Télécharger Imprimer la page
HP LASERJET PRO 300 COLOR Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour LASERJET PRO 300 COLOR:

Publicité

Liens rapides

LASERJET PRO 300 COLOR
LASERJET PRO 400 COLOR
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Asennusopas
FI
M351
M451
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
Installasjonsveiledning
NO
Podręcznik instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP LASERJET PRO 300 COLOR

  • Page 1 LASERJET PRO 300 COLOR LASERJET PRO 400 COLOR M351 M451 Installation Guide Οδηγός εγκατάστασης Guide d'installation Telepítési útmutató Installationshandbuch Installasjonsveiledning Guida all'installazione Podręcznik instalacji Guía de instalación Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке...
  • Page 2 22.7 kg 23.9 kg 17 - 25°C (62.6 - 77°F) 50.0 lb 52.7 lb M351a M451dn M451nw M451dw 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist.
  • Page 3 Product Requirements Exigences du produit • Power outlet • Prise de courant • A-to-B type USB cable • Câble USB de type A vers B Produktanforderungen Requisiti del prodotto • Netzsteckdose • Presa di alimentazione • A-to-B USB-Kabel • Cavo USB di tipo A-B Requisitos del producto Requisits del producte •...
  • Page 5 Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
  • Page 6 Slut netledningen til produktet og en jordforbundet stikkontakt, og tænd for produktet. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100- 1 27 Vac eller 220-240 Vac og 50/60 Hz. Advarsel! Brug kun den netledning, der fulgte med produktet, for at forhindre, at produktet bliver beskadiget. Sluit het netsnoer aan op het product en op een geaard stopcontact.
  • Page 7 Conectaţi cablul de alimentare între produs şi o priză de c.a. cu împământare, apoi porniţi produsul. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100- 1 27 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Atenţie: Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună...
  • Page 8 On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un lieu pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix.
  • Page 9 2. On the product control panel, the product IP address alternates with Ready on the display. Make note of the IP address. 3. At the computer, open a Web browser and type the IP address in the URL address bar to open the HP Embedded Web Server.
  • Page 10 HP Smart Install, vous pouvez utiliser le CD fourni avec le produit pour installer le logiciel. HP Smart Install pour connexions directes (USB) sous Windows 1. Reliez l'ordinateur et le produit à l'aide d'un câble USB de type A vers B. Le démarrage du programme HP Smart Install peut prendre quelques minutes.
  • Page 11 (Hinweis: Wenn Sie das HP Smart Install-Programm nicht verwenden möchten, können Sie für die Softwareinstallation die CD einlegen.) HP Smart Install bei direkten Verbindungen unter Windows (USB) 1. Schließen Sie das Gerät mit einem A-to-B USB-Kabel an den Computer an. Es kann einige Minuten dauern, bis das HP Smart Install-Programm gestartet wird.
  • Page 12 USB, le reti cablate e le reti wireless. Inoltre, installa tutti i file necessari per la stampa. Per utilizzare il programma HP Smart Install, seguire una delle procedure riportate di seguito a seconda del tipo di connessione utilizzata. Nota: se si preferisce non utilizzare il programma HP Smart Install, è...
  • Page 13 HP Smart Install, puede insertar el CD del producto para instalar el software). HP Smart Install para conexiones directas de Windows (USB) 1. Conecte un cable USB de tipo A a B al equipo y al producto. El programa HP Smart Install puede tardar unos minutos en iniciarse.
  • Page 14 HP Smart Install per a connexions directes del Windows (USB) 1. Connecteu un cable USB A a B a l’equip i al producte. Potser caldran uns minuts per iniciar el programa HP Smart Install. 2. Seguiu les instruccions en pantalla.
  • Page 15 USB kabel za prijenos datoteka za instalaciju s uređaja na računalo. Instalacijski program podržava USB veze, kabelske mreže i bežične mreže. Instalira sve datoteke koje su vam potrebne za ispis. Za korištenje programa HP Smart Install slijedite jedan od narednih postupaka, ovisno o vrsti veze. (Napomena: Ako ne želite koristiti program HP Smart Install, umetnite CD isporučen s proizvodom kako biste instalirali softver.)
  • Page 16 CD produktu.) HP Smart Install pro přímá připojení v systému Windows (USB) 1. Připojte USB kabel typu AB k počítači a produktu. Spuštění programu HP Smart Install může trvat několik minut. 2. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
  • Page 17 HP Smart Install-programmet, kan du indsætte produkt-cd’en for at installere softwaren). HP Smart Install til direkte forbindelser (USB) i Windows 1. Slut et USB-kabel af typen A-til-B til computeren og produktet. HP Smart Install-programmet kan være et par minutter om at starte. 2. Følg instruktionerne på skærmen.
  • Page 18 2. Op het bedieningspaneel van het apparaat worden afwisselend het IP-adres en Gereed weergegeven. Noteer het IP-adres. 3. Open een webbrowser op de computer en typ het IP-adres in de adresbalk om de geïntegreerde webserver van HP te openen. Klik op het tabblad HP Smart Install en volg de instructies op het scherm.
  • Page 19 Etsi Resurssienhallinnassa HP Smart Install -ohjain ja suorita asennusohjelma kaksoisnapsauttamalla ohjainta. HUOMAUTUS: Jos HP Smart Install -ohjelma epäonnistuu, irrota USB-kaapeli, katkaise laitteesta virta ja kytke virta uudelleen ja aseta laitteen CD-levy tietokoneeseen. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Liitä kaapeli vasta, kun ohjelmisto kehottaa tekemään niin.
  • Page 20 για να εκτυπώσετε. Για να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα HP Smart Install, ακολουθήστε μία από τις παρακάτω διαδικασίες, ανάλογα με τον τύπο της σύνδεσης. (Σημείωση: Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα HP Smart Install, μπορείτε να εγκαταστήσετε το λογισμικό από το CD της συσκευής.) HP Smart Install για...
  • Page 21 MEGJEGYZÉS: Ha a HP Smart Install program nem működik, húzza ki az USB-kábelt; kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket, és helyezze a készülék CD-jét a számítógépbe. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Csak akkor csatlakoztassa a kábelt, amikor a szoftver kéri.
  • Page 22 å overføre installasjonsfilene fra produktet til datamaskinen. Installasjonsprogrammet støtter USB-tilkoblinger, kablede nettverk og trådløse nettverk. Det installerer alle filene du trenger for å kunne skrive ut. Hvis du vil bruke HP Smart Install-programmet, følger du en av disse fremgangsmåtene avhengig av tilkoblingstypen. (Merk: Hvis du ikke vil bruke HP Smart Install-programmet, kan du sette inn produkt-CDen for å...
  • Page 23 HP Smart Install, możesz zainstalować oprogramowanie przy pomocy płyty CD dołączonej do urządzenia). HP Smart Install dla bezpośrednich połączeń (USB) w systemie Windows 1. Podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu USB typu A-to-B. Program HP Smart Install może uruchomić się po kilku minutach.
  • Page 24 CD do produto para instalar o software.) HP Smart Install para conexões diretas no Windows (USB) 1. Conecte o cabo USB do tipo A a B no computador e no produto. O programa HP Smart Install poderá levar alguns minutos para iniciar.
  • Page 25 USB pentru a transfera fişierele de instalare de pe produs pe computer. Acest program de instalare acceptă conexiuni USB, reţele cu cablu şi reţele wireless. Acesta instalează toate fişierele de care aveţi nevoie pentru a imprima. Pentru a utiliza programul HP Smart Install, urmaţi una dintre aceste proceduri, în funcţie de tipul dvs.
  • Page 26 установку ПО с компакт-диска устройства.) Установка устройства с помощью HP Smart Install в ОС Windows при прямом соединении (USB) 1. Подключите кабель типа A-B к устройству и компьютеру. Для запуска программы HP Smart Install может потребоваться несколько минут. 2. Следуйте указаниям на экране компьютера.
  • Page 27 CD.) HP Smart Install pre priame pripojenie (USB) v systéme Windows 1. Pripojte kábel USB typu A-to-B k počítaču a zariadeniu. Programu HP Smart Install môže niekoľko minút trvať, kým sa spustí. 2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
  • Page 28 V Raziskovalcu poiščite računalnik in dvokliknite gonilnik programa HP Smart Install, da zaženete namestitveni program. OPOMBA: Če program HP Smart Install ni uspešen, izključite kabel USB, izklopite in znova vklopite izdelek in nato vstavite CD izdelka v računalnik. Sledite navodilom na zaslonu. Kabel priključite šele, ko vas k temu pozove programska oprema.
  • Page 29 Obs! Om ett fel uppstår i programmet HP Smart Install kopplar du bort USB-kabeln, stänger av produkten och sätter sedan på den igen. Sätt sedan in produkt-cd:n i datorn. Följ anvisningarna på skärmen. Anslut kabeln först när du blir uppmanad att göra det.
  • Page 30 Windows ile doğrudan bağlantılar için HP Smart Install (USB) 1. Bilgisayara ve ürüne bir A’dan B’ye türü USB kablosu bağlayın. HP Smart Install programının başlaması birkaç dakika alabilir. 2. Ekrandaki yönergeleri izleyin. NOT: Yükleme programı otomatik olarak başlamazsa, Otomatik Kullan özelliği bilgisayarda devre dışı bırakılmış olabilir. Windows Gezgini’nde bilgisayara göz atın ve HP Smart Install sürücüsünü...
  • Page 32 Installation for Mac OS X: Connect the USB or network cable. Place the CD in the CD-ROM drive, click the HP Installer icon, and then follow the onscreen instructions. This process installs all files you need to print. NOTE: The HP Smart Install program is not supported for Mac OS X.
  • Page 33 UWAGA: Program HP Smart Install nie jest obsługiwany przez system Mac OSX. Instalação para Mac OS X: Conecte o cabo USB ou de rede. Coloque o CD na unidade de CD-ROM, clique no ícone do HP Installer e siga as instruções na tela. Este processo instala todos os arquivos necessários para imprimir.
  • Page 34 ПРИМЕЧАНИЕ. В программе HP Smart Install нет поддержки Mac OS X. Inštalácia v systéme Mac OS X: Pripojte kábel USB alebo sieťový kábel. Vložte disk CD do mechaniky CD-ROM, kliknite na ikonu HP Installer (Inštalačný program HP) a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke. V rámci tohto procesu sa nainštalujú všetky súbory nevyhnutné...
  • Page 35 To print on special paper, set the paper type in the printer driver. See the User Guide in the HP Help and Learn Center or on the CD. L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com...
  • Page 36 Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
  • Page 37 înregistra acum. Centrul de ajutor şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs. Centrul de ajutor şi instruire HP este un instrument de asistenţă pentru produs care oferă...
  • Page 38 Kurulum işlemi tamamlanmıştır. Yazılım yüklemesi sırasında ürününüzü kaydettirmediyseniz, şimdi kaydettirmek için www.register.hp.com adresine gidin. HP Yardım ve Öğrenim Merkezi ve diğer belgeler, ürünle birlikte verilen CD’de veya bilgisayarınızdaki HP Program klasöründedir. HP Yardım ve Öğrenim Merkezi ürün bilgilerine, HP ürün web desteğine, sorun giderme bilgilerine, yasal bilgilere ve güvenlik bilgilerine kolayca erişilebilmesini sağlayan bir ürün yardım aracıdır.
  • Page 40 The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans The only warranties for HP products and services are set forth in préavis. the express warranty statements accompanying such products and services.

Ce manuel est également adapté pour:

Laserjet pro 400 colorM351M451