Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Téléphone mobile GSM
Guide de démarrage rapide
TLINK28+BLK, TLINK28+SIL
Veuillez lire et conserver ces instructions.
Manuel d'utilisation complet disponible en ligne:
http://www.thomsonphones.eu
-
-
0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour THOMSON TLINK28+BLK

  • Page 1 Téléphone mobile GSM Guide de démarrage rapide TLINK28+BLK, TLINK28+SIL Veuillez lire et conserver ces instructions. Manuel d’utilisation complet disponible en ligne: http://www.thomsonphones.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français............1 Lecteur MP3……………………………………..…..17 English............20 Appareil photo………………………...………..….18 Español.............32 Nederlands..........47 Português..........62 Contenu Français Consignes de sécurité importantes……..2 Contenu de l’emballage……………………...…..8 Pour commencer………………..……..……..…..9 Votre téléphone……………………….…..….…14 Guide de démarrage et principales fonctions……………………………………………….15 Mise en route du téléphone………….….….16 Sélection de votre operateur…………..…16 Pour activer la fonction MMS…………...17 Gestion double SIM………………..……………..17 - 1 -...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes dommages auditifs ou une perte de l’audition. Consignes générales - La prise d’alimentation de l’appareil doit rester facilement accessible pendant Ne vous laissez pas distraire par l’utilisation. l’appareil lorsque vous êtes au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en L’utilisation de la bande de fréquence toutes circonstances.
  • Page 4 Avertissement : Danger d’explosion si - Utilisez uniquement le chargeur et les la batterie n’est pas installée correctement. accessoires agréés. Pour réduire les risques d’incendie et de - Remplacez la batterie uniquement avec brûlure, ne tentez pas d’ouvrir, réparer, une batterie de rechange correcte. démonter, écraser ou court-circuiter la L’utilisation de tout autre type de batterie.
  • Page 5 Maintenez toujours une distance de Prenez note que les connexions ne 15 cm (6 pouces) entre le stimulateur peuvent être garanties toutes cardiaque et tout téléphone mobile en circonstances. vous fiez jamais marche. exclusivement à un téléphone mobile pour - Si vous pensez qu’une interférence est communications importantes, susceptible de se produire, éteignez...
  • Page 6 répétitives, par exemple lorsque vous recommandées directives utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce internationales en matière d’exposition téléphone. fréquences radioélectriques. Faites des pauses fréquentes. Si vous directives été établies ressentez une gêne pendant ou après l’organisation scientifique indépendante l’utilisation appareil, cessez...
  • Page 7 de fonctionnement standard et fonctionne Déclaration de conformité à son niveau de puissance certifié le plus Par la présente, Admea déclare que ce élevé dans toutes bandes téléphone GSM est en conformité avec les fréquences testées. Le niveau de SAR réel exigences essentielles applicables et les du téléphone en cours d’utilisation peut autres dispositions pertinentes de la...
  • Page 8 collectés séparément afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils contiennent et de réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole d’une poubelle barrée figurant sur le produit vous rappelle votre obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective lorsque vous vous débarrassez de ce téléphone.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Nous vous remercions d’avoir fait 1 téléphone mobile l’acquisition de ce téléphone mobile 1 batterie Thomson. voici principales 1 kit mains libres caractéristiques : 1 câble USB 1 chargeur secteur Écran 2.8" 240x320 pixels 262K couleurs GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz...
  • Page 10: Pour Commencer

    Pour commencer Suivez attentivement instructions 2. Si la batterie est déjà insérée, ci-dessous. Veuillez toujours éteindre soulevez-la dans le sens de la flèche du l’appareil et débrancher le chargeur avant dessin afin de la retirer. de retirer la batterie. 1. Retirez le capot arrière en soulevant l’extrémité...
  • Page 11 Insertion de la carte SIM 1 Insertion de la carte SIM 2 La partie métallique de la carte doit être Le plateau pour la deuxième carte SIM est orientée vers le bas et le côté oblique à localisé en dessous de la carte SIM 1. gauche selon l’illustration ci-dessous.
  • Page 12 La partie métallique de la carte doit être orientée vers le haut et le côté oblique à droite selon l’illustration ci-dessous. - 11 -...
  • Page 13 4. Insérez la carte mémoire (non fournie) Remettez le capot arrière. comme indiqué ci-dessous. Insérez la batterie. - 12 -...
  • Page 14 Recharge de la batterie Pour un fonctionnement du téléphone La batterie fournie n’est pas entièrement correct, utilisez uniquement chargée. Vous devez l’installer et la chargeur fourni. recharger avant d’utiliser le téléphone. En règle générale, une nouvelle batterie fonctionne de façon optimale après plusieurs cycles de recharge et de décharge.
  • Page 15: Votre Téléphone

    Votre téléphone 1. Ecouteur 2. Ecran 3. Touches de sélection gauche / droite : appuyez sur l’une de ces deux touches pour exécuter la fonction indiquée à l’écran, par exemple, Sélectionner ou Confirmer (OK). Utiliser la touche de sélection droite pour quitter les messages d’information s’affichant à...
  • Page 16: Guide De Démarrage Et Principales Fonctions

    6. 1-9 : Pour saisir des chiffres et des 14. Lampe torche caractères. 15. Connecteur écouteurs 7. Insertion d’un caractère spécial. 16. Connecteur USB 8. Faites appui prolongé pour Guide de démarrage et principales activer/désactiver la lampe torche. fonctions 9. Bouton de navigation : Permet de faire défiler les noms, numéros de téléphone, Effectuez un appui long sur la touche les menus et les options de réglage à...
  • Page 17: Mise En Route Du Téléphone

    Choix des sonneries sélection DROITE pour annuler modifications. Allez dans Menu > Profiles Audio, sélectionnez Options puis Paramètres et Mise en route du téléphone Réglages des sonneries. Appuyez pendant quelques secondes sur la Sélection de votre operateur touche rouge (fin d’appel) pour allumer le téléphone.
  • Page 18: Pour Activer La Fonction Mms

    d’activer les fonctions MMS (messages modifications soient bien prises multimédias). compte. Gestion double SIM Pour activer la fonction MMS Allez dans Menu > Messages > Options > vous utilisez deux cartes Paramètres puis appuyez une fois sur la simultanément, vous pouvez définir quelle touche de droite pour faire s’afficher en carte SIM utiliser par défaut lors d’un appel, haut «...
  • Page 19: Appareil Photo

    Appareil photo - Stockez vos fichiers MP3 dans le répertoire «My Music». Pour utiliser l’appareil photo, vous devez - Eteignez puis rallumer le téléphone pour préalablement installer une carte Micro SD que les changements prennent effet. Vos dans l’appareil. Les cartes Micro SD jusqu'à nouveaux fichiers apparaissent...
  • Page 20 Le mot de passe par défaut du téléphone est 0000. Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA. - 19 -...
  • Page 21: Important Safety Information

    - The mains plug of the device should be Important Safety Information easily accessed during use. General Guidelines Battery Warning Do not become distracted by the device while driving, and always be fully Do not expose the device to heat or aware of all driving conditions.
  • Page 22 fire or water, or expose a battery pack to phones and normal pacemaker operation. temperature higher than 60°C. The pacemaker industry recommends that Use only recommended batteries. people with pacemakers follow these Please recycle and dispose of used guidelines to minimize any risk of batteries according to local regulations interference with pacemaker operation: or the instructions supplied with the...
  • Page 23 Avoid Repetitive Motion Emergency Calls You may experience occasional discomfort Important: This device operates in your hands, arms, shoulders, neck, or using radio signals, wireless networks, other parts of your body if you perform landline networks, and user-programmed repetitive activities, such as typing or functions.
  • Page 24 recommended by international guidelines. amount changes depending on a number These guidelines were developed by the of factors such as how close you are to a independent scientific organization ICNIRP network base station. and include safety margins designed to The highest SAR value under the ICNIRP assure the protection of all persons, guidelines for use of this device at the ear regardless of age and health.
  • Page 25 The crossed out “wheeled bin” symbol on 0700 product reminds your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. The European directive 2012/19/EC on Contact your local authority or retailer for Waste Electrical and Electronic Equipment information concerning correct...
  • Page 26 Welcome Package Contents Thank you for purchasing this Thomson 1 mobile phone mobile phone. Its main features are as 1 battery follows: 1 hands-free headset 2.8" screen with 240x320 in 262K colours 1 USB cable GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz 1 mains charger...
  • Page 27: Getting Started

    Getting started Follow the instructions carefully, to avoid 2. If the battery is inserted, lift the damaging the back cover. Always switch battery in the direction of the arrow to the device off and disconnect the charger remove it. before removing the battery. 1.
  • Page 28 SIM 1 insertion SIM 2 insertion The metal part of the SIM card must be The tray for SIM 2 is located below SIM positioned downward and its bevelled card 1. First, open up the tray. corner on left side. - 27 -...
  • Page 29 The metal part of the SIM card must be positioned upwards and its bevelled corner on right side. - 28 -...
  • Page 30 4. Insert the Micro SD card as shown 6. Replace the back cover. below (micro SD card is not provided). Install the battery. Install the battery.
  • Page 31 Battery Charging Start Guide and Main Functions The new battery is not fully charged. You Long press the key to switch on your need to install and charge the battery phone. before using the device. In general At first use, the phone will prompt you to conditions, the new battery will work choose your language and set the date and under best condition after several times of...
  • Page 32 the right selection key. To change the auto the MMS connection parameters provided lock time setting, go to Menu > Settings > by your operator. After that press Save and Display then select Auto keypad Lock. power off the phone, then power on again to take the change into account.
  • Page 33 Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 - Mientras conduce, no envíe mensajes Rosny sous bois, France. de texto, no realice llamadas de voz ni THOMSON is a trademark of Technicolor SA, used conteste a las mismas, no introduzca under license by ADMEA. ninguna dirección,...
  • Page 34 - Antes de realizar cualquiera de estas encima del aparato ningún objeto que acciones, detenga el vehículo de modo contenga líquido, por ejemplo un jarrón. seguro y legal. - La presión sonora excesiva procedente - Debe apagar su teléfono móvil en de auriculares o cascos puede provocar aviones, hospitales,...
  • Page 35 Existe el peligro de explosión si la Sustituya la batería por otra batería batería se instala de modo incorrecto. Para correcta de repuesto. El uso de otro reducir el riesgo de incendio o quemaduras, tipo de batería presenta un riesgo de no intente abrir ni reparar la batería.
  • Page 36 - Guarde el teléfono en el lado contrario instalaciones telefónicas funciones al marcapasos. No guarde el teléfono en programadas por el usuario. No se puede el bolsillo del pecho. garantizar la conexión en todo tipo de - Utilice oído más alejado condiciones.
  • Page 37 actividades repetitivas, como pulsar teclas trenes aparcamientos o jugar a juegos electrónicos, en el subterráneos. dispositivo. Utilice siempre el auricular de manos Descanse con frecuencia. Si observa alguna libres para hablar. Le recordamos que molestia durante el uso o después del uso está...
  • Page 38 los márgenes de seguridad diseñados para utilizar solo la potencia necesaria para garantizar la protección de todas las estar conectado a la red. Esa cantidad varía personas, independientemente de la edad en función de varios factores, por ejemplo y su estado de salud. Las normas de su proximidad a una estación base de la exposición para...
  • Page 39 La declaración de conformidad está El símbolo de la papelera con ruedas disponible en la página web: tachada sobre el producto le recuerda su http://www.thomsonphones.eu obligación de que al desechar el producto se debe depositar por separado. Póngase en contacto con las autoridades 0700 locales o el distribuidor para obtener información relativa a la eliminación...
  • Page 40: Contenido Del Embalaje

    Bienvenido Contenido del Embalaje Le agradecemos que haya adquirido este 1 teléfono móvil teléfono móvil Thomson. Estas son sus 1 batería características principales: 1 auricular manos libres Pantalla de 2,8" con 240x320 píxeles y 1 cable USB 262K colores 1 cargador eléctrico...
  • Page 41: Para Comenzar

    Para Comenzar Siga las instrucciones detenidamente, para Si la batería está introducida, evitar dañar la tapa posterior. Antes de levántela en la dirección de la flecha extraer la batería, siempre se debe apagar para extraerla. el aparato y desconectar el cargador. Levante la tapa posterior utilizando el resorte, tal y como se indica en la imagen.
  • Page 42 Inserción de la SIM 1 Inserción de la SIM 2 La parte metálica de la tarjeta SIM debe La ranura de la SIM 2 está situada debajo colocarse hacia abajo y con su esquina de la de la tarjeta SIM 1. Primero, abra la biselada a la izquierda.
  • Page 43 La parte metálica de la tarjeta SIM debe colocarse hacia arriba y con su esquina biselada a la derecha.
  • Page 44 Introduzca la tarjeta MicroSD tal y Vuelva a colocar la tapa posterior. como se indica en la ilustración (no se incluye la tarjeta MicroSD). Instale la batería.
  • Page 45: Cargar La Batería

    Cargar la Batería Guía de inicio La batería nueva no está totalmente Haga una pulsación prolongada de la tecla cargada. Antes de utilizar el aparato, debe para encender el teléfono. instalar y cargar la batería. En general, la En el primer uso, se le pedirá que elija un batería nueva funcionará...
  • Page 46 Cómo Bloquear/Desbloquear Cómo Seleccionar un Operador para Teléfono Pulse durante unos segundos la tecla de Vaya a Menú > Mensaje > Opcion > selección derecha para bloquear Ajustes y entonces haga clic una vez en la teléfono. Para desbloquearlo, pulse una tecla de navegación derecha para que vez la tecla de selección izquierda y a “Mensaje multimedia”...
  • Page 47 Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 No se podrán reproducir archivos de otros Rosny sous bois, France. formatos. THOMSON es una marca comercial de Todos los archivos MP3 deben estar en Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA. la carpeta “My Music” porque en caso...
  • Page 48: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Zorg ervoor uw mobiele telefoon uit te schakelen wanneer u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, Algemene aanwijzigingen tankstation of gevaarlijke industriële Laat u tijdens het rijden niet zone bevindt. afleiden door het toestel. Blijf altijd Volg de plaatselijke voorschriften op uiterst waakzaam in alle omstandigheden.
  • Page 49 Overmatige geluidsdruk van de oor- of en brandwonden als de batterij niet hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging correct behandeld wordt. of gehoorverlies veroorzaken. batterij niet correct Hou de stekker van het toestel binnen geïnstalleerd is, bestaat explosiegevaar. handbereik tijdens het gebruik. Om het risico op brand of brandwonden te Opmerking: gebruik beperken,...
  • Page 50 Houd de batterij uit de buurt van Houd de mobiele telefoon altijd kinderen. minstens 15 cm (6 inch) van de Gebruik alleen goedgekeurde pacemaker of een andere mobiele batterijlader en accessoires. telefoon verwijderd. Vervang de batterij alleen door de Gebruik telefoon juiste vervangende batterij.
  • Page 51 interferentierisico meebrengt en om Beëindig daarom het gesprek niet zonder voorzorgsmaatregelen te bepalen. toestemming. Noodoproepen Voorkomen vaak herhaalde handelingen Deze telefoon maakt gebruik van U kunt bij gelegenheid last krijgen van uw radiosignalen, draadloze netwerken, handen, armen, schouders, nek of andere kabelnetwerken en door de gebruiker lichaamsdelen bewegingen...
  • Page 52 Tips voor verminderen Er wordt aan zwangere vrouwen blootstelling aan radiogolven afgeraden om de telefoon in de buurt Uit voorzorg moet u de blootstelling zo van de onderbuik te dragen. veel mogelijk beperken. Om blootstelling te beperken, gebruik telefoonmodel voldoet uw mobiele telefoon alleen als het richtlijnen voor...
  • Page 53 De standaard voor blootstelling aan De hoogste geregistreerde SAR-waarde elektromagnetische straling in mobiele voor dit model bij gebruik tegen het oor is telefoons is de SAR (Specific Absorption 0,483W/kg. Rate). In de richtlijnen van het ICNIRP is de SAR-limiet 2,0 W/kg evenredig verdeeld Permanent gehoorverlies kan over tien gram weefsel.
  • Page 54 verklaring conformiteit menselijke gezondheid en het milieu te beschikbaar op de website: verminderen. http://www.thomsonphones.eu Het symbool van een gekruiste vuilnisbak op het product herinnert u aan uw verplichting inzamelsystemen gebruiken bij het weggooien van deze 0700 telefoon. Neem contact op met uw gemeente of wederverkoper voor meer informatie over Europese Richtlijn...
  • Page 55: Inhoud Van De Verpakking

    Welkom Inhoud van de verpakking Bedankt dat u deze mobiele telefoon van 1 mobiele telefoon Thomson hebt aangeschaft. De belangrijkste 1 batterij eigenschappen zijn als volgt: 1 handsfree headset 2,8-inch scherm met 240x320 pixels in 1 USB-kabel 262.000 kleuren 1 netstroomoplader...
  • Page 56 Aan de slag Volg instructies zorgvuldig 2. Als de batterij is geplaatst, tilt u beschadiging van de achterste afdekking te batterij in de richting van de pijl om voorkomen. Zet het toestel altijd uit en deze te verwijderen. ontkoppel de lader voordat u de batterij verwijdert.
  • Page 57 Plaatsing van simkaart 1 Plaatsing van simkaart 2 Het metalen deel van de Simkaart moet De plaats voor simkaart 2 bevindt zich naar beneden gericht zijn en de afgeronde onder die voor simkaart 1. Open eerst de hoek moet zich links bevinden. plaats.
  • Page 58 Het metalen deel van de Simkaart moet naar boven gericht zijn en de afgeronde hoek moet zich rechts bevinden. - 57 -...
  • Page 59 3. Plaats micro SD-kaart zoals 5. Plaats de achterklep. hieronder wordt getoond (micro SD-kaart is niet bijgeleverd). 4. Plaats de batterij. - 58 -...
  • Page 60: Batterij Opladen

    Batterij opladen Starthandleiding en hoofdfuncties De nieuwe batterij is niet volledig Houd de toets ingedrukt om uw opgeladen. U moet de batterij installeren telefoon in te schakelen. en opladen voordat u het apparaat Bij het eerste gebruik vraagt de mobiele gebruikt.
  • Page 61 Uw apparaat Hoe een operator voor mms selecteren? vergrendelen/ontgrendelen Ga naar Menu > Bericht > Opties > Houd gedurende enkele seconden de Instellingen klik vervolgens één keer op de rechter keuzetoets ingedrukt om het rechter navigatietoets, zodat “MMS” apparaat vergrendelen. bovenaan het scherm verschijnt.
  • Page 62 Geïmporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, Andere bestandsformaten worden niet 93110 Rosny sous bois, France. afgespeeld. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA. Alle MP3's moeten opgeslagen worden in de map "My Music" anders worden ze...
  • Page 63 Informações de Segurança Importantes - Encoste de forma legal e segura antes de tentar efetuar essas operações. - O dispositivo móvel deve ser desligado Diretrizes Gerais dentro de aviões, hospitais, postos de Não se distraia com o dispositivo combustível, e em zonas industriais enquanto conduz, e esteja sempre ciente perigosas próximas.
  • Page 64 pressão acústica excessiva queimaduras, não tente abrir ou consertar auriculares auscultadores pode a bateria. Não desmonte, comprima, causar perda auditiva. perfure, ligue os contactos externos ou - A ficha da corrente do dispositivo deve circuitos, descarte no fogo ou na água, ou ser acedida com facilidade durante o exponha bateria...
  • Page 65 Pacemakers e Outros Dispositivos - Use o ouvido mais afastado Médicos pacemaker para minimizar qualquer Os estudos realizados revelaram que pode possibilidade de interferência. existir uma possível interação entre o - Se achar possa havido funcionamento de um telemóvel e um interferência, desligue de imediato o pacemaker normal.
  • Page 66 Nunca deve depender unicamente de do dispositivo, interrompa o uso e consulte qualquer dispositivo fios para um médico. comunicações essenciais tais como emergências médicas. Conselhos sobre a forma de reduzir a Ao efetuar uma chamada de emergência, exposição a ondas de rádio forneça todas as informações necessárias Como medida de prevenção, reduza o tão rigorosamente quanto possível.
  • Page 67 - Recomenda-se que as mulheres grávidas ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), coloquem o telemóvel longe da barriga. calculados com base em 10 gramas de tecido. Informações de Certificação SAR Este modelo de telemóvel cumpre as Os testes para a SAR são realizados diretrizes de exposição a ondas de rádio.
  • Page 68 Ao usar os auriculares reduz o A diretiva europeia 2012/19/CE sobre volume de forma a proteger os Resíduos de Equipamentos Elétricos e seus ouvidos. Eletrónicos (REEE) exige eletrodomésticos antigos não sejam Declaração de Conformidade descartados no fluxo normal de resíduos Pelo presente, Admea...
  • Page 69: Conteúdos Da Embalagem

    Bem-vindo Conteúdos da Embalagem Obrigado por adquirir este telemóvel 1 telemóvel Thomson. As suas principais características 1 bateria são as seguintes: 1 auriculares mãos-livres Ecrã de 2,8" 240x320 com 262.000 cores 1 cabo USB GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz 1 carregador de corrente Dual SIM para uso profissional e pessoal num único telefone...
  • Page 70 Introdução Siga atentamente as instruções para evitar 2. Se a bateria estiver inserida, levante a danificar a tampa traseira. Desligue mesma na direção da seta para sempre dispositivo desligue retirá-la. carregador antes de retirar a bateria. 1. Levante a tampa traseira do encaixe tal como é...
  • Page 71 Inserção do cartão SIM 1 Inserção do cartão SIM 2 A parte de metal do cartão SIM deve estar O slot do SIM 2 está localizado por baixo posicionada para baixo e o canto biselado do cartão do SIM 1. Em primeiro lugar, para o lado esquerdo.
  • Page 72 A parte de metal do cartão SIM deve estar posicionada para cima e o canto biselado para o lado direito. - 71 -...
  • Page 73 4. Insira um cartão MicroSD conforme 6. Volte a colocar a tampa traseira. abaixo mostrado (cartão MicroSD não está incluído). 5. Instale a bateria. - 72 -...
  • Page 74 Carregamento da Bateria Para assegurar o funcionamento normal do telefone, utilize apenas o carregador bateria nova não encontra fornecido neste pacote. completamente carregada. Precisa de instalar e carregar a bateria antes de Guia de Iniciação e Funções Principais utilizar o dispositivo. De uma forma geral, a bateria nova irá...
  • Page 75 Bloquear/desbloquear o seu Como selecionar um operador de MMS dispositivo Vá a Menu > Mensagem > Opções > Prima a tecla de seleção direita durante Config., depois prima a tecla de navegação alguns segundos para bloquear o seu uma vez para essa “MMS” aparecer no dispositivo.
  • Page 76 Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, MP3 sem proteção anticópias (DRM). Os 93110 Rosny sous bois, France. outros formatos de ficheiros não serão THOMSON é uma marca comercial da reproduzidos. Technicolor SA, utilizada sob licença da Todos os MP3 devem ser armazenados ADMEA.

Ce manuel est également adapté pour:

Tlink28+sil

Table des Matières