THOMSON TLINK40SIL Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour TLINK40SIL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Téléphone mobile GSM
Guide de démarrage rapide
TLINK40SIL
Veuillez lire et conserver ces instructions.
Manuel d'utilisation complet disponible en ligne:
http://www.thomsonphones.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour THOMSON TLINK40SIL

  • Page 1 Téléphone mobile GSM Guide de démarrage rapide TLINK40SIL Veuillez lire et conserver ces instructions. Manuel d’utilisation complet disponible en ligne: http://www.thomsonphones.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français............1 English............21 Español............36 Nederlands..........52 Português............69 Contenu Consignes de sécurité importantes……………….………2 Contenu de l’emballage…………………………….………..10 Pour commencer………………..……………………………..10 Votre téléphone………………………………………..……….14 Mise en route du téléphone……………………..……….16 Sélection de votre operateur……………………….…….16 Pour activer la fonction MMS………………………….…17 Gestion double SIM………………..…………………….…...18 Lecteur MP3………………………………………………………18 Appareil photo………………………..…………………………..19 - 1 -...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes générales Ne vous laissez pas distraire par l’appareil lorsque vous êtes au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en toutes circonstances. - Conduisez toujours de manière sûre. - Respectez la réglementation locale relative à l’utilisation du téléphone mobile. - Éteignez le téléphone et enlevez la batterie de temps en temps pour un fonctionnement optimal.
  • Page 4 Avertissement relatif aux batteries N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule au soleil. Utilisation de la batterie Li-Ion fournie Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion. Attention : Risque d’incendie et de brûlure si la batterie n’est pas manipulée correctement.
  • Page 5 - Conservez la batterie hors de portée des enfants. - Utilisez uniquement le chargeur et les accessoires agréés. - Remplacez la batterie uniquement avec une batterie de rechange correcte. L’utilisation de tout autre type de batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion. Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux Des études ont démontré...
  • Page 6 téléphone mobile présente risque d’interférence et déterminer les précautions à prendre. Appels d’urgence Important : Ce téléphone fonctionne au moyen de signaux radioélectriques, de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de fonctions programmées par l’utilisateur. Prenez note que les connexions ne peuvent être garanties en toutes circonstances.
  • Page 7 Prévention des mouvements répétitifs Vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou dans d’autres parties du corps si vous effectuez des activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce téléphone.
  • Page 8 indépendante ICNIRP. Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé. La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles est fondée sur une unité de mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate).
  • Page 9 Une perte permanente de l’audition peut se produire si des écouteurs (ou un casque) sont utilisés à un volume élevé pendant une période prolongée. Déclaration de conformité Par la présente, Admea déclare que ce téléphone GSM est en conformité avec les exigences essentielles applicables et les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 10 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce téléphone mobile Thomson. En voici les principales caractéristiques : Écran 1.8" 128x160 pixels 65K couleurs GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz - 9 -...
  • Page 11: Contenu De L'emballage

    Emplacement double SIM vous permettant d’utiliser un seul téléphone pour un usage professionnel et personnel Appareil photo VGA Bluetooth Baladeur MP3 Contenu de l’emballage 1 téléphone mobile 1 batterie 1 chargeur secteur Pour commencer Suivez attentivement les instructions ci-dessous. Veuillez toujours éteindre l’appareil et débrancher le chargeur avant de retirer la batterie.
  • Page 12 forcer l’ouverture ou de tirer sur les côtés, cela pourrait endommager ou casser le couvercle. 2. Si la batterie est déjà insérée, soulevez-la dans le sens de la flèche du dessin afin de la retirer. 3. Cet appareil est doté de deux emplacements pour carte SIM.
  • Page 13 l’extérieur et la partie métallique de la carte à l’intérieur. 4. Insérez la carte la carte mémoire (non fournie) comme indiqué ci-dessous. 5. Insérez la batterie. - 12 -...
  • Page 14 6. Remettez le capot arrière. Recharge de la batterie La batterie fournie n’est pas entièrement chargée. Vous devez l’installer et la recharger avant d’utiliser le téléphone. En règle générale, une nouvelle batterie fonctionne de façon optimale après plusieurs cycles de recharge et de décharge. Raccordez le chargeur à...
  • Page 15: Votre Téléphone

    Votre téléphone 1. Touches de sélection gauche/droite: Permet de sélectionner l’option apparaissant en bas de l’écran. Par exemple, dans un menu, la touche de sélection gauche permet souvent de sélectionner le menu Options ou la touche Ok / - 14 -...
  • Page 16 Confirmation. Dans un menu, la touche de sélection de droite permet souvent de choisir la fonction Retour (à l’écran précédent) ou bien la touche Annulation. 2. Touche d’appel : Permet d’émettre un appel et de répondre à un appel. À l’écran d’accueil, appuyez sur cette touche pour afficher le dernier numéro composé.
  • Page 17: Mise En Route Du Téléphone

    10. Permet de changer le mode de saisie ; faites un appui prolongé afin de permuter entre les modes normal, silencieux et vibreur. 11. Connecteur écouteurs 12. Indicateur de charge 13. Lampe torche 14. Appareil photo 15. Connecteur USB Mise en route du téléphone Appuyez pendant quelques secondes sur la touche rouge (fin d’appel) pour allumer le téléphone.
  • Page 18: Sélection De L'operateur Pour Les Fonctions

    Sélection de l’operateur pour les fonctions Lors de la première utilisation de cet appareil et après chaque changement d’opérateur, vous devrez sélectionner manuellement votre opérateur afin d’activer fonctions (messages multimédias). Pour activer la fonction MMS Allez dans Menu > Message > Réglages > MMS > Compte données >...
  • Page 19: Gestion Double Sim

    Gestion double SIM Si vous utilisez deux cartes SIM simultanément, vous pouvez définir quelle carte SIM utiliser par défaut lors d’un appel, ou de l’envoi d’un SMS/MMS. Allez dans Menu > Réglages > Paramètres double SIM, puis sélectionnez la carte SIM à utiliser par défaut ou bien l’option «...
  • Page 20: Appareil Photo

    visibles par le lecteur. Si ce répertoire n’existe pas, créez-le à partir de votre micro-ordinateur, en respectant exactement syntaxe indiquée ci-dessus. Cet appareil ne prend pas en charge les vidéos. Appareil photo Pour utiliser l’appareil photo, vous devez préalablement installer une carte Micro SD dans l’appareil.
  • Page 21 Consulter la page internet suivante pour avoir accès au manuel complet de ce téléphone: http://www.thomsonphones.eu Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA. - 20 -...
  • Page 22: Important Safety Information

    Important Safety Information General Guidelines Do not become distracted by the device while driving, and always be fully aware of all driving conditions. - Always operate the vehicle in a safe manner. - Follow local regulations regarding the use of mobile phones.
  • Page 23 Use of the Supplied Li-Ion Battery This product uses a Li-Ion battery. Caution: Risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly. Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, do not attempt to open or service battery back.
  • Page 24 Pacemakers and Other Medical Devices Studies have shown that there may be a potential interaction between mobile phones and normal pacemaker operation. The pacemaker industry recommends that people with pacemakers follow these guidelines minimize risk interference with pacemaker operation: Always maintain a distance of 15 cm (6 inches) between the pacemaker and any mobile phone that is turned on.
  • Page 25 user-programmed functions. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device essential communications like medical emergencies. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless device may be the only means of communication at the scene of an accident.
  • Page 26 SAR Certification Information This mobile phone model meets the guidelines for exposure to radio waves. Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed independent scientific...
  • Page 27 changes depending on a number of factors such as how close you are to a network base station. The highest SAR value under the ICNIRP guidelines for use of this device at the ear is 0.222W/Kg. When using the earphone, reduce the volume to protect your ears.
  • Page 28 Contact your local authority or retailer for information concerning the correct disposal of old appliance. Welcome Thank you for purchasing this Thomson mobile phone. Its main features are as follows: 1.8" Screen with 128x160 65K colours GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz Dual SIM for both professional and personal use...
  • Page 29: Getting Started

    Package Contents 1 mobile phone 1 battery 1 mains charger Getting started Follow the instructions carefully, to avoid damaging the back cover. Always switch the device off and disconnect the charger before removing the battery. 1. Make sure the phone is switched off and the charger is not connected to the mains.
  • Page 30 2. If the battery is inserted, lift the battery in the direction of the arrow to remove it. 3. This phone has two SIM card slots. You can use it for both personal and professional use with two different SIM cards. Be sure to insert your SIM card into the correct position by orienting the beveled corner of the card outwards and the metal parts of the card downwards.
  • Page 31 4. Insert the Micro SD card as shown below (micro SD card is not provided). 5. Install the battery. 6. Replace the back cover. - 30 -...
  • Page 32 Battery Charging The new battery is not fully charged. You need to install and charge the battery before using the device. In general conditions, the new battery will work under best condition after several times of charge and discharge. - Connect the plug of the charger to the charger connector of the device.
  • Page 33 How to change the ringtones Go to Menu > Profiles, press Options and select Customize. How to select your mobile operator In case your mobile phone operator is not selected automatically, go to Menu > Settings > Network settings > SIM1/SIM2 > Network selection > Select network and select a network compatible with your SIM card.
  • Page 34 In case your operator is not on the list: go back to the main menu and go to Settings > Connectivity > Data accounts > SIM1/SIM2 then go to Options and add a new account. Then type-in the MMS connection parameters provided by your operator. After that, press Options and select Save.
  • Page 35 - Power off the phone and power it on again so that the changes can be taken into account. The files will now appear in the device’s music player. Files must be in MP3 format without anti-copy protection (DRM). Other file formats will not be played back.
  • Page 36 Full instruction manual online Visit the following internet website to access this device’s instruction manual. http://www.thomsonphones.eu Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA. - 35 -...
  • Page 37 Información importante de seguridad Información general No permita que el dispositivo le distraiga mientras conduce permanezca siempre totalmente atento a las condiciones del tráfico. - Conduzca siempre de modo seguro. - Siga todas las normas locales referentes al uso de este dispositivo.
  • Page 38 Utilización de la baterí a Li-Ion suministra Este producto contiene una baterí a Li-Ión. Atención: Si la baterí a se manipula de modo incorrecto, existe el peligro de que se produzca un incendio y quemaduras. Advertencia: Existe el peligro de explosión si la baterí...
  • Page 39 Sustituya la baterí a por otra baterí a correcta de repuesto. El uso de otro tipo de baterí a presenta un riesgo de incendio o explosión Marcapasos y otros dispositivos médicos Los estudios han demostrado la posible presencia de interferencias entre los teléfonos móviles y el funcionamiento normal de un marcapasos.
  • Page 40 Llamadas de emergencia Importante: Este dispositivo funciona utilizando señales de radio, redes inalámbricas, instalaciones telefónicas y funciones programadas por el usuario. No se puede garantizar la conexión en todo tipo de condiciones. No confí e exclusivamente en un dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por ejemplo llamadas de emergencias médicas.
  • Page 41 dispositivo, interrumpa su utilización y consulte al médico. Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utilizar su teléfono móvil conduciendo. Información de certificación (SAR) Este teléfono móvil cumple las normas de exposición a radio frecuencias. Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio.
  • Page 42 Las pruebas para el SAR se desarrollan utilizando posiciones estándar de funcionamiento mientras el dispositivo está transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia experimentas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede ser inferior al valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para utilizar solo la potencia necesaria para estar conectado a la red.
  • Page 43 0700 La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) requiere que los aparatos electrodomésticos usados no se deben tirar en la basura doméstica normal sin clasificar. Los aparatos usados se deben depositar por separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud de las personas y en el medio ambiente.
  • Page 44 Bienvenido Le agradecemos la adquisición de este teléfono móvil Thomson. Estas son sus principales prestaciones: Pantalla de 1.8" con 128x160 65K colores GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz SIM dual para ambos usos, profesional y personal, en un mismo teléfono Cámara VGA Bluetooth Reproductor MP3 Contenido del embalaje Un teléfono...
  • Page 45 Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador no está conectado a la red eléctrica. Para retirar la cubierta posterior del teléfono, aplique una ligera presión hacia abajo con el pulgar como se muestra a continuación. La apertura es fácil, no intente abrir por la fuerza o tirar a un lado, esto podrí...
  • Page 46 Este teléfono tiene dos ranuras para tarjeta SIM, lo que le permite utilizarlo para ambos usos, personal y profesional, con dos tarjetas SIM diferentes. Asegúrese de introducir su tarjeta SIM en la posición correcta orientando el ángulo biselado de la tarjeta hacia fuera y las partes metálicas de la tarjeta hacia abajo.
  • Page 47 Instale la baterí a. Vuelva a colocar la cubierta posterior. Carga de la Baterí a La baterí a nueva no está completamente cargada. Debe instalarla y cargarla antes de utilizar el teléfono. En condiciones generales, la baterí a nueva funcionará óptimamente tras varios ciclos de carga y descarga.
  • Page 48 - Enchufe el cargador a una toma de la red eléctrica adecuada. - Cuando el icono de la baterí a esté completo y deje de desplazarse, indica que la baterí a está completamente cargada. Desenchufe cargador. Para asegurar un funcionamiento normal del teléfono, utilice exclusivamente...
  • Page 49 Seleccionar Su Operador para MMS La primera vez que utilice este teléfono móvil, o cuando cambie de operador, deberá seleccionar su operador manualmente para activar (Mensajes Multimedia). Cómo Seleccionar un Operador para MMS Seleccione Menú > Mensajes > Configuración de mensajes >...
  • Page 50 Dos Tarjetas SIM Si utiliza dos tarjetas SIM simultáneamente, podrá seleccionar qué tarjeta SIM utilizar por defecto para llamadas y SMS. Seleccione Configuración > Configuración doble SIM, después seleccione que tarjeta SIM desea utilizar por defecto, o en caso contrario seleccione la opción “Preguntar siempre”. Observación: Este menú...
  • Page 51 Todos los archivos MP3 deben estar en la carpeta “My Music” porque en caso contrario el reproductor los ignorarí a. Si esta carpeta no existe, deberá crear la nueva carpeta desde su ordenador asignándole exactamente el nombre indicado. Este teléfono no es compatible con archivos de ví deo. Cámara Para poder utilizar la cámara, primero debe instalar una tarjeta MicroSD.
  • Page 52 Puede consultar el manual de instrucciones de este teléfono online en: http://www.thomsonphones.eu Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA. - 51 -...
  • Page 53: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene aanwijzigingen Laat u tijdens het rijden niet afleiden door het toestel. Blijf altijd uiterst waakzaam in alle omstandigheden. Rijd altijd veilig. Vermijd om naar het scherm van de telefoon te kijken tijdens het rijden. Gebruik de gesproken instructies als die beschikbaar zijn.
  • Page 54 Houd het toestel uit de buurt van magneten en magnetische velden. Stel de telefoon niet bloot aan regen of spatten. Plaats geen houder gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat. Overmatige geluidsdruk van oor- hoofdtelefoon gehoorbeschadiging gehoorverlies veroorzaken. Hou de stekker van het toestel binnen handbereik tijdens het gebruik.
  • Page 55 Als de batterij niet correct geï nstalleerd is, bestaat explosiegevaar. Om het risico op brand of brandwonden te beperken, de batterij niet openen, repareren, uit elkaar halen, in elkaar drukken of kortsluiting veroorzaken. Nooit in vuur of water water werpen. Stel de batterij niet bloot aan temperaturen boven de 60°C.
  • Page 56 interfereren. De pacemaker-industrie beveelt de houders van een dergelijk apparaat aan om de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen om mogelijke storing te vermijden: Houd de mobiele telefoon altijd minstens 15 cm (6 inch) van de pacemaker of een andere mobiele telefoon verwijderd. Gebruik de telefoon aan de tegenoverliggende kant van de pacemaker.
  • Page 57 kabelnetwerken door gebruiker geprogrammeerde functies. Merk op dat een verbinding niet onder alle omstandigheden gegarandeerd worden. Vertrouw nooit uitsluitend op een mobiele telefoon voor essentiële communicatie, inclusief medische noodgevallen. Geef tijdens een noodoproep alle noodzakelijke informatie zo nauwkeurig mogelijk. Vergeet niet dat mobiele telefoon enige...
  • Page 58 Tips voor het verminderen van blootstelling aan radiogolven Uit voorzorg moet u de blootstelling zo veel mogelijk beperken. Om blootstelling te beperken, gebruik uw mobiele telefoon alleen als het ontvangstsignaal sterk is. (Een signaal met vier of vijf balken duidt op een goed ontvangstniveau.) Daarom wordt afgeraden uw telefoon te gebruiken op een trein of in een ondergrondse parkeergarage.
  • Page 59 radiogolven niet te overschrijden. Deze richtlijnen werden ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP. De normen voorzien een aanzienlijke veiligheidsmarge om de veiligheid van iedereen te garanderen, ongeacht leeftijd en gezondheid. standaard voor blootstelling elektromagnetische straling in mobiele telefoons is de SAR (Specific Absorption Rate). In de richtlijnen van het ICNIRP is de SAR-limiet 2,0 W/kg evenredig verdeeld over tien gram weefsel.
  • Page 60 als een hoofdtelefoon (of headset) gebruikt wordt op een hoog volume gedurende langere perioden. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Admea dat deze GSM-telefoon conform is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website: http://www.thomsonphones.eu 0700...
  • Page 61 Welkom Bedankt voor de aankoop van deze Thomson mobiele telefoon. Dit zijn de belangrijkste functies: 1,8" scherm met 128x160 65K kleuren GSM 850/900/1800/1900 Dual SIM voor zowel professioneel als persoonlijk gebruik in één enkele telefoon...
  • Page 62 Aan de slag gaan Volg de aanwijzingen zorgvuldig op om de voorkomen dat de achterkant beschadigd raakt. Schakel het toestel altijd uit en ontkoppel de lader voordat u de batterij verwijdert. 1. Zorg ervoor dat uw telefoon uitgeschakeld is en dat de oplader niet verbonden is met het stroomnet.
  • Page 63 2. Als de batterij geplaatst is, moet u de batterij in de richting van de pijl optillen om deze te verwijderen. 3. Deze telefoon heeft twee sleuven voor een SIM-kaart. U kunt deze gebruiken voor zowel professioneel als persoonlijk gebruik met twee verschillende SIM-kaarten.
  • Page 64 4. Plaats de Micro SD kaart zoalshieronder getoond wordt (micro SD-kaart wordt niet meegeleverd). 5. Installeer de batterij. 6. Plaats het deksel van de achterkant weer terug. - 63 -...
  • Page 65 Opladen van de batterij De nieuwe batterij is niet volledig opgeladen. U moet de batterij installeren en opladen, voordat u het toestel kunt gebruiken. Over het algemeen werkt de nieuwe batterij het best na een aantal keer te zijn opgeladen en ontladen. - Verbind de stekker van de lader met de aansluiting op het toestel.
  • Page 66 De beltoon veranderen Ga naar Menu > Profielen, druk op Opties en selecteer Aanpassen. Uw mobiele operator selecteren In het geval dat uw gsm-operator niet niet automatisch geselecteerd wordt, gaat u naar Menu > Instellingen > Netwerkinstellingen > SIM1/SIM2 en selecteer een netwerk dat compatibel is met uw simkaart.
  • Page 67 In het geval dat uw operator is niet op de lijst voortkomt: ga terug naar het hoofdmenu en ga naar Instellingen > Verbindingen > Gegevensaccount > SIM1/SIM2 vervolgens naar Opties en een nieuwe account toevoegen. Voer vervolgens de mms-parameters in voor de verbinding die u van uw operator hebt ontvangen.
  • Page 68 Muziekspeler Om de muziekspeler te gebruiken, - Plaatst u eerst een micro SD-kaart in het toestel (niet meegeleverd). - Kopieer uw MP3-bestanden in de map "My Music". - Schakel de telefoon uit en zet hem weer aan om de wijzigingen te activeren. De bestanden worden nu in de muziekspeler van het toestel weergegeven.
  • Page 69 apparaat. geval compatibiliteitsproblemen kunt u het proberen met een micro SD-kaart met een kleinere capaciteit (bijvoorbeeld 8 GB). Zaklamp Druk vanuit het startscherm lang op de toets om de zaklamp aan te schakelen. Doe hetzelfde nogmaals om de zaklamp weer uit te schakelen.
  • Page 70: Informações De Segurança Importantes

    Geï mporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA. Informações de Segurança Importantes Diretrizes Gerais Não se distraia com o dispositivo enquanto conduz, e esteja sempre ciente de todas as condições de circulação.
  • Page 71 funções que exijam um uso prolongado dos comandos do dispositivo enquanto conduz. - Encoste de forma legal e segura antes de tentar efetuar essas operações. - O dispositivo móvel deve ser desligado dentro de aviões, hospitais, postos de combustí vel, e em zonas industriais perigosas próximas.
  • Page 72 Aviso de Bateria Não exponha o dispositivo a calor nem o deixe num veí culo ao sol. Uso da Bateria de Í on-Lí tio Incluí da Este produto usa uma bateria de í on-lí tio. Cuidado: Risco de incêndio e queimaduras de caso a bateria seja manuseada de forma inadequada.
  • Page 73 Substitua a bateria apenas pela bateria de substituição correta. O uso de outras baterias pode causar risco de incêndio ou explosão. Pacemakers e Outros Dispositivos Médicos Os estudos realizados revelaram que pode existir uma possí vel interação entre o funcionamento de um telemóvel e um pacemaker normal.
  • Page 74 - Para outros dispositivos médicos, consulte o seu médico ou o fabricante para determinar se o seu telefone pode interferir com o dispositivo e quaisquer cuidados que possa ter para evitar a interferência. Chamadas de Emergência Importante: Este dispositivo funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios, redes terrestres e funções programadas para o utilizador.
  • Page 75 Evite Movimentos Repetitivos Pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, ombros, pescoço ou noutras partes do seu corpo se realizar atividades repetidas, como escrever ou jogar jogos no dispositivo. Faça pausas frequentes. Se sentir desconforto durante ou após a utilização do dispositivo, interrompa o uso e consulte um médico.
  • Page 76 - Recomenda-se mulheres grávidas coloquem o telemóvel longe da barriga. Informações de Certificação SAR Este modelo de telemóvel cumpre as diretrizes de exposição a ondas de rádio. O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas diretrizes internacionais.
  • Page 77 certificado mais elevado em todas as bandas de frequência testadas. O ní vel real de SAR de um dispositivo em funcionamento pode situar-se abaixo do valor máximo porque o dispositivo foi concebido para usar apenas a energia necessária para alcançar a rede. Esse valor muda dependendo de um número de fatores como o seu ní...
  • Page 78 0700 A diretiva europeia 2012/19/CE sobre Resí duos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) exige que os eletrodomésticos antigos não sejam descartados no fluxo normal de resí duos urbanos indiferenciado. Os aparelhos antigos devem ser recolhidos separadamente para otimizar recuperação e reciclagem dos materiais neles contidos e minimizar o impacto na saúde humana e no meio ambiente.
  • Page 79 Bem-vindo Obrigado por comprar este telemóvel Thomson. As suas caracterí sticas principais são: Ecrã de 1,8" 128x160 com 65.000 cores GSM 850/900/1800/1900 Dual SIM para uso profissional e pessoal num só telefone Câmara VGA Bluetooth Leitor de MP3 Conteúdos da Embalagem 1 telemóvel...
  • Page 80 1. Certifique-se de que o telefone está desligado e o carregador não está ligado à corrente. Para retirar a tampa traseira do telefone, pressione ligeiramente com o seu polegar a parte inferior do botão conforme mostrado abaixo. A tampa abre-se facilmente. Não tente forçar a abertura ou puxá-la para ambos os lados ou a mesma pode ser danificada ou partir-se.
  • Page 81 3. Este telefone tem duas ranhuras para cartão SIM. Pode utilizá-las quer para uso pessoal quer pessoal com os dois cartões SIM diferentes. Assegure-se de que coloca o seu cartão SIM na posição correta orientando o canto biselado do cartão para fora e as partes metálicas do cartão para baixo.
  • Page 82 5. Instale a bateria. 6. Substitua a tampa traseira. Carregar a Bateria A bateria nova não está totalmente carregada. Precisa de instalar e carregar a bateria antes de utilizar o dispositivo. Em condições normais, a bateria nova funcionará melhor após ter sido várias vezes carregada e descarregada.
  • Page 83 - Ligue a outra ficha do carregador à tomada da fonte de alimentação adequada. - Quando o í cone da bateria estiver cheio e parar de se deslocar, o que quer dizer que o carregamento da bateria está completo, retire a ficha.
  • Page 84 Selecionar o seu operador de MMS Quando utilizar este telemóvel pela primeira vez, ou se mudar de operador irá necessitar de selecionar o seu operador manualmente para ativar as MMS (Mensagens multimédia). Como selecionar um operador de MMS Entre em Menu > Mensagens > Definições das mensagens >...
  • Page 85 Gestão do Dual SIM Se estiver a usar dois cartões SIM em simultâneo, pode escolher qual o cartão SIM para usar como predefinido para chamadas, e para SMS. Vá a Definições > Definições de dual SIM, depois escolha qual o cartão SIM a usar como predefinido ou, caso contrário, selecione a opção “Perguntar sempre”.
  • Page 86 Todos os MP3 devem ser armazenados na pasta “My Music” (“A minha música”), caso contrário o leitor irá ignorá-los. Se esta pasta não existir, crie uma nova pasta no seu computador que tenha exatamente o nome supracitado. Este dispositivo não suporta ficheiros de video. Câmara Para utilizar a câmara, primeiro deve instalar um cartão MicroSD.
  • Page 87 Visite o seguinte site da Internet para aceder ao manual de instruções deste dispositivo: http://www.thomsonphones.eu Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON é uma marca registada da Technicolor SA, utilizada sob a licença da ADMEA. - 86 -...

Table des Matières