Istruzioni D'uso E Condizioni Di Garanzia; Istruzioni D'uso E Di Montaggio - TFK joggster III Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour joggster III:
Table des Matières

Publicité

Istruzioni d'uso e condizioni di garanzia

Benvenuti nel mondo di TFK.
Prendetevi qualche minuto e leggete attentamente le seguenti
istruzioni. Conservatele poi per riferimenti futuri. La mancata lettura
delle presenti istruzioni può essere pericolosa per la sicurezza del
vostro bambino! Leggete anche le avvertenze di sicurezza riguardo
all'utilizzo del Joggster 3 quando si corre o si pattina che troverete
nella parte interna di questo pieghevole.
Avvertenze di sicurezza
-Non lasciare mai il bambino incustodito all'interno o in prossimità del passeggino!
-Il passeggino è idoneo per bambini di età a partire da 6 mesi e fino ad un
peso massimo di 15 kg! Utilizzare il passeggino per un bambino alla volta.
-Prima di utilizzare il passeggino, assicurarsi sempre che tutti i
dispositivi di bloccaggio siano inseriti!
- Borse o contenitori appesi al maniglione pregiudicano la stabilità del passeggino!
- Fissare sempre il bambino con la cintura di sicurezza a 5 punti,
anche se si utilizza il sacco coprigambe!
-Utilizzare sempre la cintura inguinale in combinazione con la cintura in vita!
-Quando si sosta, assicurasi sempre che il freno sia inserito!
-Non sollevare mai il passeggino quando il bambino è al suo interno!
-Non utilizzare le scale mobili quando il bambino è all'interno del passeggino!
-Verificare sempre i dispositivi di arresto quando si scendono scale o simili ostacoli!
-Sollevare il passeggino solo afferrandolo dalle parti rigide del telaio!
-Non installare accessori non originali TFK!
-Non caricare nel cestello pesi superiori a 5 kg!
Siete pregati di verificare regolarmente le condizioni dei freni e dei
giunti! In caso di riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali!

Istruzioni d'uso e di montaggio

- (Fig. I) Per potere utilizzare il Joggster 3, aprite per prima cosa la parte
inferiore del telaio. Spingete verso il basso il telaio del cestello (1) aiutandovi
con la mano o con il piede, fino a sentire che scatta in posizione. Questa
operazione è molto importante per la stabilità del passeggino.
- (Fig. II) Dopodiché ruotate verso l'alto il maniglione (2), fino a fare scattare
in posizione il doppio dispositivo di sicurezza (3) (anellino rosso). Chiudete ora
i fermi di blocco(4) posizionati a sinistra e a destra sopra lo snodo.
• (Fig. III) Before assembling the seat, you have to remove the basic
adapters. The seat is mounted to the frame with 3 push buttons (a) on each
side of the frame. Additionally, it's fixed to the foot rest with 2 pushbuttons
(b). On each side of the seat, there're 2 push buttons (c) where the wind
protection of the hood are fixed.
• (Fig. IV) Insert the hood (5) on the left and right into the holders (6) on the push
bar (2). It is then secured with on the backrest with four push buttons (d).
• (Fig. V) At the initial assembly of the rear wheels, first position the brake
calliper (7) on the brake disc (8).Then push the axle (9) first through the
wheel hub and then into the provided bore in the rear axle until it locks into
place. Then engage the brake cable (10) into the mount on the central
brake cylinder (11) and check the function of the brake by actuating the
handbrake lever (24) on the push bar (2). If you would like to remove the
wheels, release the brake cable (10) and press the TFK button (9) in the
centre of the wheel. You can now remove the wheels.
• (Fig. VI) For the initial assembly of the front wheel, first push the quick-
release hub axle (12) through the fall-out protection piece (13) ("nose"
facing the wheel) and then through the wheel hub. After that, push on
another fall-out protection piece (13) ("nose" facing the wheel) and secure
the axle with the knurled nut (14). Then insert the wheel into the front fork (15)
and tighten the knurled nut (14) slightly with the quick-release lock (12) still
open. Make sure that the "noses" of the fall-out protection pieces (13) are
positioned in the provided openings. You can now close the quick-release
lock (12) so that the wheel is positioned firmly in the front fork (15). If it is not
possible to push your Joggster 3 forwards smoothly, you can solve the
problem by opening the quick-release lock (12) and correcting the position
of the axle. Then tighten the quick-release lock (12) again.
• (Fig. VII) The backrest can be adjusted in four different ways using the
lateral zips (16). Make sure that they are always either fully open or fully
closed.
• (Fig. VIII) The footrest (17) can be folded upwards. To do so, swivel it
upwards and secure it underneath with the metal bar (18). You can shift the
footboard (19) into three different positions by folding it.
• (Fig. IX) A mosquito net (20) is rolled into the hood bar. Open the zip and
pull it taut downwards over the footrest. By opening another zip, you can
also remove the net completely.
• (Fig. X) To fasten the bumper bar (21), open the fabric cloth on the cover
and pull the fastening over the frame tube. Secure it by closing the clamp
lever (22). By pressing the red buttons on the left and right, you can swivel it
into various positions.
• (Fig. XI) You can set the height of the push bar by pressing the two
adjustment joints (23).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières