Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Translation of the original instructions
EN
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
---------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SL
---------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
---------------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
---------------
PL
Traducción del manual de instrucciones original
---------------
ES
GGH 10 L
85112
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GGH 10 L

  • Page 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ______________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés A+B+E+F min. 1,5 m min. 60 cm min. 2 m min. 2 m...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés...
  • Page 9 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés Gas/ON START ON/I ca. 10 sek.
  • Page 10 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés STOPP Gas/OFF 1-2 min. OFF/0...
  • Page 11 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Depozitare Transport / Bewaring...
  • Page 26: Consommation Électrique Supplémentaire

    Turbine à gaz GGH 10 L N° d'article 85112 Puissance de chauffage Puissance de chauffage nominale Pnom 10 kW Puissance de chauffage minimale (indicatif) Pmin - kW Puissance de chauffage permanente maximale Pmax - kW Combustible Veuillez choisir un type de combustible...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Turbine à gaz GGH 10 L N° de commande ....................................85112 Alimentation ................................230 V~50 Hz Puissance max............................10 kW (8600 kcal./h) pression de service ................................700 mbar Type de gaz ................................Propane/butane consommation ................................ca. 0,73 kg/h Puissance du ventilateur ..............................580 m3/h Degré...
  • Page 28: Opérateur

    FRANÇAIS Opérateur Veillez à ce que les enfants et autres per- sonnes respectent une distance de sécurité L’opérateur doit lire attentivement la notice avant pendant l‘utilisation de l‘appareil. d’utiliser l’appareil. Qualification: Mis à part l’instruction détaillée par Avertissement : tension électrique dan- un spécialiste, aucune autre qualification spécifique gereuse n’est requise.
  • Page 29: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risques résiduels les enfants, ne touchent pas l‘appareil ou le câble. Éloignez-les de l‘endroit d‘utilisation. Risque de blessures! Stockage adéquat ! Rangez les appareils non utilisés dans un endroit sec, Risques résiduels électriques fermé à clé, hors de portée des enfants. Contact électrique direct/indirect peut Ne surchargez pas l‘appareil ! provoquer une électrocution.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Turbine À Gaz

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Turbine à gaz • Respectez une distance de sécurité des personnes, enfants, animaux et objets inflammables d‘au minimum 2 mètres de la face et d‘environ 60 cm de Le fonctionnement est autorisé unique- ment avec un disjoncteur différentiel (RCD toutes les autres surfaces du corps de caisson.
  • Page 31: Fonctionnement

    FRANÇAIS Branchez le câble d‘alimentation à une prise • Ne manipulez jamais l‘appareil et ne le touchez adéquate. Veillez à ce que le secteur électrique pas si vous avez les mains mouillées. soit correctement protégé. • Placez l‘appareil de façon à ce que la fiche de Dévissez le robinet de la bouteille de gaz.
  • Page 32: Entretien

    FRANÇAIS Entretien Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets domestiques, déposez-les dans un centre de collecte des déchets de Avant de procéder à n‘importe quelle votre commune. renseignez-vous auprès intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche de votre commune où il se trouve. Des du câble d‘alimentation de la prise.Et fermez le appareils électriques liquidés de façon robinet de gaz.
  • Page 100 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 101 Ogrzewacz gazowy | Calentador de gas хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85112 GGH 10 L Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A14:2019; EN 1596:1998+A1:2004 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-102:2016; EN 62233:2008; EN 62321 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

85112

Table des Matières