English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION INTENDED USE HOW DOES IT WORK CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS AND WARNINGS APPEARANCE AND KEY FUNCTIONS HINTS ON TAKING TEMPERATURES DISPLAY SCREEN REPLACING THE BATTERY CHANGING UNIT OF MEASUREMENT RESTRICTIONS OF USE USING THE DEVICE RECALLING PAST READINGS ®...
Page 43
French TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION USAGE PRÉVU COMMENT IL FONCTIONNE CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ASPECT ET FONCTIONS PRINCIPALES CONSEILS SUR LA PRISE DE TEMPÉRATURE ÉCRAN D'AFFICHAGE REMPLACEMENT DE LA PILE CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE RESTRICTIONS D'UTILISATION UTILISATION DE L'APPAREIL RETROUVER LES MESURES ANTÉRIEURES...
INTRODUCTION ® Merci d'avoir choisi le thermomètre tympanique ri-thermo tymPRO / ri- ® thermo tymPRO+. Veuillez tout d'abord lire ce mode d'emploi, afin de pouvoir utiliser le thermomètre correctement et en toute sécurité. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour référence future. Cet appareil médical innovant utilise une technologie infrarouge (IR) de pointe pour mesurer la température instantanément et précisément.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION ET CONSERVEZ-LES Les précautions de base suivantes doivent toujours être prises. 1. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le thermomètre est utilisé sur des enfants ou des personnes handicapées, par ceux-ci ou à...
11. Contactez systématiquement le fabricant ou le représentant du fabricant pour signaler tout fonctionnement ou événement inattendu. N'essayez pas de le réparer vous-même. 12. Lorsque vous utilisez le thermomètre, restez à l'écart des rayonnements électromagnétiques, comme ceux émis par un téléphone mobile en cours d'utilisation.
• Les mesures de température peuvent différer entre l'oreille gauche et l'oreille droite. Prenez toujours la température dans la même oreille. ASPECT ET FONCTIONS PRINCIPALES Bouton d'éjection du capuchon Lentille de la sonde de la sonde Indicateur de mesure Couvercle du compartiment à piles Bouton Scan Ergot...
de procéder à 3 mesures de température et d'utiliser la plus élevée dans les cas suivants: • Bébés de moins de 3 mois. • Enfants de moins de 3 ans dont le système immunitaire est affaibli et pour lesquels la présence ou l'absence de fièvre est critique. •...
REMPLACEMENT DE LA PILE Le thermomètre est livré avec deux piles alcalines AA de 1,5 V. Le thermomètre affichera « » pour vous avertir que sa puissance commence à faiblir. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour remplacer immédiatement les anciennes piles par des nouvelles. 1.
CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE Ce thermomètre offre deux unités de mesure utilisées pour indiquer la température corporelle, °C ou °F, selon votre choix. ÉTAPE 1. Appuyez tout d'abord sur le bouton pour allumer le thermomètre. ÉTAPE 2. Appuyez sur le bouton °C / °F pour faire votre choix. Appuyez sur le bouton pour effectuer la mesure ou, laissez le thermomètre inactif pendant 30 secondes et il s'éteindra automatiquement.
UTILISATION DE L'APPAREIL Remplacement du capuchon de la sonde ÉTAPE 1. Insérez fermement la sonde du thermomètre dans le nouveau capuchon de sonde à l'intérieur du compartiment à capuchons. ÉTAPE 2. Soulevez la sonde du compartiment avec un capuchon propre attaché. Ne touchez pas le capuchon. Vous pouvez maintenant mesurer la température.
Page 52
ÉTAPE 4. Lisez le résultat. Le symbole Bluetooth est uniquement ® présent sur le ri-thermo tymPRO+. ÉTAPE 5. Appuyez sur le bouton d'éjection pour éliminer le capuchon de sonde usagé dans la poubelle. REMARQUE : • Vous pouvez éteindre le thermomètre en appuyant sur le bouton «...
• Si la mesure est ≥ 43,1 °C (109,5 °F), l'écran affichera « Hi » avec un rétroéclairage rouge. RETROUVER LES MESURES ANTÉRIEURES ® Votre thermomètre enregistre les 8 (ri-thermo tymPRO+) / ® 10 (ri-thermo tymPRO) mesures les plus récentes. ÉTAPE 1.
Appairage de votre appareil 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. 2. Il existe deux possibilités pour activer la fonction Bluetooth sur votre appareil : • Une fois la mesure terminée, le symbole Bluetooth apparaît (n'éjectez pas le capuchon de la sonde pendant le processus d'appairage et de transfert).
La fièvre indique que la température corporelle est plus élevée que la normale. Ce symptôme peut apparaître suite à une infection, un vaccin ou si l'on est trop couvert. Certaines personnes peuvent ne pas avoir de fièvre même lorsqu'elles sont malades. Il s'agit notamment des bébés de moins de 3 mois, des personnes dont le système immunitaire est affaibli, des personnes qui prennent des antibiotiques, des stéroïdes ou des antipyrétiques (aspirine, ibuprofène, paracétamol), ou...
DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous indique les problèmes que vous pourriez rencontrer. Tous les messages d'erreur ci-dessous seront affichés avec un rétro-éclairage. Veuillez consulter la rubrique « Que faire » pour résoudre les problèmes. Si le problème persiste, veuillez appeler votre revendeur local pour obtenir de l'aide.
INFORMATIONS SUR LES SYMBOLES SYMBOLE RÉFÉRENCE SYMBOLE RÉFÉRENCE Consultez le mode Pièce appliquée de d'emploi type BF Limite de Fabricant température Numéro de série Limites d'humidité Résistant à la Mise en garde pénétration de liquide Marquage CE Conformité RoHS Représentant agréé dans la Communauté européenne Cet appareil ne doit pas être éliminé...
Précision : Conforme à l'exigence de précision spécifiée dans la norme ASTM E1965-98 • ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la plage de 35 °C à 42 °C (95 °F à 107,6 °F) • ± 0.3 °C (± 0.5 °F) pour la plage < 35.0 °C (95 °F) ou > 42.0 °C (107.6 °F).
Page 59
Déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d'émission Conformité Environnement électromagnétique - directives L'appareil utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne.
Page 60
Déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test CEI Test d'immunité Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives 60601 RF conduites...
Page 61
Déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Spécifications de test pour l'IMMUNITÉ DES PORTS D'ENVELOPPE aux équipements de communication sans fil RF L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Fréquence NIVEAU Puissance...
Page 63
Spanish TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN USO PREVISTO CÓMO FUNCIONA CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ASPECTO Y FUNCIONES CLAVE CONSEJOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN RESTRICCIONES DE USO USO DEL DISPOSITIVO RECUPERACIÓN DE LECTURAS PASADAS ®...
Page 83
Italiano SOMMARIO INTRODUZIONE USO PREVISTO COME FUNZIONA CONTENUTO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISI E AVVERTENZE CONFORMAZIONE E FUNZIONI PRINCIPALI SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA 5 DISPLAY SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA MODIFICA DELL'UNITÀ DI MISURA LIMITAZIONI ALL'USO USARE IL DISPOSITIVO RECUPERO DELLE LETTURE PRECEDENTI ®...