Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Percussion-Driver Drill
Marteau perforateur-perceuse sans fil
Rotomartillo-Atornillador Inalámbrico
8414D
8434D
8444D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006270

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 8414D

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Percussion-Driver Drill Marteau perforateur-perceuse sans fil Rotomartillo-Atornillador Inalámbrico 8414D 8434D 8444D 006270 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 8414D 8434D 8444D Concrete 13 mm (1/2”) 14 mm (9/16”) 16 mm (5/8”) Steel 13 mm (1/2”) Wood 45 mm (1-3/4”) 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacities 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm...
  • Page 3: Personal Safety

    Personal safety repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Stay alert, watch what you are doing and use 21. Keep cutting tools sharp and clean. Properly common sense when operating a power tool. Do maintained cutting tools with sharp cutting edges not use a power tool while you are tired or under are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 4: Functional Description

    Use auxiliary handles supplied with the tool. If operating time has become excessively Loss of control can cause personal injury. shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns Hold power tools by insulated gripping surfaces and even an explosion.
  • Page 5 At this time, switch on and run the release, have tool serviced at a Makita service center. tool for a second at the “2” position, then stop the tool and slide to your desired position.
  • Page 6 speed change lever positioned halfway between the Before actual operation, drive a trial screw into your “1” position, “2” position and “3” position, the tool material or a piece of duplicate material to determine may be damaged. which torque level is required for a particular application. •...
  • Page 7 Adjustable depth rod Keeping the hook in this position, rotate down to the angle 90°and remove it by pulling in the direction of arrow 006273 as shown in the figure. 1. Depth rod 006274 2. Clamp screw The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform depth.
  • Page 8 Insert both ends, one by one, of the hook into the rods embedded in the concrete. Always use the grooves in the tool housing. side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during 006280 1.
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    The guide any other maintenance or adjustment should be per- screw makes drilling easier by pulling the bit into the formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, workpiece. always using Makita replacement parts.
  • Page 10: Accessories

    Recycling the Battery without charge. This Warranty does not apply where: The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. • repairs have been made or attempted by others: To recycle the battery: •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générale

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 8414D 8434D 8444D Béton 13 mm (1/2”) 14 mm (9/16”) 16 mm (5/8”) Acier 13 mm (1/2”) Bois 45 mm (1-3/4”) 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacités 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm...
  • Page 12: Sécurité Personnelle

    pour lesquelles elles ont été prévues réduira les Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs risques de choc électrique. peuvent être happés par les pièces en mouvement. Évitez tout contact corporel avec les surfaces 15. Si des accessoires sont fournis pour le mises à...
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Alimentés Par Pile

    Utilisation entretien outils Portez des protections d’oreilles lorsque vous utilisez un marteau perforateur. L’exposition au alimentés par pile bruit peut entraîner la surdité. 23. Avant d’insérer le bloc-pile, assurez-vos que Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’interrupteur est en position d’arrêt. Vous ouvrez l’outil.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. IMPORTANTES POUR LA Une surcharge réduira la durée de service de la batterie. BATTERIE Rechargez batterie à température ENC004-1 ambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F - 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les refroidir avant de la recharger.
  • Page 15 “1” à “3” ou de la position “3” à relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un “1”, il se peut qu’il glisse difficilement. Il faut alors centre de service après-vente Makita. mettre l’outil en marche et le faire fonctionner Inverseur pendant une seconde sur la position “2”, puis...
  • Page 16: Réglage Du Couple De Serrage

    Installation de la poignée latérale Pour le mode de rotation seulement, glissez le levier de sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil. (poignée auxiliaire) Pour le mode de rotation avec frappe, glissez le levier de 006272 sorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil.
  • Page 17: Barre De Profondeur Ajustable

    Barre de profondeur ajustable En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le vers le bas jusqu’à un angle de 90° et retirez-le en tirant 006273 dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la figure. 1. Barre de 006274 profondeur 2.
  • Page 18: Poire Soufflante (Accessoire En Option)

    Insérez les deux extrémités du crochet, une à la fois, particules, ou lors de la frappe sur des barres dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l’outil. d’armature encastrées dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et 006280 1.
  • Page 19: Entretien

    Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de après-vente Makita le plus près. meilleurs résultats avec des forets en bois munies d’une Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, vis-guide.
  • Page 20: Recyclage De La Batterie

    être effectués dans un centre de service • Ensemble de plateau de caoutchouc Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, • Capuchon en laine exclusivement avec des pièces de rechange Makita. • Tampon à polir en mousse...
  • Page 21: Reglas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 8414D 8434D 8444D Hormigón 13 mm (1/2”) 14 mm (9/16”) 16 mm (5/8”) Acero 13 mm (1/2”) Madera 45 mm (1-3/4”) 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacidades 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm...
  • Page 22: Seguridad Personal

    perfectamente en la toma de corriente reducirá el 14. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las partes en movimiento. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas La ropa holgada, las joyas y el pelo largo pueden a tierra o puestas a tierra tales como tubos, engancharse en las partes en movimiento.
  • Page 23: Normas De Seguridad Específicas

    Utilización y cuidado de la herramienta a Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. Una pérdida del control puede batería ocasionar heridas personales. 23. Asegúrese de que el interruptor esté en la Cuando realice operación donde posición desactivada antes de insertar la herramienta eléctrica de pueda entrar en batería.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. SEGURIDAD IMPORTANTES La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. PARA CARTUCHO DE BATERÍA Cargue el cartucho de batería a temperatura ENC004-1 ambiente de 10°C -40°C (50°F - 104°F). Si un cartucho de batería está...
  • Page 25 Cuando cambie la posición de “1” a “3” o de “3” a repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, “1”, podrá resultar un poco difícil deslizar la palanca pida a un centro de servicio Makita que le hagan el de cambio de velocidad. En este caso, encienda la mantenimiento.
  • Page 26: Ajuste De La Torsión De Apriete

    MONTAJE Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento. Seleccione entre los tres modos uno apropiado para las necesidades de su trabajo utilizando PRECAUCIÓN: esta palanca. • Asegúrese siempre de que la herramienta esté Para giro solamente, deslice la palanca de manera que apagada y el cartucho de batería extraído antes de apunte hacia la marca del cuerpo de la herramienta.
  • Page 27 Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo hacia Tope de profundidad ajustable abajo 90° y retírelo tirando en la dirección de la flecha 006273 como se muestra en la figura. 1. Tope de 006274 profundidad 2. Tornillo de apriete El tope de profundidad ajustable se utiliza para taladrar agujeros de profundidad uniforme.
  • Page 28 Inserte ambos extremos, uno a uno, del gancho en las de torsión sobre la herramienta/broca. Utilice ranuras del alojamiento de la herramienta. siempre la empuñadura lateral (empuñadura auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por la 006280 1. Acanaladura en empuñadura lateral y empuñadura del interruptor el alojamiento durante las operaciones.
  • Page 29 velocidad gradualmente. Suelte el gatillo interruptor en Taladrado en Madera cuanto el embrague patine. Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con un NOTA: tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo.
  • Page 30 Makita interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a • Conjunto de mordaza su centro de servicio Makita local que se lo repare. • Tope de profundidad Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del •...
  • Page 32 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884560A945...

Ce manuel est également adapté pour:

8434d8444d8444dwfe

Table des Matières