Télécharger Imprimer la page
Krom Schroder GI 15 N02 Instructions De Service

Krom Schroder GI 15 N02 Instructions De Service

Régulateur de proportion gaz/air. régulateur de proportion gaz/air variable.

Publicité

Liens rapides

krom
schroder
Gas/air ratio regulator
GI, GIB
Variable gas/air ratio
regulator
GIH,GIHB
Operating instructions
Installation
Adjusting
Maintaining
By authorized trained personnel only
WARNING! Improper installation, adjust-
ment, modification, operation or mainten-
ance could lead to injury or damage. All
adjustments must be made by a qualified
technician.
Wiring must comply with local codes and
the National Electrical Codes. To prevent
the possibility of property damage turn off
electrical power, depressurize installation,
vent fluid to a safe area before servicing.
Installation requirement
Type of gases: clean industrial gases.
Air: special version.
Ambient temperature: +5 °F to +140 °F
(–15 °C to + 60 °C).
Max. inlet pressure pe max.: 3 psig
(200 mbar).
Max. differencial pressure between inlet
and outlet = 1,5 psig (100 mbar).
GI, GIB
The gas inlet pressure must be higher than
the control pressure.
GIH,GIHB
The gas inlet pressure must be higher than
4 times the differential control pressure.
We recommend a gas filter for each installa-
tion.
Piping gas/air ratio regulator
Recommandation: install manual valve,
filter and safety valve upstream of the
gas/air ratio regulator.
Remove thread protectives.
The direction of the gas flow must coin-
cide with the arrow on the housing.
Install only in the horizontal plane – the
spring cover must face down.
The housing must not touch its surroun-
ding walls min. distance 1 inch (20 mm).
Do not use spring cover as lever, always
use an appropriate wrench!
– depending on the pipe connection.
Installing control line,
impulse line and relief line
Remove thread protectives.
Observe distance of 5 of pipe diametres
(5 DN nom. sizes).
Use suitable sealing compound on pipe
threads.
1 = Control line
GI 15, GIB 15 (threaded)
Connection NPT 1/8.
Minimum tube or pipe size 1/4 inch.
GI 20 ... 65/50, GIB 20...50 (threaded)
Connection NPT 3/8.
Minimum tube or pipe size 3/8 inch.
GI 65 ... 100 (flanged)
Connection NPT 3/8.
Minimum tube or pipe size 3/8 inch.
Kromschroder Inc.
1691-H Georgetown Road
Hudson, OH 44236
T 12.2.7/12.2.9 Edition 12.93
krom
schroder
Régulateur de proportion
gaz/air
GI, GIB
Régulateur de proportion
gaz/air variable
GIH/GIHB
Instructions de service
Montage
Réglage
Entretien
Seulement par un spécialiste formé et
autorisé
ATTENTION ! Un montage non conforme,
des réglages, une modification, une utilisa-
tion et un entretien non conformes peuvent
entraîner des risques de blessures ou des
dommages matériels. Tous les réglages
doivent être exécutés par un technicien
qualifié.
Le câblage doit respecter les règlementa-
tions locales et les spécifications et la com-
pagnie d'électricité nationale. Pour éviter
le risque de dommage matériel, couper
l'alimentation électrique, mettre hors pres-
sion l'installation, vider le fluide sur une
zone sans risque avant l'entretien.
Conditions requises
d'installation
Type de gaz : gaz industriels propres.
Air : version spéciale.
Température ambiante : + 5 °F à +140 °F
(-15 °C à + 60 °C).
Pression d'entrée maxi pe maxi : 3 psig
(200 mbar).
Pression différentielle maxi entre entrée et
sortie = 1,5 psig (100 mbar).
GI, GIB
La pression d'entrée du gaz doit être
supérieure à la pression de commande.
GIH, GIHB
La pression d'entrée du gaz doit être
supérieure à 4 fois la pression de com-
mande différentielle.
Nous recommandons d'utiliser un filtre à
gaz pour chaque installation.
Montage du régulateur de
proportion gaz/air
Recommandation : installer le robinet
manuel, le filtre et la soupape de sûreté
en amont de la commande du rapport
gaz/air.
Enlever les protection des filetages.
Le sens de l'écoulement du gaz doit
coãncider avec la flèche tracée sur le
boîtier.
Monter uniquement dans le plan horizon-
tal – le couvercle du ressort doit être
dirigé vers le bas.
Le boîtier ne doit pas toucher les parois
environnantes, écartement mini. 1 in. (20
mm).
Ne pas utiliser le couvercle du ressort
comme levier, utiliser toujours une clé
appropriée !
– conforme au raccord de tubes.
Installer la ligne de
commande, la ligne
d'impulsion et la ligne
d'échappement
Enlever les protections des filetages.
Respecter un écartement de 5 diamètres
de tube (5 DN, dimension nominale).
Utiliser un compound d'étanchéité ap-
proprié sur les filetages des tubes.
1 = ligne de commande
GI 15, GIB 15 (filetée)
Raccord NPT 1/8.
Dimension minimum des tubes ou con-
duites 1/4 in.
GI 20...65/50, GIB 20...50 (fileté)
Raccord NPT 3/8.
Dimension minimum des tubes ou con-
duites 3/8 in.
GI 65...100 (à bride).
Raccord NPT 3/8.
Dimension minimum des tubes ou con-
duites 3/8 in.
krom
schroder
Controlador de relación
gas/aire
GI, GIB
Controlador variable de
relación gas/aire
GIH/GIHB
Instrucciones de utilización
Instalación
Ajuste
Mantenimiento
Sólo por una persona formada y
¡ATENCION! El montaje, ajuste, modifica-
ción, manejo o mantenimiento incorrecto
puede ocasionar daños personales o
materiales. Todos los ajustes deben ser
hechos por personal especializado.
Este aparato debe ser instalado obser-
vando las normativas locales en vigor.
Para evitar daños y accidentes desconec-
tar la alimentación eléctrica, descomprimir
la instalación y ventilar el área de seguri-
dad antes de comenzar con las tareas.
Requisitos para la
instalación
Tipo de gas: gases industriales limpios.
Aire: tipo especial.
Temperatura ambiente: +5 °F hasta +140 °F
(-15 °C hasta +60 °C).
Presión máxima de admisión: 3 psig
(200 mbar).
Máxima presión diferencial entre admisión y
salida = 1,5 psig (100 mbar).
GI,GIB
La presión del gas de admisión debe ser
mayor que la del gas de control.
GIH,GIHB
La presión del gas de admisión debe ser 4
veces mayor a la del gas de control.
Recomendamos el uso de filtros de gas en
cada instalación.
Control de la relación
gas/aire en tubería
Recomendación: instalar válvulas ma-
nuales, filtros y válvulas de seguridad en
los tramos anteriores a la entrada del
controlador de relación gas/aire.
Retirar las roscas de protección.
La dirección del flujo de gas debe coinci-
dir con la flecha grabada en la carcasa.
Instalar solamente en plano horizontal. La
cubierta amuellada debe quedar boca
abajo.
La carcasa no debe tomar contacto con
los muros circundantes y debe observar
una distancia mínima a éstos de 1 pul-
gada (20 mm).
No hacer palanca con la cubierta amuel-
lada. ¡Utilizar siempre una llave apro-
piada!
– a la conexión de tubería.
Instalación de la linea de
control, linea de impulso y
linea de purga
Retirar las roscas de protección.
Observar una distancia igual a 5 del diá-
metro de tubería (nominal: 5 DN).
Utilizar pasta adecuada de sellado en las
roscas de tubería.
1 = linea de control
GI 15, GIB 15 (enroscado)
Conexión NPT 1/8.
Medida mínima del tubo o caño: 1/4".
GI 20...65/50, GIB 20...50 (enroscado)
Conexión NPT 3/8.
Medida mínima del tubo o caño: 3/8".
GI 65...100 (con brida)
Conexión NPT 3/8.
Medida mínima del tubo o caño: 3/8".

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krom Schroder GI 15 N02

  • Page 1 krom Kromschroder Inc. krom krom 1691-H Georgetown Road schroder schroder schroder Hudson, OH 44236 T 12.2.7/12.2.9 Edition 12.93 Gas/air ratio regulator Régulateur de proportion Controlador de relación GI, GIB gaz/air gas/aire Variable gas/air ratio GI, GIB GI, GIB regulator Régulateur de proportion Controlador variable de GIH,GIHB gaz/air variable...
  • Page 2 2 = impulse line (on GI 65 and larger) 2 = lignes d’impulsion (sur GI 65 et plus 2 = linea de impulso (para GI 65 y GI 15 ... 65/50, GIB 15 ... 65/50 grand) mayores) and GIH 25 ... 40 (threaded) GI 15...65/50, GIB 15...65/50 GI 15...65/50, GIB 15...65/50 y with internal impulse bore.
  • Page 3 WARNING! Wrong adjustment can effect ATTENTION ! un mauvais réglage peut ¡ATENCION! Un ajuste incorrecto puede the air/gas ratio and can lead to an unsafe altérer le rapport air/gaz et introduire une afectar la relación aire/gas y puede con- operation. An explosion hazard is caused insécurité...
  • Page 4 Trouble Shooting Dépannage Localización de averías Failure to shut off tightly Absence d’arrêt étanche Falla en el cierre hermético If tight shutoff is desired but not obtained, Si on désire un arrêt étanche et que l’on Si se desea pero no se alcanza un cierre first make sure that regulator has been ne l’obtient pas, vérifier tout d’abord que hermético, asegúrese primeramente que...

Ce manuel est également adapté pour:

Gib 15 n02Gi 20 n02Gib 20 n02Gi 25 n02Gib 25 n02Gi 40 n02 ... Afficher tout