Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

INDUCTION DEEPFRYER
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 215005
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 215005

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации INDUCTION DEEPFRYER Item: 215005 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 30: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 31: Consignes Particulières De Sécurité

    • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 32 • Débranchez aussi toujours l’appareil quand vous le remplissez ou quand vous le nettoyez. • L’installation électrique doit satisfaire aux règles nationales et locales en vigueur. • Si le niveau d’huile descend sous le niveau minimum, cela peut créer un risque d’in- cendie.
  • Page 33: Utilisation

    Tableau de Bord Utilisation Attention: Mettez l’applicateur dans un group différent de 16 ampères. 1. Mise en marche Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt afin d’allumer la friteuse. Si la friteuse est en Marche, le mode standby est activé. 2. Préparation (a) Après que la friteuse a été allumée, l’indicateur « remplir l’huile » s’allume et l’alarme sonne afin d’avertir l’utilisateur de remplir l’huile dans le récipient.
  • Page 34: Important

    (b) En utilisant les boutons vous pouvez modifier la température de consigne de la friteuse. La température de consigne peut être réglée dans la plage de 140°C à 190°C avec la possibilité de changer tous les 5°C. Avant que l’huile atteigne la température de consigne, la diode de chauffage est ACTIVEE et la diode de maintien de la chaleur est DESACTIVEE.
  • Page 35: Après Utilisation

    En cas de doute, contactez votre fournisseur 1. Protection de surcharge La fusible sotte afin de couper le courant. 2. Protection d’assèchement L’appareil procède à un autocontrôle à chaque démarrage. S’il n’y a pas d’huile dans le récipient, seront affichés et le voyant de l’indication de remplir l’huile s’allumera avec l’arme qui sonne afin d’avertir l’utilisateur de remplir l’huile.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    3. Nettoyage du filtre L’utilisateur devrait contrôler et nettoyer le filtre au fond de la friteuse afin de s’assurer que il n’est pas bouché. Caractéristiques techniques Numéro de modèle: 215005 Puissance: 3500W Tension d’entrée: 230 V~50Hz Capacité: 8 Litres Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc-...
  • Page 60 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri- - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz mare. błędów drukarskich w instrukcji. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 12-06-2017...

Table des Matières