Page 2
Index Nederlands ..........................3 Deutsch ............................. 15 English............................28 Français ............................. 40...
Francais PRÉCAUTIONS D’EMPLOI AVERTISSEMENT : Lisez toutes les avertissements en matière de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à suivre les avertissements et les instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avertissement : Lorsque des appareils électriques sont utilisés, les précautions de sécurité de base, y compris celles qui suivent, doivent toujours être observées pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures et de dommages matériels.
Page 32
d’utiliser l’appareil immédiatement, et contactez le centre d’assistance à la clientèle. (Attention au risque de décharge électrique.) L’appareil produit de la vapeur très chaude pour désinfecter la zone d’utilisation. Cela signifie que le diffuseur et les tampons nettoyants deviennent très chauds pendant l’utilisation.
Page 33
Les blessures causées en touchant une pièce mobile quelconque. Les blessures causées en touchant une pièce chaude quelconque. Les blessures causées lors du changement de pièces ou d’accessoires. Les blessures causées par l’utilisation prolongée de l’appareil. Lorsque vous utilisez un appareil pendant de longues périodes de temps, assurez-vous de prendre des pauses régulières.
UTILISATION Fonction : Poignée amovible Production de vapeur en continu (vapeur moyenne pour au plus 5 minutes de travail en continu) : 23 g/min Durée de la production de vapeur : 15 minutes Voyant rouge et bleu : instructions relatives au préchauffage et au fonctionnement ...
Page 35
Fixation du diffuseur : Faites glisser l’extrémité inférieure du corps principal dans le diffuseur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Le diffuseur peut être retiré du corps principal en appuyant sur le point saillant situé sur sa broche.
Page 36
Utilisation : 1. Remplissage du réservoir d’eau : Ouvrez le bouchon du réservoir, versez 350 ml d’eau et remettez le bouchon ; ÉTAPE 3 ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 2. Branchez l’appareil à une prise de terre. 3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, les voyants deviennent rouges et indiquent le préchauffage.
Page 37
Procédure de nettoyage pour enlever le tartre: Si votre balai à vapeur produit de la vapeur plus lentement que d’habitude ou cesse de produire de la vapeur d’eau, il se peut que vous ayez à enlever le tartre. Le tartre peut se développer au fil du temps sur les parties métalliques et affecter considérablement la performance du balai.
TOUTES les réparations doivent être effectuées par un représentant du service autorisé. Nettoyage et rangement du tampon en microfibre : Ils sont lavables en machine sur le réglage « chaud ». Utilisez toujours un détergent doux. Pour obtenir les meilleurs résultats, séchez-les à plat. ...
Fréquence nominale : 50 Hz Sortie d’alimentation : 1300 W (+5 % -10 %) Capacité du réservoir d’eau : 350 ml Niveau d’étanchéité : IPX4 Montiss est un nom de marque déposée de: Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361HB Nuth Pays-Bas www.trebs.nl...
Page 40
GARANTIE Cette garantie couvre votre appareil pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat pour les réparations et les remplacements de pièces, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement comme décrit dans le mode d’emploi. Cette garantie n’exclut pas toute législation nationale qui pourrait exister dans le pays d’achat en ce qui concerne les conditions de garantie.