Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

HighLine Aquarium
125, 175, 200, 300, 300 room devider, 400, 600
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
Упътване за употреба
BG
Посібник з експлуатації
UK
Руководство по эксплуатации
RU
使用说明书
CN
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase HighLine 125

  • Page 1 HighLine Aquarium 125, 175, 200, 300, 300 room devider, 400, 600 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă...
  • Page 2 HLE0027...
  • Page 3 HighLine 300 room divider a = 500 a = 500 a = 500 a = 500 a = 500 a = 500 a = 600 b = 1570 b =1570 b = 1250 b = 1320 b = 1320 b = 1390 b = 1420 c = 500 c = 700...
  • Page 4  1. HLE0019...
  • Page 5  2. HLE0023...
  • Page 6  3. HLE0021  4. HLE0020...
  • Page 7  5. HLE0035...
  • Page 8  6. HLE0022...
  • Page 9  7. HLE0048...
  • Page 10  8. HLE0024...
  • Page 11  9. HLE0036  10. HLE0025...
  • Page 12  11. HLE0037  12. HLE0038...
  • Page 13  13. HLE0039  14. HLE0029...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

     Keine toxischen oder chemischen Substanzen verwenden.  Verklebungen der Scheiben nicht beschädigen, z. B. beim Reinigen mit Rasierklinge. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Ge- rät sicher und arbeitet weiterhin zuverläs- sig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- www.oase-livingwater.com/ersatzteile- den Sie auf unserer Internetseite.
  • Page 15: Safety Information

     Do not damage the glass seals, e.g. when cleaning with a razor blade. Spare parts The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable opera- tion of the unit. Please visit our website for spare parts www.oase-livingwater.com/spareparts-...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Ne pas endommager les joints des vitres, par exemple lors du nettoyage avec une lame de rasoir. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de ma- nière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et www.oase-livingwater.com/piecesdeta- leurs schémas sur notre site internet. chees-ia...
  • Page 17 Gebruik geen giftige of chemische substanties.  Lijmverbindingen van de ruiten niet beschadigen bijvoorbeeld bij het reinigen met een scheermes. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer be- trouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonder- www.oase-livingwater.com/onderdelen-...
  • Page 18: Indicaciones De Seguridad

    No dañe las uniones pegadas de los cristales cuando los limpie p. ej. con una cuchilla. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio www.oase-livingwater.com/piezasdere- y las piezas de recambio en nuestra página puesto-ia web.
  • Page 19: Instruções De Segurança

    Não destruir as juntas dos vidros, p. ex. ao fazer a limpeza mediante lâminas de bar- bear. Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- www.oase-livingwater.com/spareparts-...
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Non danneggiare i punti incollati delle lastre, ad esempio eseguendo la pulizia con delle lamette da barba. Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre rego- larmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi www.oase-livingwater.com/spareparts-...
  • Page 21 Brug ingen giftige eller kemiske substanser.  Undlad at beskadige rudernes limninger, f.eks. ved at rengøre med et barberblad. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele fin- www.oase-livingwater.com/spareparts- des på...
  • Page 22 Ikke bruk giftige eller kjemiske stoffer.  Ikke skad limingen av rutene f.eks. ved å rengjøre med barberblad. Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir appara- tet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler fin- ner du på vår internettside.
  • Page 23 Beakta följande när skötsel ska utföras på akvariet.  Använd inga toxiska eller kemiska ämnen.  Skada inga limmade ställen på rutorna, t ex vid rengöring med ett rakblad. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originalde- lar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts- international-ia...
  • Page 24 Noudata akvaarion hoidossa seuraavia ohjeita:  Älä käytä myrkyllisiä tai kemiallisia aineita.  Älä vaurioita lasien liimauksia esim. partaterällä puhdistaessasi. Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verk- www.oase-livingwater.com/spareparts- kosivustostamme. international-ia...
  • Page 25  Ne használjon mérgező vagy vegyi anyagokat.  Ne sértse meg az üvegtáblák ragasztásait, pl. borotvapengével végzett tisztításkor. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbíz- hatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket interne- www.oase-livingwater.com/alkatreszek- tes oldalunkon talál.
  • Page 26  uważać, aby nie uszkodzić klejenia szyb, np. podczas czyszczenia za pomocą żyletki. Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- www.oase-livingwater.com/czescizami- dują się na naszej stronie internetowej.
  • Page 27  Nepoužívejte žádné toxické ani chemické látky.  Nepoškozujte lepené spoje skel, např. při čištění žiletkou. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly www.oase-livingwater.com/nahrad- naleznete na naší internetové stránce.
  • Page 28  Nepoužívajte toxické ani chemické látky.  Zabráňte poškodeniu lepených spojov skiel, napr. pri čistení pomocou žiletky. Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné www.oase-livingwater.com/spareparts- diely možno nájsť...
  • Page 29 Ne uporabljajte toksičnih ali kemičnih snovi.  Ne poškodujte zlepljenih delov plošč, npr. s čiščenjem z britvico. Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne www.oase-livingwater.com/spareparts- dele najdete na naši spletni strani.
  • Page 30  Nemojte oštetiti vezivno sredstvo između stakala, primjerice prilikom čišćenja britvi- com. Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja ra- diti pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne www.oase-livingwater.com/spareparts- dijelove možete pronaći na našoj inter- international-ia netskoj stranici.
  • Page 31 Nu deterioraţi îmbinările pereților din sticlă ai acvariului, de exemplu, prin curățarea cu o lamă de ras. Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese www.oase-livingwater.com/spareparts-...
  • Page 32  да не нараните олепиляването на стъклата, напр. при чистене с бръснарско  ножче. Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира без- опасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще www.oase-livingwater.com/spareparts- откриете на нашата интернет стра- international-ia ница.
  • Page 33  Стежте, щоб не пошкодити склеєні стики скла, наприклад під час чищення  за допомогою леза для бритви. Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі www.oase-livingwater.com/spareparts- запасні...
  • Page 34 Не используйте токсические или химические вещества.  Не повредите места склейки стекол при чистке их напр. лезвием для бри-  тья. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы www.oase-livingwater.com/zapas- найдете на нашей интернет-стра- nyechasti-ia нице.
  • Page 35  如果需要的话,考虑使用负载均衡板。  小心 由于水族箱和支撑柜太重,可能会在搬动时造成肢体挫伤或脊柱创伤。 使用合适的搬运辅助工具(比如专用承重手柄)。  多人抬运,以减轻脊柱压力。  保护肢体不受挫伤。  切勿在装满的状态下运输水族箱。  提示 水族箱的底部和孔切口必须保持清洁,没有杂质颗粒。 只能用水来彻底清洁。  提示 在安装之前,必须检查水族箱的密封性。 将水族箱装满水,查找不密封的位置。  去除接口或软管上不密封的位置。  不能运行不密封的水族箱。  提示 在维护水族箱时注意: 不能使用有毒物质或化学物质。  不能损坏玻璃的粘合剂,例如,在使用刀片清洁时。  备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安 全性和持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上 www.oase-livingwater.com/spareparts- international-ia 获取。...
  • Page 36 OASE GmbH Postfach 2069 • 48469 Hörstel Tecklenburger Straße 161 • 48477 Hörstel Germany www.oase.com info@oase.com Hotline: +49 5454 93 39 49 20...

Table des Matières