Hendi 207208 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 207208:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DEEP FRYERS MASTERCOOK
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 207208
207307
209202
209301
209387
209394

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 207208

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi DEEP FRYERS MASTERCOOK Item: 207208 207307 209202 209301 209387 209394 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance.
  • Page 2 Technical specifications / Technische daten / Technische gegevens / Parametry techniczne / Données techniques / Dati technici / Specificaţii tehnice / Технические данные / Τεχνικές προδιαγραφές Article number / Artikelnummer / Artikel nummer / Numer artykułu / Numéro d’article / Codice / 207208 209202 207307 209301...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety Regulations • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli- ance and injure users.
  • Page 4: Special Safety Precautions

    • Avoid overloading. • Turn off the appliance after use by removing the plug from the socket. • Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the appliance. • The electrical installation must comply with the applicable national and local regulations. •...
  • Page 5: Deep-Frying

    Control Panel Attention : Plug the appliance on a separate group of 16 ampere For a double deep fryer, you need 2 separate groups. • Remove the plug from the socket. • Set the thermostat to the desired temperature. • Fill the container with oil or hydrogenated oil until The orange lamp will light.
  • Page 6 Deep frying tips • Preferably use only liquid frying oil or liquid frying • Replace oil or fat in time. Use test strips or test fat. equipment regularly to track when oil/fat should • The recommended temperature for frying chips be replaced.
  • Page 7 Troubleshooting Fault Symptoms Possible cause Possible solution Appliance does not work at all Green switch indicator not lit & Control panel not seated Properly seat the control panel orange heating indicator not lit properly on bracket on the bracket No mains power Check the electrical installation Appliance is switched off...
  • Page 8 Important notice to UK users This appliance is fitted with a UK approved mains at 13A must be used. If the plug needs replacing, plug and a 13A fuse. Should the fuse need to be re- ensure that the fuse is removed beforehand. Always placed, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse, rated dispose of defunct plugs and fuses immediately.
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 10 • Das Gerät ist nach dem Gebrauch auszuschalten, indem der Stecker aus der Steckdose herausgezogen wird. • Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Stecker aus der Steckdose herauszuz- iehen. • Die elektrische Anlage hat den nationalen und regionalen Vorschriften zu entsprechen. •...
  • Page 11 Bedienfeld Gebrauch Aufmerksamkeit: Darf das Gerät auf einer getrennten Gruppe von 16 Ampere. Bei eine doppelte Friteuse, brauchen Sie 2 getrennte Gruppen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Aus-Schalter leuchtet. • Füllen Sie den Behälter bis zum MAX-Strich mit •...
  • Page 12 Tipps zum Frittieren • Verwenden Sie vorzugsweise nur flüssiges Frit- tern. Bei intensiver Benutzung filtern Sie nach der tieröl/fett. Verwendung die Krümel und andere Reste aus • Die empfohlene Frittier-Temperatur ist max. 175° dem Öl. • Wechseln Sie das Öl regelmäßig. Benutzen Sie •...
  • Page 13: Garantie

    Entdeckung und Beseitigung von Mängeln Störung Anzeichen Mögliche Ursache Eventuelle Lösung Das Gerät Die grüne Kontrolllampe Das Bedienelement wurde in der Installieren Sie richtig das funktioniert nicht leuchtet nicht, die orange Halterung unrichtig installiert Bedienelement in der Halterung Kontrolllampe leuchtet nicht Keine Netzspannung Prüfen Sie die elektrische Anlage Das Gerät ist aus...
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 15: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Vermijd overbelasting. • Schakel de apparatuur na gebruik uit door de stekker uit het stopcontact te verwijderen. • Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen. • De elektrische installatie dient te voldoen aan de nationale en plaatselijk geldende voorschriften.
  • Page 16 Bedieningspaneel Gebruik Let op : Sluit het apparaat aan op een aparte groep van 16 Ampère. Bij een dubbele friteuse heeft u hiervoor 2 aparte groepen nodig. • Verwijder de stekker uit het stopcontact. • Stel met de thermostaat de gewenste tempera- •...
  • Page 17 Frituurtips • Gebruik bij voorkeur alleen vloeibaar frituurvet of vet op zullen nemen. Bij intensief gebruik dient u –olie steeds de bakresten uit de olie te zeven • De aanbevolen temperatuur voor frites en snacks • Vervang de olie tijdig. Gebruik regelmatig test- is 175°C maximaal.
  • Page 18 Problemen oplossen Storing Verschijnsel Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Apparaat doet helemaal niets Groene schakelaar brandt niet Bedieningspaneel staat niet Zet het bedieningspaneel goed & oranje lamp brandt niet goed op de steun op de steun Geen netspanning Controleer de elektrische installatie Schakelaar staat uit Schakelaar aanzetten...
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 20 • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o natężeniu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. • Unikać przeciążenia. • Po użyciu wyłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda. •...
  • Page 21 Panel sterujący Użycie Uwaga: Urządzenie należy podłączyć do oddzielnego gniazda 16-amperowego. W przypadku frytownicy podwójnej potrzebne są dwa odrębne gniazda. • Wyjmij wtyczkę z gniazdka. włącznika na panelu sterowania. Zapali się zielona • Napełnij pojemnik olejem lub tłuszczem aż do linii lampka.
  • Page 22 Skazówki smażenia w głębokim tłuszczu • Używaj wyłącznie płynnego oleju lub płynnego • Należy wymieniać olej lub tłuszcz w odpowiednim tłuszczu do smażenia momencie. Aby sprawdzać, kiedy należy wymienić • Zalecana temperatura smażenia frytek i przeką- olej/tłuszcz, regularnie stosuj testy paskowe lub sek to maksymalnie 175°C.
  • Page 23 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Usterka Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie działa Nie pali się zielona lampka, nie Panel sterowania niepoprawnie Poprawnie zainstaluj panel pali się pomarańczowa lampka zainstalowany na podstawce sterowania na podstawce Brak napięcia w sieci Sprawdź instalację elektryczną Urządzenie jest wyłączone Włącz urządzenie Uszkodzony mikroprzełącznik...
  • Page 24: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 25: Consignes Particulières De Sécurité

    • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil. • Branchez l’appareil seulement sur une prise de courant avec la tension et la fréquence indiqués sur la plaque indiquant le type. • Evitez toute surcharge. • Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise de courant. •...
  • Page 26: Utilisation

    Tableau de contrôle Utilisation Attention : Mettez l’applicateur dans un group différent de 16 ampères Cette Friteuse est un Friteuse double, vous-prenez deux groupe différente. • Retirez la fiche de la prise de courant. mande. Le voyant vert du bouton marche/arrêt •...
  • Page 27 Conseils de friture • Utilisez préférablement uniquement de graisse • Remplacez l’huile/la graisse à temps. Utilisez des liquide ou d’huile. bandes d’essai ou un appareil de mesure pour • La température recommandée pour les frites et suivre quand il faut remplacer la graisse. les collations est de 175°C maximum.
  • Page 28 Recherche des pannes et dépannage Panne Description Cause possible Solution possible L’appareil ne fonctionne pas Voyant orange et vert ne Le bloc de commande Placez le bloc de commande du tout. s'allument pas amovible n’est pas bien placé amovible sur le support. Voir sur le support.
  • Page 29: Disposizioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 30 • L’apparecchio si spegne dopo l’uso, staccando la spina dalla presa. • Prima di rabboccare o pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa. • L’impianto elettrico deve essere conforme alle disposizioni nazionali e regionali. • Questo apparecchio non si presta all’uso per persone (vale anche per bambini) con una motilità, o capacità...
  • Page 31 Schema di utilizzo Utilizzo del prodotto Attenzione: Collegare l’apparecchio a due allacciamenti separati di 16 ampere Per una friggitrice doppia, bisogna utilizzare due allacciamenti separati. • Estrarre la spina dalla presa elettrica. • Regolare la temperatura di cottura servendosi • Riempire la vasca con olio o grasso fino all’indica- dell’apposito termostato.
  • Page 32 Consigli per la frittura ad immersione • Utilizzare preferibilmente olio per friggere liquido • Sostituire di tanto in tanto l’olio o il grasso. Uti- o grasso. lizzare regolarmente strisce di carta o una stru- • La temperatura raccomandata per friggere pata- mentazione di misurazione per capire quando è...
  • Page 33 Identificazione e risoluzione dei problemi Difetto Descrizione Possibili cause Eventuale soluzione L'apparecchio non funziona La spia verde ed arancione Il pannello di controllo e' stato Posizionare il pannello di sono spente posizionato sul supporto in controllo sul supporto in modo scorretto modo corretto Mancata alimentazione dalla Controllare l'impianto...
  • Page 34: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 35 • Evitaţi supraîncărcarea. • Opriţi aparatul după utilizare, scoţând ştecherul din priză. • Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză când umpleţi sau curăţaţi aparatul. • Instalaţia electrică trebuie să fie în conformitate cu reglementările naţionale şi locale. • Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo- riale sau fizice reduse, sau lipsă...
  • Page 36 Panoul de Control Utilizarea ATENTIE : Conectati aparatul la o sursa separata de 16 amperi. Pentru friteusa dubla, aveti nevoie de 2 surse separate. • Scoateţi ştecherul din priză. • Reglaţi termostatul la temperatura dorită. Ledul • Umpleţi rezervorul cu ulei sau ulei hidrogenat până portocaliu se va aprinde.
  • Page 37 Sfaturi pentru preparare • Folosiţi numai ulei lichid sau grăsime în stare li- • Înlocuiţi uleiul sau grăsimea la timp. Folosiţi peri- chidă. odic benzi sau echipament de testare, pentru a şti • Temperatura recomandată pentru prăjirea când trebuie să schimbaţi uleiul/grăsimea. chips-urilor şi a gustărilor este de maxim 175°C.
  • Page 38 Depanare Defect Simptome Cauză posibilă Soluție posibilă Aparatul nu funcționează Ledul indicator verde și cel Panoul de comandă nu este Așezați corect panoul de deloc portocaliu pentru încălzire nu așezat corect pe suport comandă pe suport sunt aprinse Aparatul nu este alimentat cu Verificați instalația electrică...
  • Page 39: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может...
  • Page 40 • Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном месте, так...
  • Page 41 • Предупреждение! Размещение пищи со слишком высоким содержанием воды или в слишком большом количестве влияет на скорость достижения температуры кипения масла. • По соображениям безопасности, никогда во время жарки не вставляйте слишком большой порции пищи (максимальная партия – это прим. 2 кг). Подготовка...
  • Page 42 Использование Примечание: Устройство должно быть подключено к отдельному гнезду на 16 ампер. В случае двойной фритюрницы требуется два отдельных разъема. • Вытяните вилку из розетки. • С помощью термостата, выберете нужную • Заполните емкость маслом или жиром до температуру. Засветится оранжевая лампочка. линии...
  • Page 43 Советы для жарения во фритюре • Используйте жидкое масло или жир для жарки. • В соответствующее время, нужно поменять Рекомендуемая температура для жаренья масло или жир в устройстве. Чтобы узнать, когда картофели фри и закусок составляет максимум менять масло/жир, регулярно используйте тест- 175°С.
  • Page 44 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Признак Причина Возможное решение Устройство не работает Не горит зеленая лампочка, Панель управления Правильно установите не горит оранжевая неправильно установлена панель управления на лампочка на подставке подставке Отсутствие электропитания Проверьте электрическую установку Устройство выключено Включите устройство Поврежден...
  • Page 45: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λανθασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τις οδηγίες ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας • Ο λανθασμένος χειρισμός και η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορούν να προκαλέσουν...
  • Page 46 • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε ηλεκτρική πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναγράφονται στην ετικέτα της συσκευής. • Αποφύγετε την υπερφόρτωση. • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά τη χρήση, βγάζοντας το φις από την πρίζα. • Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν γεμίζετε ή καθαρίζετε τη συσκευή. •...
  • Page 47 Πίνακας Ελέγχου Χρήση Προσοχή: Συνδέστε τη συσκευή σε χωριστή ομάδα των 16 ampere Για διπλή φριτέζα για βαθύ τηγάνισμα, χρειάζεστε 2 χωριστές ομάδες. • Βγάλτε το φις από την πρίζα. • Ρυθμίστε το θερμοστάτη στην επιθυμητή • Γεμίστε το δοχείο με λάδι ή υδρογονωμένο λίπος θερμοκρασία.
  • Page 48 Συμβουλές για βαθύ τηγάνισμα • Κατά προτίμηση χρησιμοποιήστε μόνο υγρό λάδι ή • Αντικαθιστάτε το λάδι ή λίπος εγκαίρως. υγρό λίπος τηγανίσματος. Χρησιμοποιείτε δοκιμαστικές ταινίες τακτικά για να • Η συνιστώμενη θερμοκρασία για το τηγάνισμα εντοπίσετε πότε πρέπει να αντικατασταθεί το λάδι/ πατατών...
  • Page 49 Καθαρισμός και συντήρηση • Πάντα να αφαιρείτε το φις από την πρίζα πριν από • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά, τον καθαρισμό της συσκευής. διαβρωτικά ή χλωριούχα προϊόντα. Μην • Προσοχή: Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή χρησιμοποιείτε κοφτερά ή αιχμηρά αντικείμενα. σε...
  • Page 50 Απόρριψη & Περιβάλλον Στο τέλος της διάρκειας ζωής της συσκευής, Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως το πλαστικό και απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς τα κουτιά, στα κατάλληλα σημεία απόρριψης. και τις κατευθυντήριες γραμμές που ισχύουν τη Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ελαίων και λιπών συγκεκριμένη...
  • Page 52 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri- - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz mare. błędów drukarskich w instrukcji. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-05-2017...

Ce manuel est également adapté pour:

207307209202209301209387209394

Table des Matières