Publicité

Liens rapides

Waschautomat
ZANKER CF 2056
Wasautomaat
CF 2256
Lave-Linge
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
124974030

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER CF 2056

  • Page 1 Waschautomat ZANKER CF 2056 Wasautomaat CF 2256 Lave-Linge Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi 124974030...
  • Page 2 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Avertissements importants Entretien 56-57 Détartrage de l’appareil Recyclage La carrosserie Le tiroir des bacs à produits Conseils écologiques Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Le filtre de vidange Caractéristiques techniques Vidange de secours Précautions contre le gel Installation Débridage En cas d’anomalie Emplacement de fonctionnement...
  • Page 4: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice En cas de panne, n'essayez pas de réparer d'utilisation.
  • Page 5: Recyclage

    Sécurité des enfants Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Les enfants ne sont souvent pas en mesure Assurez-vous par conséquent que les de reconnaître les risques émanant des enfants en bas âge ne s'en approchent pas. appareils ménagers.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    60 cm Profondeur 60 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine Vitesse d’essorage maximum 1000 t/min. (CF 2056) 1200 t/min. (CF 2256) Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance minimum du fusible 10 A Pression de l’eau minimum...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Débridage Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. l est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1.
  • Page 8: Emplacement

    Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.
  • Page 9: Branchement Électrique

    Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol. Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à...
  • Page 10: Votre Nouveau Lave-Linge

    VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE Cette nouvelle machine à laver répond à toutes Le refroidissement automatique de l’eau les exigences de traitement moderne du linge de lavage à 60°C dans les programmes à en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. 95°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer.
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION Le bandeau de commande SCHLEUDERN KOCHWÄSCHE KORREKTUR BUNTWÄSCHE Classic MINIPROGRAMM 1200 VORWÄSCHE SCHLEUDERN HAUPTWÄSCHE ABPUMPEN STÄRKEN SPÜLEN EXTRA- SPÜL- VOR- START SPÜLEN SPÜLSTOP SPÜLEN STOP KURZ WÄSCHE PAUSE EINWEICHEN ABPUMPEN KALT KALT WOLLE SCHLEUDERN ALARM ENDE FEINWÄSCHE 30 PFLEGELEICHT KALT CF 2256 3 4 5 6 7 8...
  • Page 12 6 Touche VORWÄSCHE 8 Touche “SCHLEUDERN” (PRELAVAGE) (ESSORAGE) Le lave-linge effectuera un prélavage à 40°C Enclenchez cette touche pour réduire la vitesse max. Le prélavage se termine par un bref d’essorage, sans oublier que: essorage pour les programmes Koch-/Buntwäsche pour le coton (Koch-/Buntwäsche, coton et Pflegeleicht (coton blanc et couleurs, blanc et couleurs) la vitesse maximale est de synthétiques) et par la vidange de l’eau pour les...
  • Page 13: Annulation Du Programme

    10 Sélecteur de programmes Changement de programme en cours Cette manette est divisée en 5 secteurs: • Coton et lin (Koch- u. Buntwäsche) Avant que le lave-linge ne commence à chauffer l’eau - dans les 15 premières minutes si on a •...
  • Page 14: Conseils Pour Le Lavage

    Conseils pour le lavage Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. Le tri du linge par catégorie: peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, grand drap 1300 g nous vous conseillons de trier le linge par...
  • Page 15 Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant Si vous utilisez une lessive liquide, il est pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un possible de mettre directement ce produit dans chiffon propre. Assurez-vous que la nature du le bac pour le lavage (II), à condition de choisir textile supporte le dissolvant.
  • Page 16: Comment Faire Votre Lessive

    Comment faire votre lessive Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à...
  • Page 17 5. Choix du programme voulu VORWÄSCHE PRELAVAGE KORREKTUR KOCHWÄSCHE Tournez le sélecteur de programmes sur le BUNTWÄSCHE MINIPROGRAMM HAUPTWÄSCHE LAVAGE SCHLEUDERN programme choisi. Les voyants correspondant ABPUMPEN SPÜLEN RINCAGES STÄRKEN aux phases composant le programme SPÜLEN SPÜLSTOP ARRET CUVE PLEINE EINWEICHEN s’allument.
  • Page 18 10. Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant ENDE, celui correspondant à la vitesse d’essorage et à l’option choisie sont allumés. Si vous avez sélectionné l’option SPÜLSTOP (ARRET CUVE PLEINE), le voyant correspondant de déroulement du programme clignote. Le voyant de la touche START/PAUSE clignote aussi pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
  • Page 19: Symboles Internationaux Pour L'entretien Des Textiles

    Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE blanchiment au chlore blanchiment au chlore (javel) proscrit (javel) permis (unique- ment à froid et avec une solution diluée) articles en coton traitement normal sans apprêt in- à 95, 60 ou 40°C froissable REPASSAGE agitation réduite.
  • Page 20: Tableau Des Programmes

    TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES DE LAVAGE Consommations* Type de Programme de Options Température Charge maxi Energie Durée linge lavage possibles litres min. Blanc, par ex. VORWÄSCHE vêtements de travail KURZ Kochwäsche 95°-60° normalement sales, EXTRA SPÜLEN 5 kg (62 pour Blanc linge de lit, de table, de SCHLEUDERN...
  • Page 21 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES SPECIAUX Consommations* Position du Options Description Déroulement du sélecteur de Charge maxi Energie Durée programme programme possibles programmes litres min. Trempage à 40°C Arrêt cuve pleine d’eau. Pour vidanger, Pour tissus très Einweichen enclenchez la touche sales, sauf la 5 kg (TREMPAGE)
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN 1. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
  • Page 23: Le Filtre De Vidange

    5. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement.
  • Page 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge on peut voir clignoter le voyant d’alarme et un des voyants suivants: - SPÜLSTOP: Difficultés de chargement de l’eau - SPÜLEN: Difficultés de vidange...
  • Page 25 Anomalie Causes possibles L’appareil vibre ou fait du bruit: Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport? Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose? Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol et est-ce que les contre- écrous sont bien bloqués? Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
  • Page 26 Anomalie Causes possibles Les résultats de lavage ne sont Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le pas satisfaisants: linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine. Est-ce que l’appareil est surchargé? Est-ce que le programme et la température sont appropriés?

Ce manuel est également adapté pour:

Cf 2256

Table des Matières