TFK Joggster III Notice D'utilisation

Adapter
Masquer les pouces Voir aussi pour Joggster III:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Operating manual
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na použitie
Pripročnik
Instrucţiuni de Utilizare
Инструкции за употреба

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TFK Joggster III

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Pripročnik Instrucţiuni de Utilizare Инструкции за употреба...
  • Page 2 Joggster III Buggster Joggster Twist Basis Quickfix Multi X...
  • Page 3 Joggster III Buggster Joggster Twist Maxi Cosi CabrioFix Citi Pebble BeSafe Izi-Go Cybex ATON Römer Baby Safe VIII...
  • Page 4 Joggster III Buggster / Twist / lite Basis Quickfix ***) ***) T-00/096 Multi X ***) ***) ****) MaxiCosi Citi Cabrio fix pebble BeSafe - IziGo Cybex ATON T-00/095N T-00/095N T-00/098 Recaro – Privia Kiddy – Evolution Römer Baby Safe T-00/085...
  • Page 5: Table Des Matières

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Notice d’utilisation et dispositions de garantie Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Instruções de uso e condições de garantia Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen NO Bruksanvisning og garantibestemmelser Инструкция...
  • Page 6: Gebrauchsanleitung Und Garantiebestimmungen

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen Herzlich willkommen in der Welt von TFK. Bitte nehmen Sie sich ein Paar Minuten Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden!
  • Page 7 Fahrtrichtung von hinten. Vorbemerkungen Joggster Reihe: Nachdem die Basisadapter (im Lieferumfang des TFK Wagens enthalten) an Joggster Twist, Joggster III oder X4 montiert wurden, werden die Adapter für die jeweiligen Wannen bzw. Schalen identisch montiert. Vorbemerkung Buggster Baureihe: Alle Adapter für den Buggster werden am Faltgelenk aufgeschoben, bis es...
  • Page 8 Ende der Wanne gesichert. Lesen Sie hierfür die Bedienungsanleitung der Quickfixwanne. Abb. V: TFK Multi X Wanne auf Joggster Twist / III / X2 Stecken Sie die Multi X Adapter , die im Lieferumfang der Wanne enthalten sind, in die jeweiligen Basisadapter auf, bis sie hörbar einrasten.
  • Page 9 Abb. VII : MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex auf Buggster (14) Stecken Sie die Gruppe-0-Adapter für Maxi Cosi / Cybex (T-00/098) links und rechts auf das Knickgelenk des Buggster, bis die beiden Ovale bündig sind und beide hörbar einrasten. Jetzt können Sie den Auto Sitz entgegen der Fahrtrichtung von oben für die dafür vorgesehene Aufnahme ein schieben, bis dieser selbständig und hörbar sicher verriegelt.
  • Page 10: Garantiebedingungen

    Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
  • Page 11: Gb Operating Manual And Warranty Conditions

    TFK strollers and buggys is 9kg. - WARNING: Make sure all connections are secure before use! - WARNING: Only use accessories from TFK! - WARNING: When lifting the buggy up and down stairs or over other obstacles, always check the catches and only lift the buggy by the rigid frame.
  • Page 12 Notes on the Joggster range: After the basic adapters (supplied with the TFK buggy) are fitted on the Joggster Twist, Joggster III or Joggster X, the adapters for the carrycots or shells are fitted in exactly the same way. Notes on the Buggster range: Slide the adapters for the Buggster onto the folding joint, until they click into place.
  • Page 13 Please refer to the instructions for the Quick fix carrycot. Fig. V: TFK Multi X carrycot on Joggster Twist / III / X2 Insert the Multi X adapters (9) supplied with the carrycot into the appropriate basic adapters, until you hear them click into place.
  • Page 14 Fig. VIII: Römer “Baby Safe” on Joggster Twist / III / X2 Insert the Group 0 adapters for Römer / Joggster (17) (T-00/085) into the appropriate basic adapters, until you hear them click into place. You can now slide the Römer seat into the support from above, facing against the direction of travel, until it locks into place.
  • Page 15: Care Instructions

    If you do notice a defect later on, please contact your stockist immediately, who will consult us regarding further procedures. TFK does not accept unsolicited or freight collect deliveries.
  • Page 16: Notice D'utilisation Et Dispositions De Garantie

    - AVERTISSEMENT : assurez-vous avant l’utilisation que tous les blocages sont bien fermés ! - AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’accessoires de fabricants autres que TFK ! - AVERTISSEMENT : lors du portage dans les escaliers et par-dessus d’autres obstacles, vérifiez impérativement les blocages et ne soulevez la voiture que par les parties solides du châssis.
  • Page 17 Bloquez les adaptateurs à l’aide des vis fournies (2) et serrez celles-ci. Remarque: Sur les modèles « Joggster Twist » et « Joggster III », vous pouvez utiliser l’adaptateur avec ou sans housse de siège. A cet effet, la housse de siège doit d’abord être placée en position couchée et l’adaptateur de...
  • Page 18 à l’extrémité arrière de la coque. A cet effet, veuillez lire les instructions d‘utilisation de la coque Quickfix. Fig. V : Coque TFK Multi X sur Joggster Twist / III / X2 Insérez les adaptateurs Multi X (9) compris dans la livraison de la coque sur les adaptateurs de base respectifs jusqu’à...
  • Page 19 Fig. VII : MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex sur Buggster Glissez les adaptateurs de groupe 0 pour Maxi Cosi / Buggster (14)(T-00/098) à gauche et à droite sur l’articulation de pliage du Buggster, jusqu’à ce que les deux ovales s’alignent et que vous les entendiez s’enclencher. Vous pouvez alors glisser le siège Maxi Cosi dans le sens contraire au déplacement par le haut dans le logement prévu à...
  • Page 20: Consignes D'entretien

    ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement. En fonction de l’entretien ou de l’utilisation, ces éléments peuvent rouiller.
  • Page 21: Istruzioni D'uso E Condizioni Di Garanzia

    - ATTENZIONE! Legare sempre il bambino con la cintura a 5 punti di ancoraggio. - ATTENZIONE! Il peso massimo del bambino per carrozzine e seggiolini auto Gruppo 0+ sui passeggini TFK è di 9 kg. - ATTENZIONE! Utilizzare lo spartigambe sempre in combinazione con la cintura girovita! - ATTENZIONE! Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco...
  • Page 22: Istruzioni D'uso E Di Montaggio

    Premesse per la serie Joggster Dopo che sono stati montati gli adattatori base (presenti nel volume di fornitura del passeggino TFK) su Joggster Twist, Joggster III o Joggster X, vengono montati nello stesso modo anche gli adattatori per ovetti o navette.
  • Page 23 Leggere le istruzioni d’uso della navetta Quickfix. Fig. V: navetta TFK Multi X su Joggster Twist / III / X2 Inserire gli adattatori Multi X (9), compresi nel volume di fornitura della navetta, nei rispettivi adattatori base, fino a quando non si bloccano con uno scatto udibile.
  • Page 24 Fig. VII: MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex su Buggster Inserire gli adattatori gruppo 0 per Maxi Cosi / Buggster (14)(T-00/098) a sinistra e a destra del giunto pieghevole del Buggster, fino a quando i due ovali non sono a filo e si bloccano con uno scatto udibile. Inserire quindi dall’alto il seggiolino Maxi Cosi in senso inverso di marcia nel supporto previsto, fino a quando non si sente che si blocca automaticamente con uno scatto udibile.
  • Page 25: Indicazioni Di Manutenzione

    È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
  • Page 26: Instrucciones De Uso Y Condiciones De Garantía

    Instrucciones de uso y condiciones de garantía Bienvenido al mundo de TFK Tómese un par de minutos para leer detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto y téngalas siempre a mano. Tenga en cuenta que si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro la seguridad del niño.
  • Page 27 Nota preliminar para la gama Joggster Una vez montados los adaptadores básicos (suministrados con el cochecito TFK) en el Joggster Twist, Joggster III o X3/X4, el montaje de los adaptadores para el capazo o el cuco es siempre idéntico. Nota preliminar para la gama Buggster Todos los adaptadores del Buggster se acoplan insertándolos en la...
  • Page 28 Nota: El capazo Quickfix también se fija al Buggster por el extremo trasero del capazo con una correa. Para colocarla lea las instrucciones de uso del capazo Quickfix. Figura V: Capazo TFK Multi X para Joggster Twist/III/X2 Encaje los adaptadores del Multi X (9), adjuntos al capazo, en los adaptadores básicos...
  • Page 29 Figura VIII: Römer „Baby Safe“ para Joggster Twist/III/X2 Introduzca el adaptador del Grupo 0 para Römer/Joggster (17) (T-00/085) en el adaptador básico correspondiente hasta que encaje con un clic. Ahora puede insertar la silla Römer, en el sentido contrario a la marcha, colocándola desde arriba en el alojamiento previsto para ello hasta que quede bloqueada automáticamente.
  • Page 30: Instrucciones De Mantenimiento

    Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial. Según el mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
  • Page 31: Instruções De Uso E Condições De Garantia

    Instruções de uso e condições de garantia Bem-vindo ao mundo TFK Por favor, reserve alguns minutos para ler cuidadosamente as instruções de uso abaixo antes de utilizar o produto, e mantenha essas informações disponíveis para consultas futuras. Não respeitar essas recomendações pode comprometer a segurança de seu filho(a)! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA + ADVERTÊNCIAS...
  • Page 32 Notas sobre a série Joggster: Após montar os adaptadores básicos (fornecidos com o carrinho TFK) no Joggster Twist, Joggster III ou X3/X4, os adaptadores para berço ou cadeiras são montados exatamente da mesma maneira. Notas sobre a série Buggster: Deslize os adaptadores para o Buggster até...
  • Page 33 Fig. III: Berço TFK “Quick fix” de remoção rápida em Joggster Twist / III / X2 Fixe os adaptadores Quick fix (7), fornecidos com o berço, aos adaptadores básicos adequados, até ouvir um clique e se travarem no local. Empurre o berço nos dois adaptadores Quick Fix (7), até...
  • Page 34 Fig. VII: MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex em Buggster Insira os adaptadores esquerdo e direito Grupo 0 para Maxi Cosi / Buggster (14) (T-00/098) na dobra flexível do Buggster, até os dois ovais estarem nivelados un com o outro, e ouvi-los (clique) travados. Agora você pode deslizar o assento Maxi Cosi em seu suporte, de frente para a direção da viagem, até...
  • Page 35: Instruções De Manutenção

    Um caso de reclamação ou não? • A maioria dos produtos TFK são produzidos em grande medida a partir de alumínio e por isso são à prova de ferrugem. No entanto, algumas peças também são pintados, galvanizados ou providas de outro método de proteção de sua superfície.
  • Page 36 - WAARSCHUWING! Waarborg vóór het gebruik dat alle vergrendelingen gesloten zijn! - WAARSCHUWING! Monteer alléén origineel toebehoren van TFK! - WAARSCHUWING! Controleer vóór het dragen over trappen en andere hindernissen altijd eerst de vergrendelingen en til de wagen alleen op aan het stevige frame.
  • Page 37 Dit heeft altijd betrekking op de rijrichting van achteren gezien. Inleidende opmerkingen Joggster-serie Nadat de basisadapters (bij de levering van de TFK-wagens inbegrepen) aan de Joggster Twist, Joggster III of X3/X4 gemonteerd zijn, worden de adapters voor de bakken of schalen identiek gemonteerd. Inleidende opmerkingen Buggster-serie Alle adapters voor de Buggster worden zodanig aan het vouwscharnier geschoven, dat zij hoorbaar vastklikken.
  • Page 38 Buggster vastgezet. Lees hiertoe de gebruiksaanwijzing van de Quickfix-bak. Afb. V: TFK Multi X–bak op Joggster Twist / III / X2 Steek de bij de bak geleverde Multi X-adapters (9) in de desbetreffende basisadapters totdat ze hoorbaar vastklikken. Daarna kunt u daarin de Multi X-bak plaatsen.
  • Page 39 Afb. VII: MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex op Buggster Steek de groep-0-adapters voor Maxi Cosi / Buggster (14)(T-00/098) links en rechts op het vouwscharnier van de Buggster totdat de beide ovalen op elkaar aansluiten en hoorbaar vastklikken. Nu kunt u de Maxi Cosi tegen de rijrichting in van bovenaf in de daarvoor aangebrachte opname schuiven totdat hij vanzelf en hoorbaar veilig vergrendelt.
  • Page 40: Garantievoorwaarden

    Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK-producten zijn grotendeels vervaardigd van aluminium en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming. Al naargelang het onderhoud of de belasting kunnen deze onderdelen ook roesten.
  • Page 41: No Bruksanvisning Og Garantibestemmelser

    - ADVARSEL: Før bruk skal du forsikre deg om at alle låsemekanismer er låst! - ADVARSEL: Ikke monter tilbehør som ikke er godkjent av TFK! - ADVARSEL: Når vognen må bæres i trapper og over andre typer hindringer, skal du kontrollere at låsemekanismene er ordentlig låst.
  • Page 42 Retningsangivelsene tar utgangspunkt i kjøreretningen sett bakfra. Innledende merknader for Joggster-serien: Når basisadapterne (følger med TFK-vognen ved levering) er montert på Joggster Twist, Joggster III eller X3/X4, monteres adapterne for bag hhv. Seteskall på samme måte. Innledende merknader for Buggster-serien: Alle adapterne til Buggster skyves på...
  • Page 43 Fremgangsmåten finner du i bruksanvisningen til Quickfix- bagen. Fig. V: TFK Multi X-bag på Joggster Twist / III / X2 Sett Multi X-adapterne (9) som følger med bagen, på de tilhørende basisadapterne til du hører at de smekker på plass. Deretter kan du sette Multi X-bagen på...
  • Page 44 Fig. VIII: Römer „Baby Safe“ på Joggster Twist / III / X2 Sett gruppe-0-adapterne for Römer / Joggster (17) (T-00/085) inn i de tilhørende basisadapterne til du hører at de smekker på plass. Nå kan du plassere Römersetet mot kjøreretningen og skyve det ovenfra og inn i de tilhørende festene til det låses automatisk.
  • Page 45 For å unngå følgeskader skal feil innrapporteres umiddelbart! Reklamasjonssak eller ikke? TFK-produktene blir i stor grad fremstilt av aluminium og er dermed rustfrie. Mange deler er i tillegg lakkert, galvanisert eller utstyrt med annen overflatebeskyttelse. Avhengig av vedlikehold og belastning kan slike deler ruste.
  • Page 46: Инструкция По Эксплуатации И Гарантийные Условия

    фиксаторы защелкнуты! - ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные аксессуары и запасные части TFK . - ВНИМАНИЕ: Используйте только с колясками TFK. - ВНИМАНИЕ: Никогда не поднимайте коляску, если в ней находится ребенок. - ВНИМАНИЕ: Не перевозите коляску с ребенком по лестницам...
  • Page 47 со спальной люлькой или автолюлькой. Рис. I: Основной адаптер, Joggster III / Twist Установите основной адаптер (1) на раму коляски, закрепите его винтами (2). Внимание: для Joggster Twist (и Joggster III) адаптеры могут использоваться с или без обшивки сидения. При использовании...
  • Page 48 дополнительно спальную люльку против люфта. (см. инструкцию для спальной люльки TFK Quick fix. Рис. V: спальная люлька TFK Multi X для колясок Joggster Twist / III / Установите адаптер (9), который идет в комплекте со спальной люлькой, на основной адаптер на раме. Услышите щелчок.
  • Page 49 Чтобы снять автолюльку, необходимо сначала установить ручку автолюльки (11) в вертикальное положение. Затем одной рукой держите автолюльку за ручку (11), второй рукой откройте замки(12) по очереди с обеих сторон. Теперь автолюльку можно снять с рамы коляски. Рис.VII: для коляски Buggster. MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex Установите...
  • Page 50: Рекомендации По Уходу

    • Использование аксессуаров, запасных частей других производителей. О дефекте необходимо немедленно сообщить продавцу и прекратить использование! Гарантийный случай или нет? Большинство продуктов TFK сделано из алюминия и поэтому нержавеющие. Однако, некоторые компоненты могут быть окрашены или гальванизированы или иметь некоторое другое защитное покрытие. Эти...
  • Page 51: Használati Útmutató És Garanciával Kapcsolatos Rendelkezések

    összekapcsolva használja! - FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy minden retesz zárva van! - FIGYELMEZTETÉS: Ne szereljen fel a TFK-tól idegen tartozékokat! - FIGYELMEZTETÉS: Lépcsőn vagy egyéb akadályon való emelésnél feltétlenül ellenőrizze a rögzítéseket, és a kocsit csak a fix keretrészeknél fogva emelje fel.
  • Page 52 (jobb). Ez mindig a hátulról nézett menetirányra vonatkozik. zetes megjegyzések, Joggster sorozat: ő Miután a (a TFK kocsi gyári kiszerelésében megtalálható) bázisadaptereket felszerelték a Joggster Twist, Joggster III, vagy Joggster X modellekre, a kosarakhoz, ill. üléshéjakhoz való adaptereket azonosan kell felszerelni. zetes megjegyzés, Buggster sorozat: ő...
  • Page 53 Ehhez olvassa el a Quickfix-kosár használati útmutatóját. V. ábra: TFK Multi X kosár a Joggster Twist / III / X2-hez Helyezze a kosár gyári kiszerelésében megtalálható Multi X adaptereket (9) a mindenkori bázisadapterekre, míg hallható módon be nem kattannak, és a reteszelés megtörténik.
  • Page 54 VIII. ábra: Römer „Baby Safe” a Joggster Twist / III / X2-hez Helyezze a Römer-hez / Joggster-hez való 0-ás csoportú adaptereket (17) (T- 00/085) a mindenkori bázisadapterekbe, míg hallható módon be nem kattannak. Most felülr l betolhatja a Römer ülést menetiránnyal szemben az ő...
  • Page 55: Ápolási Útmutató

    ő további kár! Reklamációra alapot adó eset, vagy sem? A TFK termékei többnyire nagyrészt alumíniumból készülnek, és így rozsdamentesek. Néhány elem azonban fényezett, horganyzott, vagy egyéb felületvédelemmel rendelkezik. A karbantartás, ill. az igénybevétel függvényében ezek az elemek rozsdásodhatnak is. Ilyen esetben nem hiányosságról van szó.
  • Page 56: Instrukcja Obsługi Oraz Warunki Gwarancji

    Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Witamy w świecie TFK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania produktu i zachowanie jej na przyszłość. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji może zagrażać bezpieczeństwu Twojego dziecka. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia OSTRZEŻENIE: Dziecko zawsze powinno znajdować...
  • Page 57 Jeżeli zakupiłeś/łaś linię wózków Joggster Po zamontowaniu podstawowego adaptera (załączonego do wózka TFK) na wózkach Joggster Twist, Joggster III lub Joggster X, adaptery do gondoli lub fotelika montuje się w ten sam sposób. Jeżeli zakupiłeś/łaś linię wózków Buggster Wsuń...
  • Page 58 III: TFK QUICK FIX gondola do wózka Joggster Twist/III/ X2 Zamontuj adaptery QUICK FIX (7) dostarczone z gondolą do odpowiednich adapterów podstawowych, aż usłyszysz kliknięcie. Wciśnij gondolę do dwóch adapterow QUICK FIX (7), usłyszysz kliknięcie. Ustaw gondolę tak by dziecko było skierowane przodem do Ciebie.
  • Page 59 VII: MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex do Buggster Dostosuj prawy i lewy adapter z grupy 0 Maxi Cosi/Buggster (18) (T- 00/098) na elastycznym elemencie Buggster dopóki dwa owale nie znajdą się na tym samym poziomie, usłyszysz kliknięcie. Teraz możesz przesunąć fotelik Maxi Cosi tyłem do kierunku jazdy dopóki nie zostanie zablokowane.
  • Page 60: Warunki Gwarancji

    Zapobiegaj uszkodzeniom regularnie sprawdzając wszystkie części. Jeżeli znajdziesz jakąkolwiek usterkę niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą który skontaktuje się z nami. Wszelkie nie zgłoszone i nie opłacone dostawy do TFK nie będą akceptowalne. *) Dotyczy Unii Europejskiej. Na terenie poza EU -zgodnie z...
  • Page 61: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Vítejte ve světě TFK. Udělejte si čas a pečlivě si přečtěte následující instrukce a uschovejte je pro pozdější nahlédnutí! Pokud nebudete postupovat podle návodu můžete ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. VAROVÁNÍ Vždy se řiďte instrukcemi přiloženými k autosedačce, korbě, sportovnímu...
  • Page 62 Joggster X, do otvorů v kloubech skládání. Zajistěte základní adaptery pomocí dvou dodaných šroubů (5). Delší šroub našroubujte do předního otvoru (ve směru jízdy). obr. III: Adapter TFK Quick fix na kočárek Joggster Twist / III / Nasaďte adaptery Quick fix (7) dodávaných s hlubokou korbou základních...
  • Page 63 Bližší informace naleznete v návodu k obsluze u korby Quick fix. obr. V: Adapter TFK Multi X na kočárek Joggster Twist / III / X2 Nasaďte adaptery Multi X (9) dodávaných s Multi X do základních adapterů, dokud neuslyšíte charakteristické...
  • Page 64 její rukojeť (11) do svislé polohy. Uchopte autosedačku jednou rukou za přenášecí rukojeť (11). Nyní odjistěte pojistky (12). Nejprve na jedné a pak na druhé straně a sedačku vyjměte. obr. VIII: Römer “Baby Safe” na kočárek Joggster Twist / III / X2 Nasaďte adaptery pro skupinu 0 (Römer / Joggster - 17) na základní...
  • Page 65: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA - Všechny části adapteru čistěte navlhčeným hadříkem. - Nepoužívejte agresivní čistící prostředky. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Dodavatel poskytuje záruční dobu 24 měsíců ode dne prodeje. Během této doby odstraní servisní opravna bezplatně všechny poruchy výrobku způsobené výrobní závadou či vadným materiálem tak, aby mohl být řádně...
  • Page 66 12 "predným kolesom. Pre pripevnenie autosedačiek skupiny 0, čítajte dodatočná varovania a odporúčania v užívateľskom manuáli pre adaptéry TFK. V prípade, že sa dieťa vie bez pomoci posadiť, musí byť vždy použité bezpečnostné popruhy, a to iv prípade, že používate fusak.
  • Page 67 (5). Dlhšie skrutku naskrutkujte do predného otvoru (v smere jazdy). obr III: Adapter TFK Quick fix na kočík Joggster Twist / III / X2 Nasaďte adaptéry Quick fix (7) dodávaných s hlbokou korbou do základných adaptérov, kým nebudete počuť charakteristické...
  • Page 68 Bližšie informácie nájdete v návode na obsluhu u korby Quick fix. obr V: Adapter TFK Multi X na kočík Joggster Twist / III / X2 Nasaďte adaptéry Multi X (9) dodávaných s Multi X do základných adaptérov, kým nebudete počuť charakteristické kliknutie. Teraz nasaďte korbu Multi X na adaptéry Multi X.
  • Page 69 obr VII: MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex na kočík Buggster Nasaďte adaptéry pre skupinu 0 (Maxi Cosi / Buggster - 14) na kĺb skladania kým nezačujete charakteristické kliknutie. Teraz môžete nasunúť autosedačku Maxi Cosi proti smeru jazdy kým nedôjde k zaisteniu.
  • Page 70: Záručné Podmienky

    Péče a starostlivosť - Všetky časti čistite navlhčenou handričkou. - Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Záručné podmienky Dodávateľ poskytuje záručnú dobu 24 mesiacov odo dňa predaja. Počas tejto doby odstráni servisná opravovňa bezplatne všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom tak, aby mohol byť...
  • Page 71 - OPOZORILO: Mednožni pas vedno uporabljajte skupaj s trebušnim pasom! - OPOZORILO: Pred uporabo se prepričajte, da so vsi priključki varni. - OPOZORILO: Uporabljajte le dodatke TFK! - OPOZORILO: Ko voziček prenašate čez stopnice in druge ovire, obvezno preverite zapirala in vozilo dvigujte le na trdnih delih ogrodja.
  • Page 72 Opombe pri sestavi vozička Joggster: Potem, ko so na voziček Joggster Twist, Joggster III ali Joggster X nameščeni osnovni nastavki (dobavljeni s TFK otroškim vozičkom), se lahko na isti način namesti nastavke za košare in lupinice.
  • Page 73 -(slika III) TFK kočara Quick fix na vozičku Joggster Twist / III / X Nastavke košare Quick fix(7) priložene nosilu, namestite na ustrezne osnovne nastavke, dokler ne zaslišite, kako kliknejo in se zaskočijo na mestu. Nosilo potisnite v dva nastavka košare Quick fix(7), dokler ne zaskoči na mestu.
  • Page 74 -(slika VII) Košara MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex na vozičku Buggster Leve in desne nastavke skupine 0 za Maxi Cosi / Buggster (14) (T- 00/098) namestite na prilagodljiv zgib vozička Buggster, dokler se dve ovali med seboj ne izenačita in ju slišite klikniti in zaskočiti na mestu. Sedaj lahko sedež...
  • Page 75: Garancijski Pogoji

    Napaka mora biti nemudoma prijavljena, da se prepreči posledična okvara! Ali imam upravičene razloge za pritožbo? Večina TFK izdelkov je narejenih pretežno iz aluminija in je zato odpornih proti rji. Vendar so lahko nekateri sestavni deli pobarvani ali pocinkani ali imajo katerekoli druge zaščitne premaze.
  • Page 76 Instrucţiuni de Utilizare şi Condiţii de acordare a Garanţiei Bine aţi venit în lumea TFK. Vă rugăm rezervaţi câteva minute înainte de a folosi produsul pentru a citi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pe care vă rugăm sa le păstraţi ca referinţă.
  • Page 77 şi R pentru dreapta. Aceasta se referă la direcţia privită din spatele căruciorului, către sensul de mers. După fixarea adaptoarelor de bază pe modelele Joggster Twist, Joggster III sau Joggster X, se ataşează asemănător adaptoarele pentru landou sau scoică. Pentru gama Buggster: Glisaţi adaptoarele pe dispozitivele din părţile laterale...
  • Page 78 Fig. III: Landoul Quickfix pentru modelele Joggster Twist/III/X Ataşaţi cele două adaptoare (7) care sunt impreună cu landoul pe adaptoarele montate deja pe cadru, când se fixează corect se aude click. Aşezaţi landoul pe adaptoare (7). Landoul se poziţionează astfel încât copilul să fie cu spatele către sensul de mers.
  • Page 79 mânerul scaunului (11) şi apăsaţi pe rând butoanele de eliberare (12) aflate în lateralul scaunului, după care ridicaţi scaunul. Fig. VII: MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex pe Buggster Gliaţi adaptoarele Grupa 0 Maxi Cosi/Buggster (14) (T-00/098), pe articulaţiile din mijloc sub forma ovală când acestea sunt îmbinate perfect veţi auzi click.
  • Page 80 Avem motive întemeiate pentru a face o reclamaţie ? Produsele TFK se fabrică, în principal, din aluminiu de aceea sunt inoxidabile. Unele părţi componente sunt sunt vopsite, galvanizate sau unele au protecţii. Aceste părţi s-ar putea ruginii in funcţie de cum sunt întreţinute.
  • Page 81 Инструкции за употреба и гаранция TFK Адаптор Добре дошли в света на TFK! Моля, отделете няколко минути, прочетете внимателно следващите инструкции преди употреба и ги запазете на сигурно място. Ако не спазвате указанията, безопасността на детето Ви може да бъде застрашена! ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 82 Бележки по гамата продукти Joggster: След като базовите адаптори (доставени с TFK количка) са монтирани на Joggster Twist, Joggster III или Joggster Х, адапторите за бебешки кошчета или детски седалки за кола от група 0+ се монтират по абсолютно същия начин.
  • Page 83 фиксира към Buggster с колан, прикрепен към задната му част. Моля, вижте инструкциите за Quick Fix бебешки кош. (Фиг. V) TFK Multi X бебешки кош върху Twist Joggster III/X Поставете Multi X адапторите (9), доставени с бебешкия кош, в съответните базови адаптори, докато не ги чуете да щракнат на...
  • Page 84 здраво с една ръка за дръжката (11) и освободете една след друга двете заключалки (12) отляво и отдясно. Повдигнете детската седалка за кола нагоре. (Фиг. VII) MaxiCosi, BeSafe, Kiddy, Recaro, Cybex върху Buggster Поставете левия и десния адаптор от група 0 за Maxi Cosi / Buggster (14) (T-00/098) върху...
  • Page 85: Указания За Поддръжка

    причинят последващи повреди! Имам ли право на гаранция или не? Повечето TFK продукти се произвеждат най-вече от алуминий и не ръждясват. Все пак има части, които са боядисани, галванизирани или имат друга повърхностна защита. Тези части могат да ръждясат, в зависимост от нивото на поддръжка и...
  • Page 88 TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 – D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0)871 – 973 5150 – tfk@buggy.de 20150202...

Ce manuel est également adapté pour:

X4BuggsterJoggster twistJoggster lite

Table des Matières