Publicité

Liens rapides

Waschvollautomat
Wasautomaat
Lave-linge
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
129 3789 00
CL 6090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER CL 6090

  • Page 1 Waschvollautomat CL 6090 Wasautomaat Lave-linge Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation 129 3789 00...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHAL INHAL INHALT T T T T INHAL INHAL EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE ENTRETIEN Bewahren sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig Waschen Sie kleine Wäschestücke (Socken, Spitzen, Le filtre de vidange zusammen mit dem Gerät auf, damit Sie sie auch in waschbare Gürtel etc.) in einem geeigneten Stoffbeutel Zukunft zu Rate ziehen können.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Elektrische und sanitäre Installationen Entfernen der Transportsicherung Comment faire votre lessive 5. Choix de la température Aufstellung Stellen Sie die Maschine auf flachem, festem Boden auf. Achtung ! Vor Inbetriebnahme der Waschmaschine 1. Chargement du linge Choisissez la température qui cor- Es ist darauf zu achten.
  • Page 5: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Symboles internationaux pour l'entretien des textiles Der Anschluß darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 230 V (50 Hz) LAVAGE BLANCHIMENT erfolgen. blanchiment au chlore blanchiment au chlore Der Anschlußwert beträgt ca. 2,3 kW. (javel) permis (unique- (javel) proscrit ment à...
  • Page 6: Les Programmes De Lavage

    GEBRAUCH Les programmes de lavage Bedienungsblende Achtung : den Programmschalter nie drehen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur quand le lave-linge est sous tension. Charge Prog. Temp. Fin de Description des programmes Temperatur maxi.
  • Page 7: Tips Zum Waschen

    Tips zum Waschen Charge maximum Nota : N’utilisez que des produits lessiviels faiblement Weiß- und buntgefärbte Synthetiks können meistens bei Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombre- moussants, vendus dans le commerce spécialement 60°C gewaschen werden, aber sie werden auch mit 40°C ment et le même pouvoir de rétention d’eau.
  • Page 8 Guide de lavage Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffon Wasch- und Zusatzmittel Flüssige Waschmittel propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler Ein flüssiges Waschmittel können Sie direkt in das mittlere la tache. Ein gutes Waschresultat hängt auch von der Wahl des Fach des Waschmittelbehälters gießen, vorausgesetzt, Le tri du linge par catégorie :...
  • Page 9: Programmtabelle

    UTILISATION Programmtabelle Le bandeau de commande Achtung : den Programmschalter nie drehen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur quand le lave-linge est sous tension. Wäsche- Prog. Temp. Programm- Beschreibung der Programme menge Temperatur Programm °C...
  • Page 10: Internationale Pflegekennzeichen

    Branchement électrique Internationale Pflegekennzeichen Ce lave-linge ne peut être branché qu'en monophasé 230 V. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par le lave-linge, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase) : 10 A en WASCHEN 230 V mono.
  • Page 11: Inbetriebnahme Des Gerätes : Was Sie In Der Reihenfolge Tun Sollten

    INSTALLATION Inbetriebnahme des Gerätes : was Sie in 6. Das gewünschte Programm wählen Débridage Emplacement der Reihenfolge tun sollten Drehen Sie den Programmwähler Les pièces servant à protéger les organes internes du Placez l'appareil sur un sol plat et dur. auf das gewünschte Programm.
  • Page 12: Tissements Et Conseils Impor

    A A A A A VER VERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORT T T T T ANTS ANTS ANTS ANTS ANTS WARTUNG Il est très important que cette notice d'utilisation soit Il est très important que cette notice d'utilisation soit Il est très important que cette notice d'utilisation soit Il est très important que cette notice d'utilisation soit...
  • Page 13 MOGLICHE FUNKTIONSSTÖRUNGEN SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, Die Waschmaschine startet nicht wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. Nach der Programmwahl und nach dem Einschalten Avertissements et conseils importants Avertissements et conseils importants...

Table des Matières