Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
D 10VH2
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Drill
Perceuse
Taladro
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi D 10VH2

  • Page 1 Model Drill D 10VH2 Modèle Perceuse Modelo Taladro SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................. 3 HOW TO USE ............8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....
  • Page 11: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 12 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 13: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous par un centre de service Hitachi autorisé. les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien 18.
  • Page 14 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil de provoquer une décharge électrique. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Vérifi er s’il y des objets encastrés, par exemple un insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes câble électrique, dans le mur, le plancher ou le plafond...
  • Page 15: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 16: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT (3) Pour retirer la mèche, tenir fermement la bague et APPLICATIONS tourner le manchon dans le sens inverse des aiguilles ○ Perçage de trous dans métal, bois et matières d’une montre. plastiques. Bague Manchon AVANT L’UTILISATION Desserrer Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être...
  • Page 17: Molette De Commande

    Français Fonctionnement de l’interrupteur ○ Quand on tire sur la gâchette, l’outil se met à tourner. Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête. ○ Il est possible de régler la vitesse de rotation de la perceuse en faisant varier la pression sur la gâchette. Poignée latérale La vitesse est lente quand on tire légèrement sur la Desserrer...
  • Page 18: Entretien Et Inspection

    être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. Liste des pièces de rechange PRECAUTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 19: Accesoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 32 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières