Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IS 380
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser IS 380

  • Page 1 IS 380 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Besondere Funktionen

    SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Das Infrarot-Stereo-Set IS 380 bildet mit seinem Sender TI 380 und seinem Empfänger HDI 380 eine drahtlose Tonübertragungsstrecke in hoher Tonqualität. Es eignet sich zum Anschluß an alle üblichen HiFi- und Fernsehgeräte und ermöglicht so einen individuellen und ungestörten Hörgenuß, ohne andere zu stören.
  • Page 3 Sie lange nachkaufen. Und wenn doch wider Erwarten einmal eine Leitung an. Der 3,5 mm Klinkenstecker paßt in die meisten Kopfhörer- Reparatur nötig sein sollte, garantiert Ihnen der Sennheiser-Kundendienst buchsen. Für den Anschluß an 6,3 mm Kopfhörerbuchsen liegt ein eine kostengünstige, schnelle und fachgerechte Instandsetzung.
  • Page 4 HINWEIS: Akkubetrieb in dieser Anleitung! Sollte Ihr Fernseher keinen Kopfhörerausgang besitzen, können Sie das Tonsignal auch am SCART-Ausgang (Anschluß des Videorecorders) abnehmen. Einen passenden Sennheiser-Adapter (Art. Nr. 47874) bestellen Sie bitte bei Ihrem Sennheiser-Fachhändler. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Schalter schalten Sie den Empfänger ein. Mit dem Regler...
  • Page 5 Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauer- warmem Seifenwasser gereinigt werden. Aus hygienischen Gründen sollten haften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser- die Ohrpolster aber von Zeit zu Zeit getauscht werden. Bestellen Sie bitte Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut.
  • Page 6: Akkus Laden

    AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“ Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku BA 151 eine gewisse Zeit laden. Eine einfache Faustregel hilft Ihnen dabei: Betriebszeit x 3 = Ladezeit Beispiel: 1 Stunde Hören 2 Stunden Hören 3 Stunden Hören 3 Stunden Laden...
  • Page 7: Technische Daten

    THANK YOU FOR CHOOSING SENNHEISER! Betreiben Sie den Sender nur mit dem passenden mitgelieferten Sennheiser- The IS 380 infra-red stereo system, consisting of the TI 380 infra-red trans- Netzteil. Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen mitter and the HDI 380 infra-red headphone receiver, is designed for umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.
  • Page 8 – the dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a new, original Sennheiser accupack. (Recycling methods may differ country to country).
  • Page 9 If your television set does not have a headphone socket, the sound signal can also be taken from the SCART socket (video recorder socket). Please order the suitable Sennheiser adaptor (Cat. no. 47874) from your Sennheiser dealer. Connect the supplied plug-in mains unit to socket...
  • Page 10: Replacing The Ear-Cushions

    When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones have an excellent sound quality even at low volumes.
  • Page 11 RECHARGEABLE ACCUPACKS HAVE A “CHARGING CYCLE” Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accupack for a certain time. A simple rule of thumb will help you to decide what time is necessary: Operating time x 3 = recharging time Example: 1 hour listening...
  • Page 12: Technical Data

    VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX: Use the transmitter only with the supplied Sennheiser plug-in mains unit. Le système stéréo infrarouge IS 380 se compose de l´émetteur TI 380 et du Always disconnect the mains connector when you wish to change récepteur casque HDI 380.
  • Page 13: Sennheiser: Une Technologie De Pointe Et Un Service Apres-Vente A Votre Ecoute

    Cet émetteur posède deux comparti- ments de recharge permettant de recharger un accu BA 151 contenu dans le système IS 380 ainsi qu’un accu BA 151 supplémentaire (non fourni). SENNHEISER: UNE TECHNOLOGIE DE POINTE ET L’émetteur (avec ses deux compartiments de recharge) est alimenté...
  • Page 14: Mise En Place De L'emetteur

    PERITEL (prise de raccordement du magnétoscope). Vous pouvez commander un adapta- teur Sennheiser correspondant chez votre agent Sennheiser. MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR Mettez le casque en marche avec le commutateur et réglez le volume avec...
  • Page 15: Reglage Sur Votre Chaine Hifi

    élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives. d’hygiène, il conviendrait toutefois de les remplacer périodiquement. Vous Veillez à protéger votre ouïe! La reproduction sonore des écouteurs pouvez commander les coussinets chez votre agent Sennheiser. Sennheiser est excellente, même à faible volume.
  • Page 16: Fonctionnement Avec Un Deuxieme Accu

    LES ACCUS PRESENTENT UN « CYCLE DE RECHARGE » La durée de recharge de l’accu BA 151 est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante: Duree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge Exemple : 1 heure d’écoute / 2 heure d’écoute /...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    HA FATTO LA SCELTA GIUSTA! N’utiliser l’émetteur qu’avec le bloc-secteur Sennheiser livré avec le Il set stereo a raggi infrarossi IS 380 forma con il suo trasmettitore TI 380 e système infrarouge. Toujours débrancher le secteur lorsque vous procédez il suo ricevitore HDI 380 un canale di trasmissione del tono senza fili con à...
  • Page 18 A questo trasmettitore è combinata una stazione di ricarica doppia, nella quale possono essere ricaricati due accumulatori BA 151. LA TECNOLOGIA E IL SERVIZIO ASSISTENZA SENNHEISER SONO ORIENTATI AL FUTURO. Il trasmettitore (con la stazione di ricarica doppia) viene alimentato con corrente attraverso un alimentatore a spina.
  • Page 19 AVVERTENZA: Se il Suo televisore non dovesse possedere un’uscita per la cuffia, può prelevare il segnale audio anche dall’uscita SCART (collegamento del videoregistratore). Ordini un adattatore Sennheiser adatto (N. art. 47874) INSERIMENTO DEL RICEVITORE presso il Suo rivenditore Sennheiser. Inserisca il ricevitore con l’interruttore .
  • Page 20 Protegga il Suo udito Ordini le imbottiture degli auricolari presso il Suo rivenditore Sennheiser. sano, le cuffie Sennheiser hanno un suono particolarmente piacevole anche ad un volume basso.
  • Page 21 GLI ACCUMULATORI HANNO UN „CICLO DI RICARICA“ A seconda della durata di funzionamento del Suo ricevitore deve caricare anche l’accumulatore BA 151 per un tempo determinato. Una semplice regola empirica potrà aiutarLa: Tempo funzionamento x 3 = tempo di ricarica Esempio: 1 ora ascolto 2 ore ascolto...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Junto con su transmisor TI 380 y su receptor HDI 380, el juego estéreo por Stacchi sempre il collegamento dalla rete se deve cambiare la posizione di infrarrojas IS 380 constituye una vía inalámbrica de transmisión de sonido, innesto dei cavi o se vuole collocare l’apparecchio in un alto posto.
  • Page 23 Con este transmisor se ha combinado una estación de carga doble, en la LA TECNOLOGÍA Y EL SERVICIO POSTVENTA DE SENNHEISER SE ORIENTAN cual pueden cargarse dos acumuladores BA 151. HACIA EL FUTURO.
  • Page 24 NOTA: Si su televisor carece de salida para auriculares, podrá Vd. tomar la señal sonora también de la salida SCART (conexión de la videograbadora). Solicite a su distribuidor Sennheiser el adaptador Sennheiser adecuado CONECTAR EL RECEPTOR (núm. de ref. 47874).
  • Page 25: Ajuste Del Volumen

    Los efectos del volumen excesivo en los oídos pueden vez en cuando. Sírvase solicitarlas a su concesionario Sennheiser. provocar daños permanentes de la audición. Proteja su oído. El sonido de los auriculares Sennheiser es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen.
  • Page 26 LOS ACUMULADORES TIENEN UN „CICLO DE CARGA“ Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil: Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga Ejemplo Escuchar 1 hora Escuchar 2 horas...
  • Page 27: Indicaciones Importantes

    Uw leverancier geeft u graag meer informatie over het uitgebreide Peso aprox. 118 g assortiment van Sennheiser. Hij heeft ook verschillende folders over de producten van Sennheiser. ACCESORIOS Maak ook gebruik van het voortdurend actuele informatie-aanbod van Acumulador BA 151 Art.
  • Page 28 En wanneer tegen de verwachting in toch een reparatie De jackplug van 3,5 mm past in de meeste bussen voor koptelefoons. nodig mocht zijn, garandeert de klantenservice van Sennheiser u een Voor de aansluiting op bussen voor koptelefoons van 6,3 mm is een voordelige, snelle en deskundige reparatie.
  • Page 29 Mocht uw televisie niet over een koptelefoonuitgang beschikken, dan kunt u het geluidssignaal ook via de SCART-uitgang (aansluiting van de videorecorder) ontvangen. Een geschikte adapter van Sennheiser (art.nr. 47874) kunt u bij uw Sennheiser-leverancier bestellen. ONTVANGER INSCHAKELEN Met de schakelaar schakelt u de ontvanger in.
  • Page 30 Hoge volumes, die over een langere periode op uw oren moeten de oorkussens echter van tijd tot tijd worden vervangen. Bestel de inwerken, kunnen permanente gehoorbeschadigingen veroorzaken. oorkussens a.u.b. bij uw Sennheiser-leverancier. Bescherm uw gezonde gehoor; de koptelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag volume uitstekend.
  • Page 31: Accu's Laden

    ACCU‘S HEBBEN EEN „LAADCYCLUS“ Afhankelijk van de gebruiksduur van uw ontvanger, moet u ook de accu BA 151 gedurende een bepaalde tijd opladen. Een eenvoudige vuistregel helpt u daarbij: Gebruikstijd x 3 = laadtijd Voorbeeld: ACCU‘S LADEN 1 uur luisteren 2 uren luisteren 3 uren luisteren 3 uren laden...
  • Page 32: Belangrijke Instructies

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES Gebruik de zender alleen met de passende meegeleverde voeding van Sennheiser. Maak de aansluiting op het net los, wanneer u de kabels wilt veranderen of het apparaat op een andere plaats wilt zetten. Open elektronische apparaten nooit zelf. Werkzaamheden aan stroom- geleidende onderdelen mogen alleen door daarvoor opgeleid deskundig personeel worden uitgevoerd.
  • Page 33 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Irland GmbH Printed in PRC Publ. 5/97 / A01...

Table des Matières