RF RC M30 / RF HS M30 / RF GS M30 SW868/SW915
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели c сигнальной технологией
Português
lidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, impli-
citadas ao texto constante nesta descrição. Esta descrição não permite
que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir
a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento,
garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Observações de segurança
A ligação elétrica só pode ser executada por profissionais devidamente
habilitados e autorizados. O receptor não pode ser utilizado em cone-
xão com dispositivos que, direta ou indiretamente, sirvam para fins de
proteção da saúde ou da vida ou que possam causar riscos operacio-
nais a pessoas, animais ou bens.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Eliminar restos de sujeira
2. Limpe apenas com um pano úmido
3. Troca da bateria: a bateria pode ser trocada pelo operador.
Substituição da bateria
Para substituir a bateria, afrouxe o parafuso sextavado
Allen
de 1.5 mm. Em seguida, remova a capa, puxando a antena com a
placa de circuito conectada.
A bateria pode ser removida no polo negativo com uma chave de fenda
simples de 3 mm. Coloque a bateria com um polo positivo visível. Em
seguida, encaixe a tampa e aperte o parafuso sextavado à mão. O pa-
rafuso não pode ser apertado abaixo do nível do invólucro. Uma ligeira
lubrificada do O-ring simplifica a inserção no invólucro M30.
A bateria somente pode ser removida em um ambiente com proteção
ESD. A substituição deve ser realizada fora do ambiente de trabalho
com proteção ESD e por pessoa devidamente protegida.
Русский
Предназначение и использование
Pадиовыключатели серий RF ... M30 SW868/SW915 подчинены
Евро пейс ким Стандартам для радиооборудования и телекомму-
ни-кационного оборудования 1999/5/ЕС. RF ... M30 SW868/SW915
состоит в основном из трех частей. . Энергообеспечение осущест-
вляется незаряжаемой литиевой батареей CR2032 с номинальной
емкостью 240 mAh. Внимание: перед вводом в эксплуатацию литие-
вый элемент должен быть активирован посредством удаления изо-
лятора либо вставкой батареи. Одно событие коммутации вызывает
соответственно одну передачу по радио. При каждой передаче пе-
редается и состояние напряжения батареи. Передача сигнала про-
исходит на частоте 868,3 мГц или 915 мГц. Имеется возможность пе-
редачи сигнала статуса, при котором независимо от сигнала комму-
тации передается состояние коммутации датчика. По стандарту это
время не задано. Прием ник должен поддерживать протокол
sWave ® модулей Штoйтэ.
Указания по монтажу
Радио-выключатель может быть закреплен на подходящем основа-
нии в сквозном отверстии при помощи двух гаек. Материал не дол-
жен быть ферромагнитным. В отдельных случаях необходимо прове-
сти проверку надлежащего функционирования. Привод должен нахо-
диться на расстоянии не менее 8 мм от ферромагнитных материалов.
com uma chave
В отдельных случаях необходимо т здесь провести проверку надле-
жащего функционирования. Не смотря на то, что магнитный выклю-
чатель выглядит как болт, необходимо применять только небольшие
моменты затяжки. Так как сенсорная часть чувствительна к ударам
не допускается ни в коем случае использовать лицевую поверхность
в качестве упора. Выключатель необходимо настроить в со-
ответствии с условиями вво да в эксплуатацию, описанными в Ин-
струкции по монтажу и под ключению. Выключатель необходимо на-
строить в соответствии с условиями ввода в эксплуатацию, опи сан-
ными в Инструкции по монтажу и подключению. Дальность пере да чи
сильно зависит от местных условий. Так например токо про вод ящие
материалы могут ухудшать радиосигнал. Это касается также тон кой
фольги, как например алюминиевое покрытие изоляционных мате-
ри алов. В отдельных случаях следует предварительно провести тест
при бором для измерения силы электромагнитных полей EPM 300,
ар тикул № 01.08.0416. Типичные значения дальности передачи:
в пределах прямой видимости в чистом поле: прибл. 450 м
Соедининие в зоне прямой видимости внутри помещений: прибл.
400 м.
Планирование дальности передачи
Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромаг нит-
ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает.
Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного
сни жается, а именно обратно пропорционально квадрату рассто я-
ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²) К этому естественному
огра ничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-
щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах,
металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление
на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. По э-
тому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио вол-