Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación
Required:/Requis:/Requiere:
Important Information
If possible, assemble the faucet to
the sink before installing the sink.
Handles are purchased separately.
Informations importantes
Si possible, installer le robinet sur
l'évier avant d'installer l'évier. Les
poignées peuvent être achetées
séparément.
Información importante
Si es posible, ensamble la grifería al
fregadero antes de instalar el
fregadero. Las manijas se compran
por separado.
5
If a sidespray is included, apply
plumbers putty to the underside
of the sidespray holder.
Si un vaporisateur latéral est
inclus, appliquer du mastic de
plombier sur le dessous du
support du vaporisateur latéral.
Si se incluye un rociador lateral,
aplique masilla de plomería al
lado inferior del portador del
rociador.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
10
Insert the "COLD" valve on the
right and the remaining valve
on the left.
Insérer la valve "COLD" (Froid)
sur la droite et l'autre valve sur
la gauche.
Inserte la válvula identificada
como "COLD" en el lado
derecho y la otra válvula en el
lado izquierdo.
COLD
15
Connect the hoses to the tee.
Do not overtighten!
Raccorder les tuyaux au T.
Ne pas trop serrer!
Conecte las mangueras a la T.
¡No apriete demasiado!
1138803-2-A
1
Thread the nut and slide the
washer to the bottom of the
shank. Insert the shank.
Enfiler l'écrou et faire glisser la
rondelle sur le bas du manche.
Insérer le manche.
Enrosque la tuerca y deslice la
arandela en la parte inferior del
vástago. Inserte el vástago.
6
Handtighten the nut to secure the
sidespray holder.
Serrer l'écrou u la main pour fixer
le support du vaporisateur latéral
en place.
Apriete a mano la tuerca para
fijar el portador del rociador
lateral.
11
Loosely secure each valve with
a washer and a threaded ring.
Fixer chaque valve avec une
rondelle et un anneau fileté,
sans serrer.
Fije sin apretar cada válvula
con una arandela y un anillo
roscado.
16
Remove the aerator and
connect the water supplies.
Retirer l'aérateur et connecter
les alimentations d'eau.
Retire el aireador y conecte los
suministros de agua.
2
Slide the gasket over the shank
and handtighten the escutcheon.
Faire glisser la rondelle
par-dessus le manche et serrer
l'applique à la main.
Deslice el empaque sobre el
vástago y apriete a mano el
chapetón.
3/8"
(1 cm)
7
Insert the sidespray and connect
the hose to the spout.
Insérer le vaporisateur latéral et
connecter le tuyau au bec.
Inserte el rociador lateral y
conecte la manguera al surtidor.
12
Position the screws to the front
and back and tighten to secure.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière et serrer pour fixer en
place.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás y apriete para fijar.
17
Turn on the water supplies.
Check for leaks.
Ouvrir les arrivées d'eau.
Vérifier s'il y a des fuites.
Abra los suministros de agua.
Verifique que no haya fugas.
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
3
Thread the spout completely
onto the shank.
Visser entièrement le bec sur le
manche.
Enrosque el surtidor
completamente al vástago.
8
For all of the rings, partially
thread the screws.
Enfiler les vis partiellement
pour tous les anneaux.
Para todos los anillos, enrosque
parcialmente los tornillos.
13
To assemble the handles,
follow the instructions packed
with the handles.
Pour assembler les poignées
suivre les instructions
emballées avec les poignées.
Para ensamblar las manijas,
siga las instrucciones incluidas
con las manijas.
18
Run the water to flush debris,
then reinstall the aerator.
Laisser couler l'eau pour
purger et chasser, puis
réinstaller l'aérateur.
Haga circular agua para
eliminar las partículas, luego
vuelva a instalar el aireador.
4
Thread the escutcheon up until
snug against the spout. Tighten
the nut on the shank.
Enfiler l'applique vers le haut
jusqu'à ce qu'elle soit à ras du
bec. Serrer l'écrou sur le manche.
Enrosque el chapetón hasta que
quede justo contra el surtidor.
Apriete la tuerca al vástago.
9
Apply plumbers putty to the
underside of the valve bonnets.
Appliquer du mastic de
plombier sur le dessous des
capuchons de la valve.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior de los bonetes de
válvula.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
14
Connect and tighten the hoses.
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las
mangueras.
¡No apriete demasiado!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-7765-K-Cp

  • Page 1 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Required:/Requis:/Requiere: Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) Important Information Thread the nut and slide the Slide the gasket over the shank Thread the spout completely Thread the escutcheon up until washer to the bottom of the...
  • Page 2 Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement aux Robinets Kohler durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original residential use, Kohler Co.