencia autorizado de Jacuzzi®. (donde esperado) “LL” El nivel de agua en la bañera es insufi- ciente (no se pueden activar las bombas). - Añada agua a la bañera hasta que desaparezca el mensaje. “FLt” la filtración está activada (consulte el capítulo correspon- diente) - No es necesario intervenir.
  • Page 71: Búsqueda De Averías

    Para todas las intervenciones de mantenimiento extraordi- nario, se recomienda ponerse en contacto con un Centro de modelo ______________________________ Asistencia Jacuzzi® autorizado, indicando los siguientes datos fecha de compra ________________________ cuando se le pidan: número de serie _________________________ - modelo;...
  • Page 72 Motor no conectado Compruebe las conexiones del motor Interruptor general no activado Volver a activar el interruptor Interruptor diferencial saltado Volver a pulsar el interruptor Bomba o motor estropeado La bomba de filtración no funciona (tem- Consulte la modalidad "smart winter" en peratura del agua demasiado alta, flujosta- el cap.
  • Page 73 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Page 74: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Jacuzzi Europe S.p.A. не несет ответственность за Компоненты и оборудование под напряжением ущерб, вызванный несоблюдением приведенных (за исключением тех, которые оснащены системой далее инструкций. низкого напряжения, не превышающего 12 В), не должны быть доступны для находящихся в мини- В случае необходимости, в связи с периодически- бассейне...
  • Page 75 кровли. Естественная или принудительная вентиляция спо- собствует индивидуальной комфортности и уменьшению Позиционирование spa ущерба для помещения. Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, вызванный повышенной влажностью. Расположить spa на соответствующую для нагрузки поверх- ность (см.соответствующую схему предварительной уста- Если установка осуществляется внутри, рекоменду- новки).
  • Page 76: Гидравлические Соединения

    В странах, где напряжение 220-240В обе- спечивается двухфазной системой (L+L), подключение, в любом случае, осуществляется на клеммах L1 и N. JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: ПРИМЕЧАНИЕ: Если электрическая система, которая питает СПА, состоит из двух (или трех) фаз (+ ней- Установка...
  • Page 77: Ограничение Потребления Электроэнергии

    Примечание: также можно устанавливать клапан рядом со персоналом, или при использовании неоригинальных запас- сливным колодцем и воздействовать на него вместо предус- ных частей Jacuzzi Europe S.p.A. мотренного на заводе клапана (V) (оставляемый всегда откры- тым): таким образом не нужно снимать каждый раз панель тех- нического...
  • Page 78: Установка Передних И Боковых Панелей (Где Предусмотрены)

    качества воды, способа применения и предупрежде- при ее удерживании, отображаемое значение увеличивается; ний в отношении использования химических веществ, однако, после отпускания кнопки, изменяется направление смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке (при следующем нажатии отображаемое значение уменьша- воды, а также соответствующий каталог. ется) и так далее.
  • Page 79: Регулировка Температуры Воды

    Для повторного отображения температуры воды в ван- троэнергии, таким образом, чтобы функционирование ной, достаточно не касаться какой-либо клавиши на протя- не прерывалось. жении приблизительно 5 секунд. Включение насосов осуществляется при заданных интер- Модели оснащены тепловым насосом Jacuzzi® CoolPower валах: - Как только установленное значение (“заданное значение”)
  • Page 80: Режим Энергосбережения (Функция «Eco»)

    - температура от 12 до 15 ° C (54-59 °F): - два цикла фильтрации, которые повторяются каждые 12 каждые 2 часа часов. - температура от 9 до 12 ° C (48-54 °F): каждый час Каждый цикл фильтрации характеризуется начальной фазой, - температура...
  • Page 81: Прекращение Циклов Фильтрации

    Можно изменять установочные параметры цикла филь- - нажать на кнопку “Pump” (дисплей B) для включения/вы- трации в любой момент, выполняя процедуру, описанную в ключения насоса; нажать ее второй раз для включения на- начале главы; при возможном изменении этих параме- соса 2. Нажимая кнопку третий раз, выключается насос 1, в тров, время...
  • Page 82: Условия Аномального Функционирования Аварийные Сообщения И Сигналы На Дисплее

    “ICE” активирована функция "Smart winter" (защита от Появляется надпись “Loc” (а затем значение температуры замерзания, см.соответствующую главу) воды). - Нет необходимости в выполнении каких-либо действий. ПРИМЕЧАНИЯ “CO” система контроля светильника не функционирует - Когда дисплей заблокирован, невозможно включить насосы, - Cвязаться с авторизованным Сервисным Центром Jacuzzi®.
  • Page 83 жет быть активирован). рекомендуется обращаться в авторизованный сервис- - проверить, что dip-switch № 8 позиционирован на ВЫКЛ. ный центр Jacuzzi®, сообщая, когда это требуется, сле- (см.главу "Соединения и электрическая безопасность"). дующие данные: - Возможная неисправность реле потока; связаться с автори- зованным...
  • Page 84 Поиск неисправностей (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материа- ла в воде Неправильное техническое обслужива- Смотрите инструкции, соответствующие ние...
  • Page 85 Насос и двигатель шумные Фильтры засорены Очистить фильтры Утечки воды на вытяжке Локализовать и устранить утечки Низкий уровень воды Добавить воду до нормального уровня Подшипники двигателя изношены или по- вреждены Крыльчатка касается корпуса насоса Твёрдые тела внутри насоса Утечки воды внутри вала насоса (вра- Механическое...
  • Page 86 Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Page 88 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Table des Matières