Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
GB
CZ
Ná vod k montáže
DK
Montagevejledning
ES
Instrucciones de montaje
FI
Asennusohje kolmiäänikumistin
FR
Instructions de montage
HU
Szerelési útmutató
Upute za montažu
HR
IT
Istruzioni di montaggio
LV
Montāžas instrukcija
NO
Monteringsanvisning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO
Instructiuni de montare
SE
Monteringsanvisning
SI
Navodilo za montažo
SK
Montážny návod
TR
Montaj talimatı
IS
Notkunarleiðbeining
Typ 468344

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REV 468344

  • Page 1 Ná vod k montáže Montagevejledning Instrucciones de montaje Asennusohje kolmiäänikumistin Instructions de montage Szerelési útmutató Upute za montažu Istruzioni di montaggio Montāžas instrukcija Monteringsanvisning Instrukcja montażu i obsługi Typ 468344 Instructiuni de montare Monteringsanvisning Navodilo za montažo Montážny návod Montaj talimatı Notkunarleiðbeining...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Operating Instructions 8-11 Ná vod k montáže 12-14 Montagevejledning 15-18 Instrucciones de montaje 19-22 Asennusohje kolmiäänikumistin 23-26 Instructions de montage 27-30 Upute za montažu 31-34 35-38 Szerelési útmutató Istruzioni di montaggio 39-42...
  • Page 3 Montāžas instrukcija 43-45 Monteringsanvisning 46-49 Instrukcja montażu i obsługi 50-52 Instructiuni de montare 53-55 Monteringsanvisning 56-59 Navodilo za montažo 60-63 Montážny návod 64-67 Montaj talimatı 68-71 Notkunarleiðbeining 72-75...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Ausstattung: Reichweite: ca. 50m Freifeld Gongfunktion: 3 Melodien zur Auswahl Frequenz 433,92MHz Frequenzband: 433,05 - 434,79MHz Max. Sendefrequenz: < 10mW Batterie: 3x1,5V Typ C (Empfänger / Funk-Gong) 1x12V Typ 23A (Sender / Funk-Klingeltaster) Funktionen: #1 Ein/Aus: Ein-/Ausschalter des Funk-Gongs #2 SET Taste: Im Fall einer Störung automatische Codesuche (32000 Code Kombinationen)
  • Page 5 • Achten Sie unbedingt auf die korrekte Lage der Batterien im Batteriefach. Falsch eingelegte Batterien können zu Explosionen führen. • Das Produkt hat keine austauschbaren Teile. Versuchen Sie nicht das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. • Die Reichweite kann durch verschiedene Umstände beeinflusst werden, z.B.
  • Page 6: Montage

    Änderung des Codes bei Störungen: Wenn es zu Beeinträchtigungen anderer Funkgeräte kommt oder der Funk-Gong von anderen Geräten gestört wird, muss der Sendecode geändert werden. A: Neuen Sendecode am Sender einstellen: 1. Set Code Taste #8 drücken. Die Leuchtdiode #3 (LED) leuchtet. 2.
  • Page 7: Ce-Konformitätserklärung

    Service: Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann infor- mieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.biz über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer...
  • Page 8 Manual Instruction Ausstattung: Transmission range: approx. 50m (outdoor) Chime function: 3 melodies for selection Frequency: 433MHz Battery: 3x1,5V DC type C (receiver / door chime) 1x12V DC type 23A (transmitter / push button) Features: On/Off On/Off-Button of the door chime SET Button Automatic code search in the case of interference (32000 coding combinations)
  • Page 9 Change of batteries: Please change dead batteries promptly. The settings are not cleared, if the batteries are changed within one minute. Weak batteries reduce the range a lot. Choice of melodies: 1. Turn the slide switch of the device to „ON”, after the insertion of the batteries.
  • Page 10: Weee-Reference Of Disposal

    Type 468344: Hereby, REV Ritter GmbH declares that the radio equipment type 468344 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.rev.biz WEEE-reference of disposal: In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste.
  • Page 11: Battery Disposal

    Battery disposal: Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin. Every user is legally obliged, to hand over all batteries and accumulators, irrespective of whether or not they contain harmful substances to a communal collection point in the local town area or to a trade dealer so that they can be disposed of in an orderly environmentally friendly manner.
  • Page 12: Ná Vod K Montáže

    Ná vod k montáže Vybavení: Dosah: ca 50m ve volném prostoru funkce gongu: 3 melodie k výběru Kmitočet: 433MHz baterie: 3 x 1,5V typ C (přijímač / gong) 1 x 12V typ 23A (vysílač / zvonkové tlačítko) Funkce: Ein/Aus Yapnutí/vypnutí gongu Tlačítko SET V případě...
  • Page 13 Volba melodie: 1. Po založení baterií přepněte posuvný vypínač gongu na ON (ZAP). 2. Otevřete vysílač na zadní straně. Propojkou #9 můžete zvolit požadovanou melodii. Celkem lze vybrat ze tří různých melodií. 3. Pro nastavení melodie nastavte propojku #9 do jedné ze tří různých poloh! Pol.
  • Page 14: Likvidace Baterie

    Typ 468344: Tímto REV Ritter GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení 468344 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.rev.biz WEEE Pokyny pro likvidaci odpadu: Podle evropských směrnic již...
  • Page 15: Montagevejledning

    Montagevejledning Udstyr: Rækkevidde: ca. 50m udendørs Gongfunktion: 3 melodier at vælge imellem Frekvens 433MHz Batteri: 3x1,5V type C (modtager / gong) 1x12V type 23A (sender / ringeknap) Funktioner: #1 Tænd/Sluk: Gongens tænd-/sluk-knap #2 SET tast: I tilfælde af en driftsforstyrrelse automatisk kodesøgning (32000 kode-kombinationer) #3 LED lampe: Lyset brænder, når læremodus er aktiveret...
  • Page 16: Udskiftning Af Batterier

    Udskiftning af batterier: Opbrugte batterier skal udskiftes med det samme. Indstillingerne går ikke tabt, hvis batterierne udskiftes i løbet af 1 minut. Når batterierne bliver svagere, reduceres rækkevidden betydeligt. Volba melodie: 1. Po založení baterií přepněte posuvný vypínač gongu na ON (ZAP). 2.
  • Page 17: Fejlfinding

    - Vælg montagestedet, så der er færrest mulige vægge mellem ringeknap og gong. Type 468344: Hermed erklærer REV Ritter GmbH, at radioudstyrstypen 468344 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.rev.biz WEEE-henvisning om bortskaffelse: Brugte el- og elektronikapparater må...
  • Page 18 Bortskaffelse batteri: Batterier og genopladelige batterier må ikke kastes i husholdningsaffaldet. Hvad enten batterier og genopladelige batterier indeholder skadelige stoffer eller ej, så forpligtes hver forbruger af loven til at aflevere dem til kommunens eller bydelens indsamlingssteder eller i handlen, så de kan ledes videre til miljørigtig behandling.
  • Page 19: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Equipamiento: Alcance: aprox. 50m en campo libre Función: de gong: 3 melodías a elección Frecuencia: 433MHz Pilas: 3 pilas de 1,5V Tipo C (receptor / gong) 1 pila de 12V Tipo 23A (emisor / pulsador del timbre) Funciones: #1 Conectar/desconectar: Conectador/desconectador del gong #2 Botón SET:...
  • Page 20 Cambio de pilas: Cambiar las pilas vacías inmediatamente. Los ajustes no se pierden si el cambio de las pilas se realiza dentro de un minuto. Las pilas bajas reducen el alcance considerablemente. Selección de melodías: 1. Tras introducir las pilas colocar el interruptor corredizo del gong en la posición ON.
  • Page 21: Localización De Fallos

    Modelo 468344: Por la presente, REV Ritter GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico 468344 es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 22 WEEE-Indicaciones para la evacuación: De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más.
  • Page 23: Asennusohje Kolmiäänikumistin

    Asennusohje kolmiäänikumistin Varustus: Kantomatka: n. 200m vapaassa tilassa Merkinanto: valittavissa 3 melodiaa Taajuus: 433MHz Paristot: 3 x 1,5V tyyppiä C (vastaanotin / äänimerkki) 1 x 12V tyyppiä 23A (lähetin / painike) Toiminnot: Päällä/pois: äänimerkki päälle/pois SET-painike: häiriön sattuessa automaattinen koodin- haku (32000 koodiyhdistelmää) LED-valomerkki: palaa aktivoidussa oppimistilassa...
  • Page 24: Paristojen Vaihto

    Paristojen vaihto: Tyhjät paristot tulee vaihtaa välittömästi. Asetukset eivät katoa, jos uudet paristot asetetaan yhden minuutin sisällä. Heikkenevät paristot lyhentävät kantomatkaa huomattavasti. Volba melodie: 1. Po založení baterií přepněte posuvný vypínač gongu na ON (ZAP). 2. Otevřete vysílač na zadní straně. Propojkou #9 můžete zvolit požadovanou melodii.
  • Page 25: Vianetsintä

    - Valitse asennuspaikka siten, että soittopainikkeen ja äänimerkkilaitteen väliin jää mahdollisimman vähän seiniä. Tyyppi 468344: REV Ritter GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi 468344 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.rev.biz Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet: Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää...
  • Page 26 Akun hävittäminen: Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvollinen viemään kaikki paristot ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta, kuntansa/ kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään liikkeeseen, jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä!
  • Page 27: Instructions De Montage

    Instructions de montage Caractéristiques : Portée : environ 50m à l‘air libre Fonction : 3 mélodies au choix Fréquence : 433MHz Piles : 3 x 1,5V type C (récepteur / carillon) 1 x 12V type 23A (émetteur / bouton de sonnette) Fonctions : #1 Marche/arrêt : Mise en marche / arrêt du carillon.
  • Page 28 Remplacement des piles : Remplacez au plus vite les piles vides. Les réglages sont conservés si le changement de piles n‘excède pas une minute. Des piles trop faibles influencent de façon sensible la portée de l‘émetteur. Choix de la mélodie : Après mise en place des piles, placez le commutateur du carillon sur «...
  • Page 29 Type 468344: Le soussigné, REV Ritter GmbH, déclare que l‘équipement radioélectrique du type 468344 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.rev.biz...
  • Page 30 WEEE - Indication des traitements des déchets: Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l’importance du tri sélectif. Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets.DIRECTIVE 2012/19/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du...
  • Page 31: Upute Za Montažu

    Upute za montažu Oprema: Doseg: oko 50m na otvorenom Funkcija gonga: 3 melodije za odabir Frekvencija: 433MHz Baterije: 3x1,5V tip C (prijemnik / gong) 1x12V tip 23A (odašiljač / tipka zvonca) Funkcije: #1 Uklj./Isklj: Sklopka za uključivanje/isključivanje gonga #2 tipka SET: U slučaju smetnje automatsko traženje šifre (32000 kombinacija šifri) #3 LED žaruljica:...
  • Page 32: Zamjena Baterije

    Zamjena baterije: Prazne baterije odmah zamijenite. Postavke se neće izgubiti, ako baterije zamijenite u roku od jedne minute. Oslabjele baterije znatno umanjuju doseg. Odabir melodija: 1. Nakon umetanja baterija postavite kliznu sklopku gonga u položaj ON. 2. Otvorite odašiljač sa stražnje strane. Putem mosta utikača #9 možete odab- rati željenu melodiju.
  • Page 33 - Odaberite mjesto za montažu tako da između tipke zvonca i gonga leži malo zidova. Tip 468344: REV Ritter GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa 468344 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.rev.biz WEEE-naputak o zbrinjavanju: Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU...
  • Page 34 Odlaganje baterija: Baterije i akumulatori ne spadaju u kućni otpad. Svaki potrošač zakonski je obvezan, sve baterije i akumulatore, bez obzira sadrže li ili ne štetne materije, predati na sabirnom mjestu nadležnom za njegovu općinu / dio grada ili na prodajnom mjestu, čime se omogućuje zbrinjavanje bez posljedica na okoliš...
  • Page 35: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató Felszereltség: Hatótávolság: kb. 50m szabadban Gongfunkció: 3 kiválasztható dallam Frekvencia: 433MHz Elem: 3x1,5V C típus (vevő / gong) 1x12V 23A típus (adó/ csengőgomb) Funkciók: #1 BE/KI: A gong be- / kikapcsoló gombja #2 SET gomb: Zavar esetén automatikus kódkeresés (32000 kód kombinációk) #3 LED lámpa: Aktivált tanulási üzemmódban világít a lámpa...
  • Page 36 Elemcsere: A lemerült elemet haladéktalanul ki kell cserélni. A beállítások nem vesznek el, ha az elemeket egy percen belül cseréli ki. A gyengébbé váló elemek lényegesen csökkentik a hatótávolságot. Dallamválasztás: 1. Az elemek behelyezése után állítsa a gong tolókapcsolóját ON állásba. 2.
  • Page 37 - A telepítés helyét úgy választjuk ki, hogy lehetőleg kevés fal legyen a csengőgomb és a gong között. Típus 468344: REV Ritter GmbH igazolja, hogy a 468344 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.rev.biz...
  • Page 38 Bortskaffelse batteri: Batterier og genopladelige batterier må ikke kastes i husholdningsaffaldet. Hvad enten batterier og genopladelige batterier indeholder skadelige stoffer eller ej, så forpligtes hver forbruger af loven til at aflevere dem til kommunens eller bydelens indsamlingssteder eller i handlen, så de kan ledes videre til miljørigtig behandling.
  • Page 39: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Dotazione: Portata: ca. 50m all‘aperto Funzione gong: 3 melodie a scelta Frequenza 433MHz Batteria: 3x1,5V, tipo C (ricevitore / Gong) 1x12V tipo 23A (trasmettitore / tasto campanello) Funzioni: N.1 Ein/Aus: accensione/spegnimento del gong N.2 Tasto SET: in caso di guasto ricerca automatica del codice (32000 combinazioni di codice) N.3 Luce LED:...
  • Page 40: Sostituzione Batterie

    Tasto campanello: La batteria (1 da 12 Volt, dimensione 23A) viene inserita nel tasto campanello dopo la rimozione del coperchio alloggiamento N.7 (premere il bloccaggio sul lato anteriore del tasto campanello con un cacciavite). Fare attenzione alla polarità contrassegnata nello scomparto batterie. Il tasto campanello viene fornito con le batterie già...
  • Page 41: Ricerca Guasti

    Tipo 468344: Il fabbricante, REV Ritter GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 468344 è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Page 42 Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE: Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo del contenitore dei rifiuti su ruote richiama l’attenzione sulla necessità di una raccolta differenziata dei rifiuti stessi.
  • Page 43: Montāžas Instrukcija

    Montāžas instrukcija Aprīkojums: Darbības rādiuss: apmēram 50m brīvā telpā Gonga funkcija: 3 melodijas Jūsu izvēlei Frekvence: 433MHz Baterija: 3x1,5V tips C (uztvērējs / gongs) 1x12V tips 23A (raidītājs / zvana taustiņš) Funkcijas: #1 Leslēgts/izslēgts: gonga ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis #2 SET taustiņš: traucējuma gadījumā...
  • Page 44 Melodijas izvēle: 1. Kad baterijas ir ieliktas, novietojiet gonga slēdzi pozīcijā ON. 2. Atveriet raidītāju tā mugurpusē. Ar kontaktdakšu līstes palīdzību #9 izvēlieties vajadzīgo melodiju. Jūsu rīcībā ir trīs melodijas. 3. Lai izvēlētos vajadzīgo meldiju, kontaktdakšu līste #9 jānovieto attiecīgajā pozīcijā! Pos.
  • Page 45 - Izvēlieties montāžas vietu tā, lai starp zvana taustiņam un gongam atrastos pēc iespējas mazāk sienu. Tips 468344: Ar šo REV Ritter GmbH deklarē, ka radioiekārta 468344 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.rev.biz WEEE - Norādījums utilizācijai:...
  • Page 46: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning Utstyr: Rekkevidde: ca. 50m utendørs Gonggongfunksjon: 3 melodier som kan velges Frekvens: 433MHz Batteri: 3x1,5V type C (mottager / gongong) 1x12V type 23 A (sender / ringetaster) Funksjoner: #1 Av/på: Gongongens av- og på-bryter #2 SET taste: I tilfelle feil automatisk kodesøking (32000 kodekombinasjoner) #3 LED lys: Lyset lyser når læremodusen er aktivert...
  • Page 47 Batteriskifte: Tomme batterier må skiftes ut omgående. Innstillingene går ikke tapt hvis batteriene skiftes innen ett minutt. Batterier som blir svakere og svakere forringer rekkevidden enormt. Melodiutvalg: 1. Når batteriene er lagt inn, setter De gongongens skyvebryter på ON. 2. Senderen åpnes på baksiden. De kan velge den ønskete melodien via pluggbroen #9.
  • Page 48 1m). - Monteringsstedet velges slik at det er færrest mulig vegger mellom ringetaster og gongongen. Type 468344: Herved erklærer REV Ritter GmbH at radioutstyret av modell 468344 tilsvarer 2014/53/EU-direktivet. For fullstendig CE- konformitetsdeklarasjon, se: www.rev.biz under tilsvarende artikkel- eller modellnummer.
  • Page 49 Deponering av batteri: Baterijas un akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ikviena lietotāja pienākums ir visas baterijas un akumulatorus, neatkarīgi no tā, vai tie satur kaitīgās vielas vai nē, nodot pagasta / savas pilsētas daļas atkritumu savākšanas punktā vai nodot tos tirdzniecības vietās, lai tos varētu nogādāt videi draudzīgai pārstrādei.
  • Page 50: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja obsługi Dane techniczne: Zasięg nadajnika: ok. 50m (teren otwarty) Funkcje gongu: 3 melodie do wyboru Częstotliwość: 433MHz Baterie: 3x1,5V DC typ C (odbiornik / gong) 1x12V DC typ 23A (nadajnik / przycisk) Funkcje: #1 On/Off Przycisk włącz/ wyłącz w gongu #2 Przycisk SET Automatyczne dopasowanie kodu w przypad ku zakłóceń...
  • Page 51 Wymiana baterii: Prosimy o sprawną wymianę zużytych baterii. Ustawienia urządzenia są zapamiętywane pod warunkiem przeprowadzenia wymiany w czasie nie dłuższym niż 1 min. Słabe baterie mogą znacznie zmniejszyć zasięg nadajnika. Wybór melodii: 1. Przycisk włączania gongu ustawić na „ON” po włożeniu baterii. 2.
  • Page 52 Typ: 468344 REV Ritter GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 468344 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.rev.biz WEEE-wskazówki usuwania: Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne zgodnie z przepisami europejskimi nie można usuwać wraz z innymi odpadami.
  • Page 53: Instructiuni De Montare

    Instructiuni de montare Dotare: Puterea de bataie in cam deschis: aprox.50m Functionarea soneriei: trei melodii la alegere Frecventa: 433 MHZ Baterii: 3x1.5 tip C (sonerie) 1x12V tip 23A (buton) Functionare: #1 deschis / inchis: soneria deschisa /inchisa #2 SET Taste: in caz de interferenta cautare automata a codului(32000 de combinatii) #3 semnale LED:...
  • Page 54 Schimbarea bateriei: Bateriile goale trebuie schimbate. Setarile nu se pierd daca bateriile se schimba in decurs de un minut. Bateriile slabe reduc puterea de bataie a soneriileor. Alegerea melodiilor: 1. Dupa introducerea bateriilor mutati comutatorul pe pozitia ON 2. Emitatorul din partea din spate se va deschide. Prin intermediul clemei #9 alegeti melodia dorita.
  • Page 55 - Interval fata de colt 1m montati aparatele astfel incat sa existe cat mai putini pereti intre cele doua aparate. Typ 468344: Prin prezenta, REV Ritter GmbH declară că tipul de echipamente radio 468344 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 56: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning Utrustning: Räckvidd: ca. 50m vid fri sikt Gongfunktion: 3 melodier att välja emellan Frekvens: 433MHz Batteri: 3x1,5V Typ C (mottagare / gong-gong) 1x12V Typ 23A (sändare / ringknapp) Funktioner: #1 Till/Från: Till-/frånslagning av ringklockan #2 SET-knapp: Automatisk kodsökning vid en störning (32000 kodkombinationer) #3 LED-lampa: Lampan lyser vid aktiverat...
  • Page 57 Batteribyte: Tomma batterier skall bytas ut omgående. Inställningarna går inte förlorade om du byter batterierna inom en minut. Svagare batterier minskar räckvidden avsevärt. Melodiurval: 1. Efter att ha satt in batterierna sätter du ringklockans skjutknapp på ON. 2. Öppna sändaren på baksidan. Välj önskad melodi med stickontaktsbryggan #9.
  • Page 58 - Välj monteringsplats så att det är så få väggar som möjligt mellan ringklocks knappen och ringklockan. Typ 468344: Härmed försäkrar REV Ritter GmbH att denna typ av radioutrustning 4648344 överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 59 Kassering av batterier: Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte kastas tillsammans med hushållsavfallet. Varje konsument är, enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier (oavsett om de innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/ stadsdelens samlingsställen eller till handeln, så att en miljövänlig avfallshantering kan genomföras.
  • Page 60: Navodilo Za Montažo

    Navodilo za montažo Oprema: Domet: pribl. 50m v prostem polju Funkcija gonga: izbira med 3 melodijami Frekvenca: 433MHz Baterije: 3x1,5V tip C (sprejemnik / gong) 1x12V tip 23A (oddajnik / tipkalo za zvonec) Funkcije: #1 Vklop/Izklop: Stikalo za vklop / izklop gonga #2 Tipka SET: V primeru motnje avtomatično poišče kodo (32000 možnih kombinacij)
  • Page 61 Menjava baterij: Iztrošene baterije morate nemudoma zamenjati. Nastavitev ne boste izgubili le, če boste baterije zamenjali v roku ene minute. Iztrošene baterije močno zmanjšajo domet delovanja. Izbira melodije: 1. Po namestitvi baterij nastavite pomično stikalo gonga na ON. 2. Oddajnik odprite na hrbtni strani. Želeno melodijo izberete s pomočjo mostička vtiča #9.
  • Page 62: Odpravljanje Napak

    - Izberite takšno mesto vgradnje, da bo med tipkalom zvonca in gongom čim manj sten. Tip 468344: REV Ritter GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme 468344 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.rev.biz...
  • Page 63: Odstranjevanje Baterije

    Odstranjevanje baterije: Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je zakonsko dolžan vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi ali ne, oddati na zbirno mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da se lahko odvedejo okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov.
  • Page 64: Montážny Návod

    Montážny návod Výbava: Dosah: cca 50m na voľnom priestranstve Funkcia gongu: možnosť voľby 3 melódií Frekvencia: 433MHz Batéria: 3x1,5V typ C (prijímač / gong) 1 x1 2V typ 23A (vysielač / zvončekové tlačidlo) Funkcie: #1 Zap/Vyp: Vypínač gongu Zap / Vy #2 SET tlačidlo: Automatické...
  • Page 65 Výmena batérií: Vybité batérie okamžite vymeňte. Nastavenia sa nestratia, pokiaľ batérie vymeníte v priebehu jednej minúty. Slabnúce batérie výrazne znižujú dosah. Voľba melódie: 1. Po založení batérií prepnite posuvný spínač gongu do polohy ON. 2. Otvorte zadnú stranu vysielača. Pomocou konektorového mostí- ka #9 môžete zvoliť...
  • Page 66: Vyhľadávanie Chýb

    čo najmenej stien. Typ 468344: REV Ritter GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu 468344 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.rev.biz Upozornenie WEEE k likvidácii: Použité...
  • Page 67: Likvidácia Batérie

    Likvidácia batérie: Batérie a akumulátorové batérie nie sú zahrnuté do Domový odpad. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný zbaviť všetkých batérií a akumulátorov, či obsahujú škodlivé látky, alebo nie, do zberného miesta v ich komunite / okresu alebo do obchodu, takže môžu byť...
  • Page 68: Montaj Talimatı

    Montaj talimatı Donatım: Etki alanı: Boşlukta yakl. 50m Gong fonksiyonu: Seçilebilir 3 melodi Frekans: 433MHz Pil: 3 adet 1,5V tip C (alıcı / gong) 1 adet 12V tip 23A (verici / zil butonu) Fonksiyonlar: Açık/Kapalı: Gong açma/kapama şalteri SET butonu: Bir arıza durumunda otomatik kod arama (32000 kod kombinasyonu) LED lambası:...
  • Page 69 Pil değiştirme: Boş pilleri lütfen hemen değiştirin. Pilleri bir dakika içerisinde değiştirirseniz, ayarlar kaybolmaz. Zayıflayan piller etki alanını son derece düşürür. Melodi seçimi: 1. Pilleri taktıktan sonra gongun sürgülü şalterini ON konumuna getirin. 2. Arka kısımdaki vericiyi açın. Soket köprüsü #9 ile istediğiniz melodiyi seçe- bilirsiniz.
  • Page 70: Hata Arama

    - Montaj yerini, zil butonu ile gong arasında mümkün olduğunca az duvar olacak şekilde seçin. Tip 468344: REV Ritter GmbH bu vesile ile Telsis tesis tipinin 468344 AB direktifi 2014/53/EU ile uyumlu olduğunu beyan eder. CE uygunluk beyanının tümü için bakınız: ilgili ürün veya tip numarasının altında www.rev.biz sayfasında.
  • Page 71 Pil atma: tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ. Piller ve bataryalar ev çöpüne atılmamalıdır. Her tüketici bütün pilleri ve bataryaları, bunların zararlı maddeler içerip içermemesi önemli olmaksızın, çevre korunmasına uygun şekilde yok edilmesini sağlamak üzere, bulunduğu mahallenin bir toplama yerine veya ilgili bir ticari kuruluşa teslim edilmekle kanunen görevlidir.
  • Page 72: Notkunarleiðbeining

    Notkunarleiðbeining Útbúnaður: Drægni: uþb. 50m undir beru lofti Gongvirkni: Val er á milli 3 laglína Tíðni: 433MHz Rafhlöður: 3x1,5V Gerð C (Móttakari / Gong) 1x12V Gerð 23A (Sendandi / Bjölluhnappur) Virkni: #1 Af/Á: Kveiki-/slökkvitakki gongsins #2 SET takki: Ef bilun kemur upp er leitað sjálfvirkt að kóða (32000 kóðasamsetningar) #3 LED ljós: Ljósið...
  • Page 73 Laglínuval: 1. Eftir að rafhlöðurnar hafa verið settar í skal stilla rennitakkann á gongnum á ON. 2. Opnið sendinn á bakhliðinni. Með tengibrúnni #9 er hægt að velja tilætlaða laglínu. Samtals er hægt að velja þrjár mismunandi laglínur. 3. Til þess að stilla inn mismunandi laglínur færið tengibrúnna #9 í mismunandi stöður! Staða 1-2 (Big Ben), staða 2-3 (tvíhljómur) eða brúnna má...
  • Page 74 (fjarlægð frá öllum köntum a.m.k. 1m). - Veljið uppsetningarstaðinn þannig að se TYP 468344: REV Ritter GmbH lýsir hér með yfir að gerð radíófjarskiptastöðvar 468344 er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. Fyrir samræmisyfirlýsinguna í heild sjá: www.rev.biz undir viðkomandi vöru- eða gerðarnúmer.
  • Page 75 Förgun rafhlaða: Ekki má fleygja rafhlöðum með heimilissorpi. Neytendum ber lögum samkvæmt að skila öllum rafhlöðum, óháð því hvort þær innihalda spilliefni eða ekki, til móttökustöðvar í viðkomandi sveitarfélagi/borgarhluta eða til söluaðila svo unnt sé að farga þeim á umhverfisvænan hátt. Þegar rafhlöðum er skilað mega þær ekki vera hlaðnar!
  • Page 76 REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris Service-Telefon: +49 900 117 1070* • Fax: 0180 500 7410 E-Mail: service@rev.biz • www.rev.biz *36 Cent/Min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend...

Table des Matières