Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Funk-Gong (Typ: 14911 / 04443)
DE
Bedienungsanleitung für Art. 0514911555
Wireless chime (Type: 14911 / 04443)
GB
Operating Instructions for Art. 0514911555
Gong sans fil (Type: 14911 / 04443)
FR
Mode d'emploi pour l' art. 0514911555
Звонок беспроводной (Тип: 14911 / 04443)
RU
Руководство по эксплуатации
Артикул 0514911555
Brezžični gong (Tip: 14911 / 04443)
SI
Navodilo za uporabo za štev. artikla 0514911555
03.18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REV 14911

  • Page 1 Funk-Gong (Typ: 14911 / 04443) Bedienungsanleitung für Art. 0514911555 Wireless chime (Type: 14911 / 04443) Operating Instructions for Art. 0514911555 Gong sans fil (Type: 14911 / 04443) Mode d’emploi pour l' art. 0514911555 Звонок беспроводной (Тип: 14911 / 04443) Руководство по эксплуатации...
  • Page 2  – ...
  • Page 3  ...
  • Page 4 Abbildungen Empfänger  Sender  Betrieb als Funk-Gong Batteriefach für 2 x 1,5V-Batterie LR14 Baby C  (nicht im Lieferumfang enthalten) Batteriefach für 1 x 23A 12V-Batterie  (im Lieferumfang enthalten) T asterknopf  Kanalwahlschalter Empfänger  Kanalwahlschalter Sender ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unseren Funk-Gong gekauft haben. Er bietet Ihnen enorme Produktvorteile, ist leicht zu bedienen und einfach in Betrieb zu nehmen. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Funk-Gongs aufmerksam durch. Inhalt Allgemeine Hinweise Technische Daten Batteriebetrieb Funkkanal einstellen Wichtige Hinweise...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    1. Allgemeine Hinweise • D er Funk-Gong ist nur zur Verwendung mit den entsprechenden Batterien konzipiert. • D ieses Funk-Gong-Set besteht aus je einem Sender und einem Empfänger. 2. Technische Daten Reichweite: max. 25m (im freien Feld) Lautstärke: max. 85dB Sendefrequenz: 433,92MHz Frequenzband: 433,05 - 434,79MHz max. Sendeleistung: <10mW Abmessungen: Empfänger 73 x 100 x 35mm Sender 79 x 22 x 25mm Batterie: Empfänger 2 x 1,5V-Batterie LR14 Baby C (nicht im Lieferumfang enthalten) Sender 1 x 23A 12V-Batterie (im Lieferumfang enthalten) Schutzart: nur für den Innenbereich geeignet (IP20) Das Funk-Gong-Set verfügt über 16 Kanäle.
  • Page 7: Batteriebetrieb

    3. Batteriebetrieb Entfernen Sie die Abdeckung der Batteriefächer + und   setzen Sie die erforderlichen Batterien ein - achten Sie hierbei auf die richtige Polung. Sicherheitshinweise Batterien • E ine falsche Polung der Batterien kann das Gerät zerstören. • B atterien nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, insbesondere solche nicht, die verschluckt werden können. • F ür den Fall, dass eine Batterie verschluckt wurde, sollte die betroffene Person umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
  • Page 8: Funkkanal Einstellen

    4. Funkkanal einstellen Das Funk-Gong Set verfügt über 16 Kanäle. Der Sender und der Funk-Gong müssen auf dem gleichen Kanal eingestellt sein. Wenn mehrere Funk-Gongs gleichen Ort (auch Nachbarwohnungen) benutzt werden oder Störungen auftreten, kann der Kanal an Sender und Empfänger auf einen anderen geändert werden. Funkkanal an Sender einstellen: Um den Kanal am Sender einzustellen, müssen Sie die Abdeckung auf der Rückseite lösen und mit Hilfe eines Schraubendrehers den gewünschten Kanal einstellen.
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    5. Wichtige Hinweise • D ie Reichweite zwischen Sender und Empfänger beträgt max. 25m im freien Feld. Das Funksignal wird durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse gesendet, ist allerdings abhängig von den baulichen Gegebenheiten - Mauern, insbesondere Stahlbetonwände und Decken führen zu einer Verringerung der Reichweite. • D urch Abschirmungen von Metallteilen kann der Empfang stark benachteiligt werden, so dass eine Übermittlung des Signals nicht möglich ist. Befestigen Sie deshalb den Sender  niemals auf Metallflächen.
  • Page 10: Reinigung

    7. Reinigung Zur Reinigung der Oberfläche nur ein leicht feuchtes Tuch, evtl. ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden. 8. Service Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen. 9. Batterieentsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder...
  • Page 11: Weee-Entsorgungshinweis

    Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik- Altgeräte. 11. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass der Funkanlagentyp Typ: 14911und 04443 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Vollständige CE-Konformitätserklärung siehe: www.rev.de unter der entsprechenden Artikel- oder Typnummer.
  • Page 13 Illustrations Receiver  Transmitter  Operation as radio-controlled door chimes Battery compartment for 2 x 1.5V batteries LR 14 Baby C  (not included) Battery compartment for 1 x 12V batteries A 23  (included) Sensor head  Channel selection switch receiver  Channel selection switch transmitter ...
  • Page 14 Dear customer, We would like to thank you for purchasing our radio-controlled door chimes. They offer you enormous product advantages and are easy to operate and install. Please read the following operating instructions carefully before installing and using the door chimes. Contents 1. General instructions 2. Technical details 3. Battery operation 4. Setting the radio channels 5. Important instructions 6. Troubleshooting 7. Cleaning 8. Disposing of batteries 9. WEEE-reference of disposal 10.
  • Page 15: General Instructions

    1. General instructions • T he radio chimes are only designed for use with the corresponding batteries. • T his set of radio chimes consists of a transmitter and a receiver. Other transmitters 2. Technical data Range: max. 25m (in open area) Volume: max. 85dB/A Transmission frequency: 433,92MHz frequency band: 433,05 - 434,79MHz max transmission power: <10mW Dimensions: receiver 73 x 100 x 35mm transmitter 79 x 22 x 25mm Batteries: receiver 2 x 1.5V batteries LR 14 Baby C (not included) transmitter 1 x 12V batteries A 23 (included) Protection type: only suitable for use indoors (IP20) The wireless doorbell set has 16 channels.
  • Page 16: Battery Operation

    3. Battery operation Remove the cover from the battery compartments and insert   the specified batteries – pay attention to correct polarity (+/-). Safety instructions for batteries • I nserting the batteries the wrong way round (incorrect +/- polarity) can damage/destroy the appliance • D o not store batteries within the reach of children. This applies in particular to batteries that could be swallowed • S eek immediate medical help for affected person in the event of a battery being swallowed • D o not attempt to revive batteries by heating up or similar measures. Primary batteries may not be recharged as this can result in electrolyte leakage, fire and explosions • D o not immerse batteries in water and do not store in a damp...
  • Page 17: Setting The Radio Channels

    4. Setting the radio channels The wireless doorbell set has 16 channels. The remote control and wireless doorbell must be set to the same channel. If several wireless doorbells are used at the same place (also in neighbouring apartments) or if interferences occur, the transmitter and receiver channels can be changed. Setting the transmitter channel: To set the transmitter channel, loosen the cover on the back with a screwdriver and adjust the desired channel. Setting the receiver channel: To set the receiver channel, loosen the cover on the back with a screwdriver and adjust the desired channel.
  • Page 18: Important Instructions

    5. Important instructions • T he range between the transmitter and receive is max. 25m in an open area. The radio signal’s strength depends on constructional conditions when being transmitted through walls, panelling, furniture and other obstacles – walls, in particular reinforced concrete walls and ceilings – lead to a reduction in range. • R eception can be severely impeded by screening from metal parts so that a transmission of the signal is no longer possible. For this reason, never attach the transmitter  to a metal surface. • T o install, drill appropriate holes at chosen installation point and fasten the individual devices into place using the provided fastening materials. Test the function of the device at the chosen installation point first before completing final installation.
  • Page 19: Cleaning

    7. Cleaning Only use a slightly damp cloth, possibly with a mild detergent, to clean the surface. Do not use any detergents containing scouring agents or solvents. 8. Disposing of batteries Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin. Every user is legally obliged, to hand over all batteries and accumulators, irrespective of whether or not they contain harmful substances to a communal collection point in the local town area or to a trade...
  • Page 20: Ce Conformidad

    10. CE - Conformidad Hereby, REV Ritter GmbH declares that the radio equipment type 14911 + 04443 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.rev.de...
  • Page 22 Illustrations Récepteur  Emetteur  Fonctionnement en gong sans fil Compartiment à piles pour 2 piles 1,5V LR14  (non fournies) Compartiment à piles pour 1 piles 23A 12V (fournies)  Touche bouton  Sélecteur de canaux de récepteur  Sélecteur de canaux d‘émetteur ...
  • Page 23 Chère cliente, cher client, Merci d‘avoir choisi notre gong sans fil. Il vous offre de grands avantages, son utilisation est facile, sa mise en service simple. Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d‘emploi ci-après. Table des matières 1. Informations générales 2. Données techniques 3. Fonctionnement sur piles 4. Réglage du canal 5. Informations importantes 6. Aide 7. Nettoyage 8. Elimination des piles 9. WEEE - Indication des traitements des déchets 10. CE - Conformité...
  • Page 24: Informations Générales

    1. Informations générales • L e gong sans fil est conçu uniquement pour être utilisé avec les piles correspondantes. • C e kit de gong sans fil se compose d‘un émetteur et d‘un récepteur. 2. Données techniques Portée: 25m maxi (sur un espace vide) Puissance sonore: 85dB/A maxi Fréquence de l‘émetteur: 433,92MHz Bande de fréquence: 433,05 - 434,79MHz Puissance de transmission maximale: <10mW Dimensions: récepteur 73 x 100 x 35mm émetteur 79 x 22 x 25mm Piles: récepteur: 2 piles 1,5V LR14 (non fournies) émetteur: 1 piles 23A 12V (fournies) Type de protection: pour des lieux fermés uniquement (IP20)
  • Page 25: Fonctionnement Sur Piles

    3. Fonctionnement sur piles Retirez les couvercles des compartiments à piles , et mettez en   place les piles nécessaires – veillez ce faisant à respecter la polarité. Instructions de sécurité Piles • U ne polarité erronée des piles peut entraîner la destruction de l‘appareil. • N e pas laisser les piles à la portée des enfants, en particulier dans le cas de piles pouvant être avalées. • L e cas échéant, toute personne ayant avalé une pile doit consulter immédiatement un médecin. • N e pas essayer de réactiver les piles en les chauffant ou par des opérations comparables. Il est interdit de recharger des piles primaires, ceci pouvant provoquer une fuite d‘électrolyte, une explosion ou un incendie.
  • Page 26: Réglage Du Canal

    4. Réglage du canal radio Le carillon sans fil dispose de 16 canaux. La télécommande et le carillon doivent être réglés sur le même canal. Si plusieurs carillons sans fil sont utilisés au même endroit (dans les appartements voisins également) ou en cas d‘interférences, il est possible de modifier le canal sur l‘émetteur et le récepteur. Réglage du canal sur l‘émetteur : Pour régler le canal sur l‘émetteur, vous devez ouvrir le couvercle au dos et régler le canal souhaité avec un tournevis. Réglage du canal sur le récepteur : Pour régler le canal sur le récepteur, vous devez ouvrir le couvercle au dos et régler le canal souhaité avec un tournevis. (Le même canal que sur l‘émetteur)
  • Page 27: Informations Importantes

    5. Informations importantes • L a portée entre l‘émetteur et le récepteur est de 25m maxi sur un espace vide. Le signal radio est transmis à travers les cloisons, murs, meubles et autres obstacles, mais est fonction de la construction – les murs épais, en particulier les murs en béton armé, et les plafonds entraînent une diminution de la portée. • L a réception peut être fortement dégradée par les blindages de pièces métalliques, une transmission du signal n‘étant pas possible alors. Ne collez donc jamais l‘émetteur  sur une surface métallique. • P our le montage, percez les orifices nécessaires à l‘endroit choisi et fixez les divers appareils à l‘aide du matériel de fixation fourni.
  • Page 28: Nettoyage

    7. Nettoyage Pour le nettoyage de la surface, utiliser uniquement un chiffon légèrement humide, éventuellement un nettoyant doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou contenant des solvants. 8. Mise au rebut des batteries Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/batteries (qu’elles contiennent des substances toxiques ou pas) à un point de collecte de sa commune / son quartier ou à un commerce. Cette obligation a pour objectif d‘assurer l‘élimination écologique des piles. Jetez...
  • Page 29: Ce - Conformité

    10. CE - Conformité Le soussigné, REV Ritter GmbH, déclare que l‘équipement radioélectrique du type 14911+04443 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.rev.de.
  • Page 30 Рисунки приемник  передатчик  режим работы в качестве радиозвонка г нездо для 2 x 1,5В батарей LR14 Baby C  (не входят в комплект поставки) гнездо для 1 x 23A 12В батарей  (входят в комплект поставки) кнопка  Селектор каналов приемника  Селектор каналов переключатель станции ...
  • Page 31 Уважаемые клиенты! Мы благодарим вас за покупку нашего радиозвонка. Он обладает огромными преимуществами: легкостью в обслуживании и простотой эксплуатации. Пожалуйста, перед использованием радиозвонка внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Содержание 1. Общие указания 2. Технические данные 3. Батарейное питание 4. Настройка радиоканала 5. Важные указания 6. Помощь 7. Очистка 8. Утилизация батарей 9. Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому электрических и электронных приборов) 10. CE - Соответствие...
  • Page 32: Общие Указания

    1. Общие указания • Р адиозвонок предназначен только для использования с определенными батареями. • Э тот радиозвонковый комплект состоит из передатчика и приемника. 2. Технические данные Дальность действия: макс. 25м (на открытом пространстве) Громкость: макс. 85дБ/A Несущая частота передатчика: 433,92МГц полоса частот: 433,05 - 434,79 МГц максимальная мощность передачи: <10мВт Размеры: приемник 73 x 100 x 35мм передатчик 79 x 22 x 25мм Батареи: приемник 2 x 1,5В батареи LR14 Baby C (не входят в комплект поставки) передатчик 1 x 23A 12В батареи...
  • Page 33: Батарейное Питание

    3. Батарейное питание Удалите крышку гнезд для батарей  +  и вставьте необходимые батареи. При этом обратите внимание на правильную полярность. Указания по технике безопасности для батарей • Н еправильная полярность батарей может привести к повреждению устройства. • Х ранить батареи в недоступном для детей месте, в особенности от тех детей, которые могут их проглотить. • В случае проглатывания батареи, сделавшее это лицо должно незамедлительно обратиться к врачу. • Н е следует реактивировать батареи путем нагрева или использования схожих мероприятий. Запрещается заряжать...
  • Page 34: Настройка Радиоканала

    4. Настройка радиоканала Радиозвонок имеет 16 каналов. Пульт дистанционного управления и приемник радиозвонка следует настроить на один канал. В случае использования нескольких радиозвонков в одном месте (включая соседние квартиры) или в случае возникновения помех канал на передатчике и приемнике можно сменить. Настройка канала на передатчике: Для настройки канала на передатчике ослабить винты крышки на задней части передатчика и выбрать желаемый канал с помощью отвертки. Настройка канала на приемнике: Для настройки канала на приемнике ослабить винты крышки на задней части приемника и выбрать желаемый канал с помощью отвертки (тот же канал, что и на передатчике).
  • Page 35: Важные Указания

    5. Важные указания • Д альность действия между передатчиком и приемником составляет макс. 25м на открытом пространстве. Передаваемый сквозь стены, мебель и прочие преграды радиосигнал, прежде всего, зависит от конструктивных особенностей стен. В особенности железобетонные стены и потолки снижают дальность действия. • С ильное отрицательное воздействие на передачу сигнала оказывают экранирования металлическими деталями. Поэтому...
  • Page 36: Очистка

    7. Очистка Для очистки поверхности использовать слегка влажную тряпку или мягкое средство для очистки. Не использовать средства для очистки, содержащие истирающие материалы или растворители. 8. Утилизация батарей Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в домашние отходы. В соответствии с законом каждый потребитель обязан сдавать все батареи и аккумуляторы вне зависимости от содержания в них вредных веществ в сборный пункт своего муниципалитета / района города или в места торговли для последующей их отправки на безвредную для окружающей среды утилизацию. Пожалуйста, сдавайте батареи и аккумуляторы в разряженном состоянии! 9. Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому...
  • Page 37: Ce - Соответствие

    10. CE - Соответствие Настоящим компания REV Ritter GmbH подтверждает, что тип радиоустановки соответствует Тип: 14911 + 04443 Директиве 2014/53/ЕС. Полная версия Заявления о соответствии приводится на сайте: www.rev.de под соответствующим товарным и типовым номером.
  • Page 38 Simboli Sprejemnik  Oddajnik  Delovanje kot brezžični gong Predalček za baterije za 2 bateriji tipa 1,5V LR14 Baby C  (niso dobavljene zraven) Predalček za baterije za 1 23A baterijo tipa 12V  (je dobavljena zraven) Tipka za zvonec  Kanal sprejemnik selektor  Stikalo postaje za izbiro kanala ...
  • Page 39 Vsebina: Splošni napotki Tehnični podatki Delovanje baterij Nastavitev radijskega kanala Pomembni napotki Pomoč Čiščenje 8. Odlaganje baterije med odpadke WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo 10. CE - skladnosti...
  • Page 40: Splošni Napotki

    1. Splošni napotki • Gong je zasnovan za uporabo z ustreznimi baterijami. • Ta gong je sestavljen iz enega oddajnika in enega sprejemnika. 2. Tehnični podatki Doseg: maksimalno 25m (v prostem polju) Glasnost: maksimalno 85dB (A) Frekvenca oddajanja: 433,92MHz Frekvenčni pas: 433,05 - 434,79 MHz max. Oddajna moč: <10mW Mere: Sprejemnik 73 x 100 x 35mm Oddajnik 79 x 22 x 25mm Baterija: Sprejemnik 2 bateriji tipa 1,5V LR14 Baby C (niso dobavljene zraven) Oddajnik 1 23A baterija 12V (je dobavljena zraven) Vrsta zaščite: primerno samo za uporabo v notranjem območju (IP20) Radijski hišni zvonec ima na voljo več kot 16 kanalov.
  • Page 41: Delovanje Baterij

    3. Delovanje baterij Odstranite pokrovček predalčkov za baterije + in vstavite   zahtevane baterije - bodite pozorni na pravilno polarnost. Varnostni napotki za baterije • Napačna polarnost baterij lahko uniči napravo. • Baterije shranjujte izven dosega otrok, še posebej takšne baterije, ki jih je možno pogoltniti. • V primeru, da pride do zaužitja baterije, mora takšna oseba takoj poiskati zdravniško pomoč. • Baterij ne poskušajte ponovno aktivirati s segrevanjem ali podobnimi ukrepi. Primarnih baterij ni dovoljeno polniti, saj lahko to pripelje do izstopanja elektrolita, do eksplozije ali do požara. • Baterij ne potapljajte v vodo in jih ne shranjujte na vlažnem mestu, temveč v suhem in hladnem prostoru.
  • Page 42: Nastavitev Radijskega Kanala

    4. Nastavitev radijskega kanala Radijski hišni zvonec ima na voljo več kot 16 kanalov. Daljinski upravljalnik in radijski zvonec morata biti nastavljena na enak kanal. Če na enakem mestu uporabljate več radijskih zvoncev (tudi v sosednjih stanovanjih) ali pa v primeru motenj, je možno kanal oddajnika in sprejemnika nastaviti na drug kanal. Nastavitev radijskega kanala na oddajniku: Da bi nastavili kanal na oddajniku, je potrebno odkriti pokrov na hrbtni strani in s pomočjo izvijača nastaviti želen kanal.
  • Page 43: Pomembni Napotki

    5. Pomembni napotki • Ustrezna razdalja med oddajnikom in sprejemnikom znaša maksimalno 25m v prostem polju. Oddajni signal poteka skozi zidove, pohištvo in druge ovire in je odvisen od stavbnih danosti zidov. Posebej železobetonski zidovi in stropovi lahko pripeljejo do zmanjšanja dosega. • Zaradi vpliva kovinskih delov lahko pride do zmanjšanja sprejema, tako da posredovanje signala ni možno. Zato oddajnika ...
  • Page 44: Čiščenje

    7. Čiščenje Za čiščenje površine uporabite samo rahlo vlažno krpo, eventualno uporabite blago čistilno sredstvo. Ne uporabljajte čistil za drgnjenje ali čistil, ki vsebujejo razredčilo. 8. Baterijske Baterijske vložke ali akumulatorje morate po uporabi odstraniti na okolju prijazen način, če je možno jih odnesite na posebno mesto za recikliranje baterijskih vložkov. Garancija ne velja za morebitne priložene ali vgrajene baterijske vložke.
  • Page 45: Ce - Skladnosti

    10. CE - skladnosti REV Ritter GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme tip: 14911+ 04443 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.rev.de...
  • Page 47 REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris • www.rev.de Tel. +49 900 117-1070* • Fax. +49 180 5 007410 • E-Mail: service@rev.biz * 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend.
  • Page 48 REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris • www.rev.de Tel. +49 900 117-1070* • Fax. +49 180 5 007410 • E-Mail: service@rev.biz * 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend.

Ce manuel est également adapté pour:

04443

Table des Matières