Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

G B
AV-S77
Home Theater Sound System
Systèm audio home cinéma
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha AV-S77

  • Page 1 AV-S77 Home Theater Sound System Systèm audio home cinéma OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 • Do not use force on switches, controls or connection accidents. YAMAHA will not be held responsible for any cables. When moving the unit, first set the power of the damage resulting from the use of this unit with a voltage front speaker unit to standby mode, disconnect the power other than that specified.
  • Page 3: Table Des Matières

    ADJUSTING THE SPEAKER through the headphones. OUTPUT LEVELS ..........20 Since the AV-S77 consists of a front speaker unit, rear speakers and subwoofer, you can enjoy stronger bass and surround effects as well as a good balance throughout the speakers. Moreover, the One-touch connection of the speaker cable designed exclusively for this unit allows you to easily connect the speakers.
  • Page 4: Getting Started

    NX-S77E VIDEO DIGITAL SPEAKERS PHONES OUTPUT SILENT (BLACK) MARK SYSTEM MARK (WHITE) CONNECTOR AV-S77 CD/MD When there is no optical digital output terminal POWER —— MEMORY —— OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories Audio connection cord (Analog signal) (x 1)
  • Page 5 • Do not subject the remote control to impact. Do not allow it to get wet or place it in a location subject to high humidity. AV-S77 • The remote control operations become difficult when – direct sunlight or other strong light (such as from an –...
  • Page 6: Names Of All Parts

    NAMES OF ALL PARTS Front Speaker Unit (Front Panel) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME +/– STANDBY indicator STANDBY – INPUT VOLUME Lights in standby mode. When the power is turned DSP selector button on, this indicator goes off. INPUT selector button p (power) Turns the unit’s power on and standby.
  • Page 7: Remote Control

    NAMES OF ALL PARTS Remote Control MEMORY (page 25) POWER p (page 20) TEST (page 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (page 24) DISPLAY (page 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (page 27) MENU (page 28) EFFECT MUTE –/+ (page 28)
  • Page 8: Speaker Placement

    SPEAKER PLACEMENT Although speakers should ideally be placed as shown below, try to adjust the speaker location according to the environment of your listening room so that you can experience the best sound field effect. Front speaker unit Place above the monitor in the center. Right rear speaker 1.8 m...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Installing the Front Speaker Unit To prevent the front speaker unit from falling, secure it with the provided fastener when placing it on a television or other device. Also, use the height adjustment bracket on the rear of the front speaker unit when there is a step on the installation surface.
  • Page 10 INSTALLATION I Using the height adjustment I To further stabilize and prevent brackets falling Precautions before installation Wire attachment • Do not install the unit on a tilted surface, or in a place hole where there is not enough even space. •...
  • Page 11: Installing The Rear Speakers

    20 mm or more Note • After mounting, check that the speakers are attached securely. 65 mm I YAMAHA speaker stand SPS-AV1 (sold separately) The rear speakers can also be attached to SPS-AV1 speaker 20 mm or more stands and used as floor stand speakers.
  • Page 12 • Be absolutely sure to check for safety after speakers are mounted. YAMAHA bears no responsibility for damage caused due to improper installation or installation in an improper location.
  • Page 13: Connections

    CONNECTIONS CAUTION Plug the power cord of the subwoofer into a wall outlet when all connections are complete. To ensure proper connections • Connect the white plug of the connection cord to the left “L” (white) audio signal terminal and connect the red plug to the right “R”(red) terminal.
  • Page 14 • Television audio can be heard from the AV-S77. (Although you can also hear the audio using the TV speakers, we recommend you reduce the TV volume so that you may enjoy the full benefit of the front speaker unit.)
  • Page 15 Connect the audio output terminals on the VCR to the VIDEO terminals on the front speaker unit using the provided audio connection cord. VCR audio may always be heard from the AV-S77. When VIDEO terminals and THROUGH OUT terminals are connected Connect the THROUGH OUT terminals on the front speaker unit to the audio input terminals on the TV (monitor) using a commercially available audio connection cord.
  • Page 16 Connect the optical output terminal on the LD or DVD player to the DIGITAL 1 or 2 input terminal on the front speaker unit using a commercially available optical fiber cable. • The audio of the DVD or LD player can be heard from the AV-S77, but not from the TV speakers.
  • Page 17 CONNECTIONS Connecting a CD Player or MD Recorder Anti-dust cap Remove the cap covering the DIGITAL 1or 2 terminal when connecting an optical fiber cable. Safely store the cap and always re-insert it in the terminal when the terminal is not in use.
  • Page 18 CONNECTIONS Connecting the Front Speaker Unit, Subwoofer and Rear Speakers I Connection layout Front speaker unit DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) (WHITE) SPEAKERS As this terminal is used for an examination in the factory, do not connect any equipment to this terminal.
  • Page 19 CONNECTIONS I Connecting the front speaker unit and the subwoofer Front speaker unit Subwoofer Insert the connector with its tab facing up. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM NX-S77E CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) SPEAKERS Speaker cable PHONES...
  • Page 20 CONNECTIONS I Connecting the rear speakers Subwoofer Front speaker unit DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Speaker cable SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE) CONNECTOR (provided) Remove the plastic insulation from the ends of the rear speaker cable and twist the bare wires.
  • Page 21: Memory Back-Up

    CONNECTIONS Connecting the AC Power Supply Cord Once all connections have been made, check them one more Subwoofer time. Finally, insert the plug of the power supply cord of the subwoofer into an AC outlet. Disconnect the power supply DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, cord if you will not use the unit for an extended period.
  • Page 22: Adjusting The Speaker Output Levels

    Speaker output levels may be adjusted by using the remote control before playback by following the steps. Press TEST. Test tones (like pink noise) will be output in the following order. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 23 ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELS When the adjustment is complete, press TEST. A test tone will stop. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY The sound output level can be adjusted in the following range. EFFECT MUTE –...
  • Page 24: Operation

    This section describes how to select audio output from A/V component such as a TV, VCR, or DVD, LD, CD player, or MD recorder as input source to the Home Theater Sound System AV-S77 and how to adjust volume level.
  • Page 25 OPERATING THE UNIT I Switching the input mode CAUTION This function allows you to switch the input mode of the If a source is played back at maximum volume enough to component connected to the DIGITAL 1 or DIGITAL 2 distort the sound for a long time, the speakers may be terminal to “Auto Mode”...
  • Page 26: Using Convenient Functions

    ı Listening to music clearly at low You can use convenient functions with the remote control levels during audio reproduction. Press NIGHT. NIGHT AV-S77 POWER —— MEMORY —— • “Night Mode ON” appears in the display. MENU LEVEL TEST DISPLAY •...
  • Page 27 USING CONVENIENT FUNCTIONS Note Clearing the button’s memory • If a thudding noise is heard from the subwoofer when the B. Press and hold the MEMORY 1, 2 or 3 button to be BOOST function is turned on or when you play a bass-enhanced cleared for about 10 seconds.
  • Page 28: Dsp Program (Digital Sound Field Processing Program)

    You can recreate the sound and feel of a movie theater, concert hall or other location by selecting from any of various DSP programs best suited to the source being reproduced. This allows you to enjoy the full experience of digital systems such as DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS, or YAMAHA CINEMA DSP (Digital Sound field Processor). Description of DSP Programs...
  • Page 29 DSP PROGRAM (DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING PROGRAM) Enjoying DSP Programs AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE – EFFECT ON/OFF ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT – DSP selector button I To cancel sound field effects...
  • Page 30: Menu Functions

    The unit enters the Auto Power Off mode. (The STANDBY indicator lights.) You can set the sensitivity for the Auto Power Off function or disable the Auto Power Off function. AV-S77 POWER —— MEMORY —— Press MENU to display “Auto Power”.
  • Page 31: Adjusting Display Brightness

    AUX: MD (brightest) is the same as that of the display right after the AV-S77 is operated. If you select DIGITAL 1 or 2 in step 2 above, names will be displayed in the following order when you press +.
  • Page 32: Adjusting The Delay Time

    MENU FUNCTIONS You can repeat steps 1 through 3 to give names to AUX, DIGITAL 1 and DIGITAL 2 input terminals. When the setting is completed After about 10 seconds, the unit returns to the main display (“input name” or “DSP program name” display). Or, press MENU until the main display appears.
  • Page 33: Remote Control

    Setting the manufacturer code (remote control signal assigned to each manufacturer) for your TV, VCR or DVD player on the remote control allows you to operate not only the AV-S77 but also your TV, VCR or DVD player using the remote control.
  • Page 34 OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL I Precautions when performing the setting You can operate the component using the TV, VCR or DVD operation buttons on the remote control once the manufacturer code is set properly. If unsuccessful, perform the procedure from step 1 again.
  • Page 35 OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Controlling a TV You can control your TV by setting the corresponding manufacturer code for the remote control selector button “TV”. Press TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE –...
  • Page 36 OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Controlling a VCR You can control your VCR by setting the corresponding manufacturer code for the remote control selector button “VCR”. Press VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE –...
  • Page 37 OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Controlling a DVD player You can control your DVD player by setting the corresponding manufacturer code for the remote control selector button “DVD”. Press DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 38: Glossary

    (left, center and right), and two rear I SILENT CINEMA stereo channels, Dolby Digital provides five full-range YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect audio channels. With an additional channel especially for DSP algorithm for headphones.
  • Page 39 GLOSSARY I VIRTUAL SURROUND YAMAHA has developed a virtual CINEMA DSP algorithm that allows you to enjoy DSP sound field surround effects even without any rear speakers by using virtual rear speakers. I PCM (Pulse Code Modulation) PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded and transmitted without using any compression.
  • Page 40: Troubleshooting

    Be sure to investigate the problem thoroughly before requesting repairs or after service. If the problem cannot be corrected or if it is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center.
  • Page 41 TROUBLESHOOTING I When using a DSP program SYMPTOM CHECK Refer to page Movie dialog and other audio Is HALL, CONCERT/SPORTS or GAME selected? is difficult to hear. I When using the remote control SYMPTOM CHECK Refer to page The remote control does not Are the batteries used up? function properly.
  • Page 42: Specifications

    Subwoofer Model Name ............... NX-SW77 Maximum Output Power Type ..Advanced YAMAHA Active Servo Technology system Front ........ 25 W + 25 W (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) Speaker ........ 16 cm-cone, magnetically shielded Rear ........25 W +25 W (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) Frequency Response ..........
  • Page 43: Index

    INDEX Adjusting display brightness ..........29 Main display ..............25 Adjusting the bass boost ............ 24 Manufacturer codes ....i (at the end of this manual) Adjusting the delay time ............ 30 Manufacturer code setting ..........31 Adjusting the volume level ..........22 Memorizing/calling settings ..........
  • Page 44: Pour L'ensemble D'enceintes Avant

    Ne pas essayer de modifier ou fixer l’appareil. Contacter manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour un dépanneur YAMAHA qualifié en cas de nécessité de une référence future. réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert pour quelque raison que ce soit.
  • Page 45: Caractéristiques

    PRÉPARATION CARACTÉRISTIQUES TABLE DES MATIÈRES Le AV-S77 est un système sonore Home Cinéma qui permet de faire l’expérience d’un son puissant et PRÉPARATION réaliste, comme celui que l’on peut entendre dans une CARACTÉRISTIQUES ..........1 salle de cinéma, en combinant simplement l’ensemble PRÉPARATION ............
  • Page 46: Préparation

    SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E VIDEO OPTICAL SPEAKERS DIGITAL PHONES OUTPUT MARK SYSTEM MARK SILENT (BLACK) CONNECTOR (WHITE) AV-S77 POWER —— MEMORY —— CD/MD When there is no optical digital MENU LEVEL TEST DISPLAY output terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories...
  • Page 47 • Ne pas soumettre la télécommande à des chocs. Ne pas la mouiller et ne pas la placer dans un endroit très humide. AV-S77 • Si le capteur est frappé par les rayons directs du soleil ou – par une autre lumière intense (lampe fluorescente, par –...
  • Page 48: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Ensemble d’enceintes avant (panneau avant) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME +/– Témoin STANDBY STANDBY – INPUT VOLUME S’allume en mode d’attente. Quand Touche de sélection DSP l’appareil est allumé cet indicateur s’éteint. Touche de sélection INPUT p (almentation) Cette touche permet d’allumer l’appareil ou de le mettre en mode d’attente.
  • Page 49: Télécommande

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Télécommande MEMORY (page 25) POWER p (page 20) TEST (page 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (page 24) DISPLAY (page 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (page 27) MENU (page 28) EFFECT MUTE –/+ (page 28) –...
  • Page 50: Emplacement Des Enceintes

    EMPLACEMENT DES ENCEINTES Bien que les enceintes devraient idéalement être placées comme il est indiqué ci-dessous, essayer de les positionner en fonction de l’environnement de la pièce d’écoute de façon à ce qu’elles offrent le meilleur champ sonore possible. Ensemble d’enceintes avant Les placer au-dessus du téléviseur au centre.
  • Page 51: Installation

    INSTALLATION Installation de l’ensemble d’enceintes avant Pour empêcher l’ensemble d’enceintes avant de tomber, le fixer avec les attaches fournies lorsqu’il est placé sur un téléviseur ou un autre appareil. Utiliser également le secteur de réglage de hauteur (à l’arrière de l’ensemble d’enceintes avant) s’il ya une différence de niveau sur la surface d’...
  • Page 52 INSTALLATION I Utilisation du secteur de réglage I Pour stabiliser l’ensemble de hauteur d’enceintes avant et l’empêcher de tomber Précautions avant l’installation Orifice pour câble • Ne pas installer l’appareil sur une surface inclinée ou de fixation dans un endroit où il n’y a pas suffisamment d’espace plat.
  • Page 53 Remarque • Après le montage, s’assurer que les enceintes sont solidement fixées. 65 mm I Socle d’enceinte YAMAHA SPS-AV1 (vendu séparément) Les enceintes arrière peuvent également être fixées à des 20 mm ou plus socles d’enceinte SPS-AV1 posés sur le sol.
  • Page 54 • Après avoir monté les enceintes, s’assurer impérativement que leur installation est solide. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages causés par une installation incorrecte ou sur un emplacement inadéquat. Vis (fournie)
  • Page 55: Raccordements

    RACCORDEMENTS ATTENTION Brancher le cordon d’alimentation du subwoofer dans une prise murale quand tous les branchements sont terminés. Pour que les raccordements soient corrects • Connecter la fiche blanche du cordon de raccordement à la borne audio gauche “L” (blanche) et la fiche rouge à la borne audio droite “R”...
  • Page 56: Raccordement D'un Téléviseur Ou D'un Magnétoscope

    • On peut entendre le son du téléviseur à partir de l’AV-S77. (On peut également l’entendre par les haut-parleurs du téléviseur, mais il est recommandé d’en baisser le volume pour pouvoir mieux profiter du son de l’ensemble d’enceintes avant.)
  • Page 57: Quand Seules Les Bornes Video Sont Raccordées

    Raccorder les bornes de sortie audio du magnétoscope aux bornes VIDEO de l’ensemble d’enceintes avant à l’aide du cordon de raccordement audio fourni. On entend le son du magnétoscope peut toujours être entendu à partir de l’AV-S77. Quand les bornes VIDEO et les bornes THROUGH OUT sont raccordées Raccorder les bornes THROUGH OUT sur l’ensemble d’enceintes avant aux bornes d’entrée audio sur le téléviseur...
  • Page 58: Raccordement D'un Lecteur De Dvd, Etc. Pour Entendre Le Son Numérique

    Raccorder la sortie optique sur le lecteur de laserdisc ou le lecteur DVD à l’entrée DIGITAL 1 ou 2 sur l’ensemble d’enceintes avant à l’aide d’un câble à fibre optique en vente dans le commerce. • On entend le son du lecteur de DVD ou de laserdisc à partir de l’AV-S77, mais non à partir les haut-parleurs du téléviseur.
  • Page 59: Raccordement D'un Lecteur De Compact Disque Ou D'une Platine Minidisc

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur de compact disque ou d’une platine minidisc Chapeau pare-poussière Pour raccorder un câble à fibre optique, retirer le chapeau couvrant la borne DIGITAL 1 ou 2. Ranger ce chapeau dans un endroit sûr et toujours le remettre en place lorsque la borne n’est pas utilisée.
  • Page 60: Raccordement De L'ensemble D'enceintes Avant, Du Subwoofer Et Des Enceintes Arrière

    RACCORDEMENTS Raccordement de l’ensemble d’enceintes avant, du subwoofer et des enceintes arrière I Schéma de raccordement Ensemble d’enceintes avant DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Cette borne est utilisée lors d’une vérification en usine.
  • Page 61: Remarques

    RACCORDEMENTS I Raccordement de l’ensemble d’enceintes avant et du subwoofer Ensemble d’enceintes avant Subwoofer Insérer le connecteur avec cette languette dirigée vers le haut. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM NX-S77E CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) SPEAKERS...
  • Page 62 RACCORDEMENTS I Raccordement des enceintes arrière Subwoofer Ensemble d’enceintes avant DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Câble d’enceinte SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE) (fourni) CONNECTOR Dénuder l’extrémité des câbles d’enceintes arrière et tortiller les fils.
  • Page 63: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Après avoir terminé les raccordements, s’assurer à nouveau Subwoofer qu’ils ont été correctement effectués. Brancher ensuite la fiche du cordon d’alimentation du subwoofer à une prise DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E secteur (CA).
  • Page 64: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    On peut régler les niveaux de sortie des enceintes avant la lecture à l’aide de la télécommande en procédant comme suit : Appuyer sur TEST. Un signal test (bruit rose) seront émis dans l’ordre suivant : TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 65 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES Après avoir terminé le réglage, appuyer sur TEST. Le signal test s’arrête. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE – Le niveau de sortie sonore peut être réglé dans la plage suivante :...
  • Page 66: Utilisation

    Système audio Home Cinéma AV-S77 et comment régler le niveau de volume. Allumer tout d’abord l’appareil utilisé pour la lecture et le téléviseur, puis procéder comme suit :...
  • Page 67 UTILISATION DU SYSTÈME I Commutation du mode d’entrée Cette fonction permet de commuter le mode d’entrée de • L’indicateur s’allume quand “dts Fix” est sélectionné et s’éteint quand aucun signal numérique codé en DTS n’est entré l’appareil raccordé à la borne DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 avec le réglage “Auto Mode”.
  • Page 68: Utilisation Des Fonctions Pratiques

    ı Pour une écoute plus claire à faible La télécommande permet d’utiliser des fonctions pratiques niveau sonore quand on écoute le son. Appuyer sur NIGHT. NIGHT AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY • “Night Mode ON” apparaît sur l’affichage.
  • Page 69 UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES Remarque Rappel de ses réglages préférés • Si un bruit sourd est entendu du subwoofer quand la fonction B. Appuyer sur la touche MEMORY 1, 2 ou 3 pour choisir BOOST est en service ou quand vous reproduisez une source avec les réglages souhaités.
  • Page 70: Programme Dsp (Programme De Traitement De Champ Sonore Numérique)

    DSP qui convient le mieux à la source écoutée. Ceci permet de tirer pleinement parti de systèmes de son numérique tels que DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS ou YAMAHA CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique).
  • Page 71: Utilisation Des Programmes Dsp

    PROGRAMME DSP (PROGRAMME DE TRAITEMENT DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE) Utilisation des programmes DSP AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE EFFECT ON/OFF – ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT – Touche de sélection DSP I Indicateurs de traitement Appuyer sur la touche de sélection DSP (sur le...
  • Page 72: Fonctions De Menu

    “Delay Time” ne s’affiche pas. La fonction de mise hors tension automatique fonctionne comme suit : Aucun signal n’est entré et aucune touche n’est pressée pendant environ 30 minutes. AV-S77 POWER —— MEMORY —— L’appareil est mis hors tension automatiquement. MENU LEVEL...
  • Page 73: Attribution D'un Nom À Une Borne D'entrée

    + : (le plus lumineux). La luminosité de +3 (le plus DIGITAL 1 D1: DVD D1: LD lumineux) correspond à la même luminosité que lorsque le AV-S77 est utilisé. D1:GAME D1: MD D1: CD D1: SAT –...
  • Page 74: Réglage Du Temps De Retard

    FONCTIONS DE MENU On peut répéter les étapes 1 à 3 pour attribuer des noms aux bornes d’entrée AUX, DIGITAL 1 et DIGITAL 2. Quand le réglage est terminé Après environ 10 secondes, l’appareil retourne à l’affichage principal (“nom de l’entrée” ou “nom du programme DSP”). Ou appuyer sur MENU jusqu’à...
  • Page 75: Télécommande

    En programmant le code fabricant (signal de télécommande affecté à chaque fabricant) du téléviseur, du magnétoscope ou du lecteur de DVD dans la télécommande, on peut commander non seulement le AV-S77 mais qussi le téléviseur, le magnétoscope ou le lecteur de DVD avec la télécommande.
  • Page 76 COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE I Précautions lors du réglage des codes Il est possible de commande l’appareil en utilisant en utilisant les touches de commande TV, VCR ou DVD sur la télécommande, une fois que le code fabricant est réglé correctement.
  • Page 77: Commande D'un Téléviseur

    COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’un téléviseur Il est possible de commander un téléviseur après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande “TV”. Appuyer sur TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 78: Commande D'un Magnétoscope

    COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’un magnétoscope Il est possible de commander un magnétoscope après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande “VCR”. Appuyer sur VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 79: Commande D'un Lecteur De Dvd

    Commande d’un lecteur de DVD Il est possible de commander un lecteur de DVD après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande “DVD”. Appuyer sur DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 80: Annexes

    également. S’appuyant sur de riches données mesurées sur droit) et deux canaux stéréo arrière, le Dolby Digital offre le terrain, le YAMAHA CINEMA DSP combine les cinq canaux couvrant tout le spectre sonore. A ceux-ci, systèmes Dolby Prologic, Dolby Digital et DTS à l’aide s’ajoute un sixième canal, connu sous le nom de canal LFE...
  • Page 81 GLOSSAIRE I SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point un algorithme DSP restituant un effet sonore réaliste pour les casques d’écoute. Les paramètres uniquement pour les casques ont été programmés de façon à obtenir une représentation précise du son lors d’une écoute avec le casque.
  • Page 82: En Cas De Difficulté

    Le téléviseur ou le magnétoscope est-il correctement raccordé ? 12 – 13 La source d’entrée est-elle correctement sélectionnée ? Le son de l’AV-S77 est-il coupé temporairement? Un casque d’écoute est-il connecté à la borne PHONES à l’arrière du subwoofer? Aucun son du subwoofer.
  • Page 83 EN CAS DE DIFFICULTÉ I Lors de l’utilisation d’un programme DSP SYMPTÔME VÉRIFICATION Voir page Dialogues et autres sons des HALL, CONCERT/SPORT ou GAME est-il choisi? films difficiles à entendre. I Lors de l’utilisation de la télécommande SYMPTÔME VÉRIFICATION Voir page La télécommande ne Les piles ne sont-elles pas usées ? fonctionne pas correctement.
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Nom de modèle ............NX-SW77 Puissance maximum de sortie Type ..Système à servo technologie active avancé YAMAHA Avant ......25 W + 25 W (1 kHz, 10 % de DHT, 6 Ω) Haut-parleur ....... Cône de 16 cm blindage magnétique Arrière ......
  • Page 85: Index

    INDEX Affichage ................4 NIGHT mode ..............24 Affichage principal ............25 Ajustement du niveau des canaux ....... 20, 24 Programmes DSP .............. 26 Ajustement du renforcement des graves ......24 Attribution d’un nom à une borne d’entrée ....... 22 Raccordement de l’ensemble d’enceintes avant, du subwoofer et des enceintes arrière ........
  • Page 86: Subwoofer

    Beim Auftreten von Störungen müssen Sie dieses und kann zu Unfällen, z.B. Brand, oder zu Beschädigungen Gerät weiter von den anderen Geräten entfernt aufstellen. führen. YAMAHA kann nicht für Schäden verantwortlich • Zur Reinigung keine chemischen Lösungsmittel gemacht werden, die aus Betrieb mit einer verwenden, weil dadurch die Gehäuseoberfläche...
  • Page 87: Besonderheiten

    VORBEREITUNGEN BESONDERHEITEN INHALT Die Heimkinoanlage AV-S77 liefert eine weiträumige, realistische Klangkulisse, wie man sie aus dem Kino VORBEREITUNGEN kennt. Sie brauchen lediglich die BESONDERHEITEN ..........1 Frontlautsprechereinheit an Ihren Fernseher VORBEREITUNG ............2 anzuschließen. BEZEICHNUNGEN ALLER TEILE ......4 Durch modernste DSP-Programme wird der Ton von AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ....
  • Page 88: Vorbereitung

    (BLACK) SPEAKERS NX-S77E VIDEO DIGITAL SPEAKERS PHONES OUTPUT SILENT (BLACK) MARK CONNECTOR SYSTEM MARK (WHITE) AV-S77 POWER —— MEMORY —— CD/MD When there is no optical digital output terminal MENU LEVEL TEST DISPLAY OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories Audio connection cord (Analog signal) (x 1)
  • Page 89 30° Übertragungsweg des Fernbedienungssignals befindet. • Die Fernbedienung vor Stößen schützen. Die Fernbedienung nicht nass werden lassen bzw. hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. AV-S77 • Der Fernbedienungsbetrieb wird erschwert, wenn – Sonnenlicht oder eine andere starke Lichtquelle (z. B. – von einer Inverter-Leuchtstofflampe) direkt auf den Sensor trifft.
  • Page 90: Bezeichnungen Aller Teile

    BEZEICHNUNGEN ALLER TEILE Frontlautsprechereinheit (Frontplatte) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME-Tasten +/– STANDBY- STANDBY – INPUT VOLUME Anzeigeleuchte Leuchtet im Standby- DSP-Wahltaste Modus. Im eingeschaltetem Zustand INPUT-Wahltaste erlischt die Anzeige. p (Netzschalter) Zum Einschalten der Stromversorgung und Umschalten auf Standby. Wenn auf Standby geschaltet ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, erlischt die STANDBY- Anzeige.
  • Page 91 BEZEICHNUNGEN ALLER TEILE Fernbedienung MEMORY (Seite 25) POWER p (Seite 20) TEST (Seite 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (Seite 24) DISPLAY (Seite 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (Seite 27) MENU (Seite 28) EFFECT MUTE –/+ (Seite 28) –...
  • Page 92: Aufstellen Der Lautsprecher

    AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER Die folgende Abbildung zeigt den optimalen Aufstellungsplatz der Lautsprecher. Abhängig von den Gegebenheiten des Hörraums liefert manchmal jedoch eine andere Aufstellung bessere Ergebnisse. Probieren Sie verschiedene Aufstellungsplätze aus. Frontlautsprechereinheit Mitten auf den Fernseher stellen. Rechter Rücklautsprecher 1,8 m Linker Rücklaut- sprecher...
  • Page 93: Installation

    INSTALLATION Aufstellen der Frontlautsprechereinheit Um zu verhindern, dass die Frontlautsprechereinheit herunterfällt, sichern Sie ihn mit den mitgelieferten Klettverschluss- Streifen, wenn Sie ihn auf dem Fernsehgerät oder einem anderen Gerät aufstellen. Unebenheiten der Unterlage gleichen Sie mit den verstellbaren Füßen an der Rückseite der Lautsprechereinheit aus. I Verwendung der Klettverschluss-Streifen Vorsichtshinweise vor der Installation •...
  • Page 94 INSTALLATION I Verwendung der I Um den Lautsprecher zu Höheneinstellungshalterungen stabilisieren und sein Herunterfallen zu verhindern Vor dem Aufstellen bitte beachten • Stellen Sie die Einheit nicht auf eine schräge oder zu Drahtbefestigungsloch kleine Unterlage. • Achten Sie darauf, dass die Einheit horizontal steht. Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten der Unterlage durch die Einstellfüße aus.
  • Page 95 20 mm oder mehr befinden. Hinweis • Überprüfen Sie nach der Montage, dass die Lautsprecher fest sitzen. 65 mm I YAMAHA Lautsprecherständer SPS-AV1 (separat erhältlich) Die Rücklautsprecher können auch auf einem SPS-AV1 20 mm oder mehr Lautsprecherständer aufgestellt werden, um als Mitgelieferte Halterung vom Typ A Bodenständerlautsprecher verwendet zu werden.
  • Page 96 Lautsprecher nicht umfallen können. • Vergewissern Sie sich nach der Montage der Lautsprecher, dass diese richtig angebracht sind. YAMAHA haftet nicht für Schäden, die auf die unsachgemäße Installation der Lautsprecher bzw. die Mitgelieferte Schraube Installation am falschen Ort zurückzuführen sind.
  • Page 97: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE VORSICHT Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers erst dann an die Wandsteckdose an, wenn alle anderen Kabel angeschlossen sind sind. Richtiges Vornehmen der Anschlüsse • Verbinden Sie den weißen Stecker des Verbindungskabels mit der linken „L“ Audio-Signalbuchse (weiß), und den roten Stecker mit der rechten „R“...
  • Page 98 Verbinden Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehers (Monitors) über das mitgelieferte Audio-Verbindungskabel mit den TV-Buchsen der Frontlautsprechereinheit. • Der Fernsehton wird über die AV-S77 wiedergegeben. (Die Lautsprecher des Fernsehers sind nach wie vor eingeschaltet. Es empfiehlt sich jedoch, die Lautstärke am Fernseher zurückzuregeln, um die klanglichen Vorteile der Frontlautsprechereinheit voll ausschöpfen zu...
  • Page 99 Anschluss nur an die VIDEO-Buchsen Verbinden Sie die Audioausgangsbuchsen des Videorecorders über das mitgelieferte Audio-Verbindungskabel mit den VIDEO-Buchsen des Videorecorders. Der Ton des Videorecorders ist dann stets über die AV-S77 zu hören. Anschluss an die VIDEO- und die THROUGH OUT-Buchsen Verbinden Sie die THROUGH OUT-Buchsen der Frontlautsprechereinheit über ein handelsübliches Audio-Verbindungskabel...
  • Page 100 Verbinden Sie den Optoausgang des LD- oder DVD-Spielers über ein handelsübliches Optokabel mit der DIGITAL 1- oder 2- Eingangsbuchse der Frontlautsprechereinheit. • Der Ton des DVD- bzw. LD-Spielers ist über die AV-S77, nicht jedoch über die Lautsprecher des Fernsehers zu hören.
  • Page 101 ANSCHLÜSSE Anschluss eines CD-Spielers oder MD-Recorders Staubschutzkappe Entfernen Sie die Kappe, die die Buchse DIGITAL 1 oder 2 abdeckt, wenn Sie ein Optokabel anschließen. Bewahren Sie die Kappe an einem sicheren Ort auf und stecken Sie sie wieder in die Buchse, wenn diese nicht mehr verwendet wird.
  • Page 102 ANSCHLÜSSE Anschluss der Frontlautsprechereinheit, des Subwoofers und der Rücklautsprecher I Anschlussdiagramm Frontlautsprechereinheit DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Schließen Sie nichts hier an; dieser Anschluss dient nur für werksseitigen Testzweck. Mitgeliefertes Systemanschlusskabel (Stecker: weiß) Mitgeliefertes Lautsprecherkabel Mitgeliefertes Systemanschlusskabel (Stecker: schwarz)
  • Page 103 ANSCHLÜSSE I Anschluss der Frontlautsprechereinheit und des Subwoofers Frontlautsprechereinheit Subwoofer Den Stecker mit der Sperre nach oben einstecken. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM NX-S77E CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) SPEAKERS Mitgeliefertes PHONES Lautsprecherkabel SILENT SYSTEM MARK...
  • Page 104 ANSCHLÜSSE I Anschluss der Rücklautsprecher Subwoofer Frontlautsprechereinheit DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Mitgeliefertes SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE) CONNECTOR Lautsprecherkabel Isolieren Sie die Enden der Rücklautsprecherkabel ab, und verdrillen Sie die Adern.
  • Page 105: Anschließen Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschließen des Netzkabels Nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt haben, überprüfen Subwoofer Sie sie nochmals. Stecken Sie dann den Netzkabelstecker des Subwoofer in eine Steckdose. Ziehen Sie das Netzkabel DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, ab, falls Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden NX-S77E SPEAKERS PHONES...
  • Page 106: Einstellen Der Lautsprecher-Ausgangspegel

    Die Lautsprecher-Ausgangspegel können mit Hilfe der Fernbedienung vor der Wiedergabe eingestellt werden, wobei die folgenden Schritte durchzuführen sind. Drücken Sie die Taste TEST. Die Testtöne (rosa Rauschen) werden in der folgenden Reihenfolge ausgegeben. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 107 EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL Drücken Sie die Taste TEST, nachdem die Einstellung abgeschlossen ist. Der Testton stoppt. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE – ON/OFF Einstellbereich des Schallpegels NIGHT • Wenn VIRTUAL SURROUND oder SILENT CINEMA gewählt INPUT B.
  • Page 108: Bedienung

    Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Signalquelle (Fernseher, Videorecorder, DVD-Spieler, LD-Spieler, CD-Spieler oder MD-Recorder) für die Heimkinoanlage AV-S77 auswählen und die Lautstärke einstellen können. Schalten Sie zuerst die Wiedergabe-Komponente und das Fernsehgerät ein, und führen Sie dann die unten angeführten Schritte durch.
  • Page 109 BEDIENUNG DER ANLAGE I Umschalten des Eingangsmodus • Wenn Sie eine Signalquelle mit DTS-Codierung wiedergeben wollen, schließen Sie sie über ein Optokabel an die DIGITAL 1- Für das an der DIGITAL 1- oder DIGITAL 2-Buchse oder DIGITAL 2-Eingangsbuchse der Steuereinheit an. angeschlossene Gerät können Sie zwischen dem •...
  • Page 110: Verwendung Der Praktischen Zusatzfunktionen

    Sie können die dank der Fernbedienung zur Verfügung geringer Lautstärke stehenden praktischen Funktionen während der Tonwiedergabe verwenden. Drücken Sie die Taste NIGHT. NIGHT AV-S77 • Die Anzeige „Night Mode ON“ leuchtet auf dem POWER —— MEMORY —— Display. • Die Wiedergabe erfolgt deutlich.
  • Page 111 VERWENDUNG DER PRAKTISCHEN ZUSATZFUNKTIONEN Hinweis So können Sie eine Speicherung löschen • Wenn es bei eingeschalteter B. BOOST-Funktion oder bei der Halten Sie je nachdem, welche Speicherung Sie Wiedergabe von Quellen mit starken Bassanteilen (wie löschen wollen, eine der Tasten MEMORY 1, 2 oder 3 beispielsweise 5.1 Kanal Dolby Digital oder DTS mit etwa 10 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 112: Dsp-Programm

    DSP-Programmen dasjenige wählen, das für die wiederzugebende Tonquelle am geeignetsten ist. Auf diese Weise kommen Sie in den vollen Genuss der digitalen Systeme DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS oder YAMAHA CINEMA DSP (DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR). Beschreibung der DSP-Programme...
  • Page 113: Digitalen Schallfeldprozessors)

    DSP-PROGRAMM (PROGRAMME DES DIGITALEN SCHALLFELDPROZESSORS) Wiedergabe von DSP-Programmen AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE EFFECT ON/OFF – ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT – DSP-Wahltaste I Klangaufbereitungsanzeigen Drücken Sie die DSP-Wahltaste (an der...
  • Page 114: Menü-Funktionen

    „Delay Time“ nicht. Die Auto Power-Funktion arbeitet wie folgt: Wenn etwa 30 Minuten lang kein Eingangssignal zugeleitet und keine Taste gedrückt wird. Das Gerät schaltet in den Auto Power Off-Modus. AV-S77 POWER —— MEMORY —— (Die STANDBY-Anzeige leuchtet.) MENU LEVEL...
  • Page 115: Einstellen Der Display-Helligkeit

    +3 (am hellsten) eingestellt werden. Falls Sie im obigen Schritt 2 die Einstellung DIGITAL Wenn Sie eine Bedienungstaste an der AV-S77 drücken, 1 oder 2 gewählt haben, werden die Namen in der wird automatich die Helligkeitsstufe +3 (max.
  • Page 116: Einstellen Der Verzögerungszeit

    MENÜ-FUNKTIONEN Sie können die Schritte 1 bis 3 wiederholen, um die Eingangsbuchsen AUX, DIGITAL 1 und DIGITAL 2 benennen. Am Ende der Einstellung Nach etwa 10 Sekunden erscheint wieder die Hauptanzeige („Name der Eingangsquelle“ oder „Name des DSP- Programms“). Wahlweise können Sie auch durch Drücken von MENU auf die Hauptanzeige zurückschalten.
  • Page 117: Fernbedienung

    BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Wenn Sie den Herstellercode (vom betreffenden Hersteller verwendete Fernsteuersignale) Ihres Fernsehers, Videorecorders oder DVD-Spielers an der Fernbedienung eingeben, können Sie nicht nur die AV-S77, sondern auch Ihren Fernseher, Videorecorder bzw. DVD-Spieler mit der Fernbedienung steuern.
  • Page 118 BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG I Vorsichtshinweise zur Durchführung der Einstellung Wenn der Herstellercode richtig eingegeben wurde, können Sie das Gerät mit den Fernsteuerwahltasten TV, VCR oder DVD ansteuern. Falls keine Ansteuerung möglich ist, müssen Sie den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen. Beachten Sie beim Einstellen die folgenden Punkte: •...
  • Page 119 BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Bedienung eines Fernsehgeräts Sie können Ihr Fernsehgerät bedienen, indem Sie den entsprechenden Herstellercode für die Fernbedienungs-Wahltaste „TV“ einstellen. Drücken Sie die Taste TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE –...
  • Page 120 BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Bedienung eines Videorecorders Sie können Ihren Videorecorder bedienen, indem Sie den entsprechenden Herstellercode für die Fernbedienungs-Wahltaste „VCR“ einstellen. Drücken Sie die Taste VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE –...
  • Page 121 BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Bedienung eines DVD-Spielers Sie können Ihren DVD-Spieler bedienen, indem Sie den entsprechenden Herstellercode für die Fernbedienungs-Wahltaste „DVD“ einstellen. Drücken Sie die Taste DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE –...
  • Page 122: Anhang

    ANHANG GLOSSAR I Codieren/Decodieren Durch die Verwendung von 2-Kanal-Stereoton von den hinteren Lautsprechern werden präzisere Der Vorgang, bei dem ein Signal oder andere Informationen Klangverschiebungseffekte und ein besseres Surround- verarbeitet, komprimiert und digitalisiert werden, wird Klangfeld erzielt als mit Dolby Surround. Der große Codierung genannt.
  • Page 123 Dank spezieller, auf Kopfhörer-Wiedergabe zugeschnittener Parameter liefern die Kopfhörer eine natürliche Klangkulisse. I VIRTUAL SURROUND Hierbei handelt es sich um einen von YAMAHA entwickelten CINEMA DSP-Algorithmus, der virtuelle Rücklautsprecher erzeugt, so dass man auch dann in den Genuss der Surroundeffekte der DSP-Schallfelder kommt, wenn keine Rücklautsprecher vorhanden sind.
  • Page 124: Störungssuche

    Versuchen Sie die Störung möglicherweise selbst durch die angegebenen Maßnahmen zu beheben, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können oder falls sie nicht in der Spalte STÖRUNG aufgeführt ist, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Hinweise •...
  • Page 125 STÖRUNGSSUCHE I Bei Verwendung eines DSP-Programms STÖRUNG ZU ÜBERPRÜFEN Siehe Seite Filmdialoge und andere Töne Ist HALL, CONCERT/SPORTS oder GAME gewählt? sind schlecht zu hören. I Bei Verwendung der Fernbedienung STÖRUNG ZU ÜBERPRÜFEN Siehe Seite Die Fernbedienung Sind die Batterien erschöpft? funktioniert nicht richtig.
  • Page 126: Technische Daten

    Subwoofer Modellname ..............NX-SW77 Max. Ausgangsleistung Typ ..Advanced YAMAHA Active Servo Technology-System Frontkanal ....25 W + 25 W (1 kHz, 10% Klirrgrad, 6 Ω) Bestückung ....16-cm-Konus, magnetisch abgeschirmt Rückkanal ....25 W + 25 W (1 kHz, 10% Klirrgrad, 6 Ω) Frequenzgang ............
  • Page 127: Index

    INDEX Anschließen des Netzkabels ..........19 Hauptanzeige ..............25 Anschluss der Frontlautsprechereinheit, des Subwoofers Herstellercodes ..i (am Ende dieser Bedienungsanleitung) und der Rücklautsprecher ..........16 Anschluss eines CD-Spielers ..........15 Input Name → Benennung der Eingangsbuchsen ..... 29 Anschluss eines DVD-Spielers .......... 14 Anschluss eines Fernsehgeräts ........
  • Page 128 • VAROITUS Köparen är själv ansvarig för stabil placering och installation. YAMAHA kan inte ställas till ansvar för några Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko som helst skador som uppstår på grund av felaktig laitetta verkosta.
  • Page 129: Finesser

    FÖRBEREDELSER FINESSER INNEHÅLL AV-S77 är ett system för hembioljud som ger dig en kraftfull och realistisk ljudupplevelse som liknar FÖRBEREDELSER ljudet i en biosalong, genom att bara kombinera den FINESSER ..............1 främre högtalarenheten med TV-mottagaren. ALLRA FÖRST ............2 De senaste DSP-programmen förstärker kraften och...
  • Page 130: Allra Först

    SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E VIDEO OPTICAL DIGITAL SPEAKERS OUTPUT PHONES SILENT (BLACK) MARK SYSTEM MARK (WHITE) CONNECTOR AV-S77 POWER —— MEMORY —— CD/MD When there is no optical digital output terminal MENU LEVEL TEST DISPLAY OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories...
  • Page 131 30° 30° högtalarenheten. • Utsätt inte fjärrkontrollen för slag eller stötar. Låt den inte bli våt och lägg den inte på platser med hög AV-S77 luftfuktighet. – • Det kan hända att fjärrkontrollen fungerar dåligt om – solen eller någon annan stark ljuskälla (t.ex. ett lysrör) lyser rakt på...
  • Page 132: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN Den främre högtalarenheten (frontpanelen) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME +/– STANDBY-indikator STANDBY – INPUT VOLUME Lyser i beredskapsläget. När du sätter på strömmen DSP-väljarknapp slocknar denna indikator. INPUT-väljarknapp p (strömbrytare) Sätter på högtalaren och sätter den i beredskapsläge. STANDBY-indikatorn tänds när strömbrytaren sätts i beredskapsläge.
  • Page 133 DELARNAS NAMN Fjärrkontrollen MEMORY (sidan 25) TEST (sidan 20) POWER p (sidan 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (sidan 24) DISPLAY (sidan 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (sidan 27) MENU (sidan 28) EFFECT MUTE –/+ (sidan 28) –...
  • Page 134: Högtalarnas Placering

    HÖGTALARNAS PLACERING Även om högtalarna i idealiska fall bör placeras som i nedanstående bild, skall du försöka att ändra högtalarnas placering i överensstämmelse med lyssningsrummets konditioner, så att du själv kan hitta placeringen med de bästa ljudfältseffekterna. Främre högtalarenhet Placera den i mitten, ovanför TV- skärmen.
  • Page 135: Installation

    INSTALLATION Placering av den främre högtalarenheten Fäst den främre högtalarenheten med de medföljande fästanordningarna för att förhindra att den ramlar ner när den placeras ovanpå TV-n eller någon annan apparat. Använd även höjdjusteringsstöttan på baksidan av den främre högtalarenheten om installationsutrymmet inte räcker till eller om den främre högtalarenheten ställs på...
  • Page 136 INSTALLATION I Hur man använder I För att ytterligare stabilisera den höjdjusteringsstöttan främre högtalarenheten och minska risken att den ramlar ner Säkerhetsföreskrifter vid placeringen • Placera inte högtalaren på en lutande yta, eller på en plats Vajerögla där det inte finns tillräckligt med plant utrymme. •...
  • Page 137: Placering Av De Bakre Högtalarna

    INSTALLATION Placering av de bakre högtalarna I Montering av de bakre högtalarna I För att montera högtalarna direkt på en vägg med användning av de på väggen medföljande monteringsfästena Det går att hänga upp högtalarna direkt på väggen utan att (typ A) använda monteringsfästena, genom att skruva fast två...
  • Page 138 • Kontrollera säkerheten ytterst noggrant efter det att du monterat högtalarna. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skador som beror på felaktig installation eller installation på någon olämplig plats.
  • Page 139: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR VARNING Anslut kontakten för subwooferns nätkabel till ett vägguttag när alla andra anslutningar är klara. För att anslutningarna ska bli rätt • Sätt i ljudkabelns vita kontakt i det vita ”L”-ljuduttaget (för vänster kanal) och den röda kontakten i det röda ”R”- ljuduttaget (för höger kanal).
  • Page 140 Koppla ihop TV-ns ljudutgångar med TV-ingångarna på den främre högtalarenheten med hjälp av den medföljande ljudkabeln. • TV-ljudet hörs via AV-S77. (Det går visserligen att höra TV-ljudet via TV-ns högtalare också, men för att få fullt utbyte av den främre högtalarenheten rekommenderar vi att du skruvar ner volymen på TV-n.)
  • Page 141 Om bara VIDEO-uttagen används för anslutningen Koppla ihop videobandspelarens ljudutgångar med VIDEO-ingångarna på den främre högtalarenheten med hjälp av den medföljande ljudkabeln. Videoljudet hörs alltid via AV-S77. Om både VIDEO-uttagen och THROUGH OUT-uttagen används för anslutningen Koppla ihop THROUGH OUT-uttagen på den främre högtalarenheten med ljudingångarna på TV-n med hjälp av en ljudkabel...
  • Page 142 DVD-spelare, laserskivspelare e.d. Anslut mellan laserskivspelarens eller DVD-spelarens optiska utgång och ingången DIGITAL 1 eller 2 på den främre högtalarenheten med hjälp av en optisk fiberkabel. • Ljudet från DVD-spelaren eller LD-spelaren hörs via AV-S77, men inte via TV-ns högtalare.
  • Page 143 ANSLUTNINGAR Anslutning av en CD-spelare eller MD-spelare Dammskyddet Ta bort skyddspluggen från uttaget DIGITAL 1 eller 2 när du ansluter en optisk fiberkabel. Förvara skyddspluggen på något säkert ställe och var noga med att sätta tillbaka den igen när uttaget inte används. (Denna skyddsplugg förhindrar att det kommer in damm i uttaget.) Dammskydd Främre högtalarenhet...
  • Page 144 ANSLUTNINGAR Anslutning av den främre högtalarenheten, subwoofern och de bakre högtalarna I Anslutningslayout Främre högtalarenhet DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) På grund av att detta uttag används för en kontroll vid fabriken, skall du inte ansluta någon apparat till detta uttag.
  • Page 145 ANSLUTNINGAR I Anslutning av den främre högtalarenheten och subwoofern Främre högtalarenhet Subwoofer Sätt in kontakten med tungan vänd uppåt. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM NX-S77E CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) SPEAKERS Till Till Högtalarkabel PHONES (medföljer)
  • Page 146 ANSLUTNINGAR I Anslutning av de bakre högtalarna Subwoofer Främre högtalarenhet DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Högtalarkabel SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE) CONNECTOR (medföljer) Skala av plastisoleringen i ändarna på den bakre högtalarens kabel och tvinna ihop de blottade trådarna.
  • Page 147 ANSLUTNINGAR Nätanslutning Kontrollera alla anslutningar en extra gång när de väl är Subwoofer färdiga. Sätt allra sist i subwooferns stickkontakt i ett vägguttag. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, apparaten inte ska användas på länge. NX-S77E SPEAKERS PHONES...
  • Page 148: Justering Av Högtalarnas Utnivåer

    Det går att justera högtalarnas utnivåer med fjärrkontrollen på följande sätt innan du sätter igång spelningen. Tryck på TEST. Testtoner (skärt brus) matas ut i följande ordning. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 149 JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER Tryck en gång till på TEST när justeringarna är färdiga. Testtonen stängs av. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE – ON/OFF NIGHT Ljudets utnivå kan justeras i följande omfång. • När VIRTUAL SURROUND eller SILENT CINEMA har valts: INPUT B.
  • Page 150: Användning

    Hur man använder hembiosystemet I detta avsnitt beskrivs hur man väljer ljudet som matas ut från en A/V-komponent som en TV, videobandspelare, DVD- spelare, laserskivspelare, CD-spelare eller MD-spelare som ingångskälla på Home Theater Sound System AV-S77 och hur man justerar ljudnivån.
  • Page 151 HUR MAN ANVÄNDER APPARATEN I Omkoppling av ingångsfunktion • Vid spelning av en programkälla inkodad med DTS skall du vara noga med att ansluta apparaten till ingången DIGITAL 1 eller Denna funktion ger dig möjlighet att koppla om DIGITAL 2 på kontrollcentret med en optisk fiberkabel. ingångsfunktionen mellan ”Auto Mode”...
  • Page 152: Andra Praktiska Funktioner

    Det finns ett par olika praktiska funktioner som går att styra med fjärrkontrollen medan du lyssnar. så att den ändå hörs tydligt Tryck på NIGHT. NIGHT AV-S77 POWER —— MEMORY —— • ”Night Mode ON” tänds på displayen. MENU LEVEL...
  • Page 153 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER Observera Inkoppling av favoritinställningar • Om ett dunkande ljud kan höras från subwoofern när B. BOOST- Tryck på MEMORY 1, 2 eller 3 för att välja önskade funktionen är påslagen eller när du spelar av en basförstärkt källa inställningar.
  • Page 154: Dsp-Program (Digitala Ljudfältsbearbetande Program)

    DSP-programmen som passar till det ljud du lyssnar på. På så sätt får du fullt utbyte av digitala system som DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS och YAMAHA CINEMA DSP (digital ljudfälts-processor). Beskrivning av de olika DSP-programmen...
  • Page 155 DSP-PROGRAM (DIGITALA LJUDFÄLTSBEARBETANDE PROGRAM) Hur man använder DSP-programmen AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE EFFECT ON/OFF – ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT – DSP-väljarknapp I För att stänga av ljudfältseffekterna Tryck på...
  • Page 156: Menyfunktioner

    3-1 till och med nr. 7. Ingen signal inmatas och ingen knapp manövreras under ca. 30 minuter. Funktionen för automatisk avslagning aktiveras. (STANDBY-indikatorn tänds.) AV-S77 POWER —— MEMORY —— Det går att ställa in känsligheten för Auto Power Off- MENU LEVEL...
  • Page 157 AUX: DVD AUX: MD Ljusstyrkan för +3 (ljusstarkast) är densamma som för displayen omedelbart efter att AV-S77 har manövrerats. Om du väljer DIGITAL 1 eller 2 i steg 2 ovan visas namnen i följande ordning när du trycker på +: –...
  • Page 158: Justering Av Fördröjningstiden

    MENYFUNKTIONER Det går att upprepa steg 1 till 3 för att välja namn för AUX-, DIGITAL 1- och DIGITAL 2- ingångarna. När inställningen är klar Huvuddisplayen återkommer efter ca. 10 sekunder (visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”). Du kan också trycka på MENU tills huvuddisplayen visas. Justering av fördröjningstiden När något av DSP-programmen VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/DTS eller...
  • Page 159: Fjärrkontrollen

    HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Genom att ställa in fabrikatkoderna (fjärrkontrollsignal tilldelad varje tillverkare) för din TV, videobandspelare eller DVD- spelare i fjärrkontrollen kan du styra inte bara AV-S77 utan också TV-n, videobandspelaren eller DVD-spelaren med fjärrkontrollen. Observera •...
  • Page 160 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN I Att observera vid inställningen Du kan manövrera apparaten genom att använda manöverknapparna för TV-mottagare, videobandspelare eller DVD-spelare på fjärrkontrollen, när tillverkarkoden en gång har ställts in korrekt. Om du misslyckas, skall du utföra manövreringen från steg 1 igen.
  • Page 161 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Manövrering av TV-n med fjärrkontrollen Du kan manövrera din TV genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”TV” på fjärrkontrollen. Tryck på TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 162 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Manövrering av videobandspelaren med fjärrkontrollen Du kan manövrera a din videobandspelare genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”VCR” på fjärrkontrollen. Tryck på VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 163 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Manövrering av en DVD-spelare med fjärrkontrollen Du kan manövrera din DVD-spelare genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”DVD” på fjärrkontrollen. Tryck på DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 164: Övrigt

    även skillnader i ljudet. YAMAHA CINEMA DSP I Dolby Digital som bygger på en mängd faktiskt uppmätta data kombinerar YAMAHAs egen ljudfältsteknik med Dolby Pro Logic-,...
  • Page 165 ORDFÖRKLARINGAR I VIRTUAL SURROUND YAMAHA har utvecklat en virtuell CINEMA DSP-algoritm som gör det möjligt att uppleva DSP- ljudfältssurroundeffekter utan att ens använda några bakre högtalare, genom att i stället använda virtuella bakre högtalare. I PCM (pulskodsmodulering) PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan komprimering.
  • Page 166: Felsökning

    FELSÖKNING Undersök problemet hoggrant innan du ringer efter hjälp. Om du inte lyckas rätta till problemet, eller om det inte finns med i SYMPTOM-kolumnen, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller serviceverkstad. Observera • Ibland kan det hända att anläggningen inte svarar på manövrer på grund av något manövreringsfel eller på grund av kraftiga yttre störningar (t.ex.
  • Page 167 FELSÖKNING I När du använder DSP-program SYMPTOM KONTROLLERA Se sidan Det är svårt att uppfatta Har HALL, CONCERT/SPORTS eller GAME valts? filmdialogen och andra ljud. I När fjärrkontrollen används SYMPTOM KONTROLLERA Se sidan Fjärrkontrollen fungerar inte Är batterierna slut? ordentligt. Är fjärrkontrollen riktad mot sensorn? Används fjärrkontrollen alltför långt ifrån eller alltför nära sensorn? Träffas sensorn direkt av ljuset från solen eller någon annan stark ljuskälla...
  • Page 168: Tekniska Data

    Subwoofer Modellnamn ..............NX-SW77 Maximal uteffekt Typ ..Avancerat YAMAHA Active Servo Technology-system Främre högtalare ....25 W + 25 W (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) Högtalarelement ....... 16 cm kon, magnetiskt avskärmad Bakre ......... 25 W + 25 W (1 kHz, 10 % THD, 6 Ω) Frekvensgång ...............
  • Page 169: Register

    REGISTER Anslutning av den främre högtalarenheten, subwoofern och Inmatning av namn för ingångarna ........29 Ingångsnamn → Att ge namn åt ingångarna ..... 29 de bakre högtalarna ............16 Anslutning av en CD-spelare ..........15 Inställning av insomningstimern ........28 Anslutning av en DVD-spelare .........
  • Page 170: Per L'unità Altoparlanti Anteriori

    è pericoloso e può causare incendi o altri scollegate il cavo di alimentazione del subwoofer e quindi danni. La YAMAHA non è responsabile di eventuali danni gli altri cavi. Non tirare mai i cavi stessi. dovuti all’uso dell’apparecchio con una corrente di •...
  • Page 171: Caratteristiche

    PREPARATIVI CARATTERISTICHE INDICE L’AV-S77 è un sistema audio di tipo Home Theatre in grado, mediante la semplice combinazione della PREPARATIVI propria unità altoparlanti anteriori con un televisore, CARATTERISTICHE ..........1 di produrre un suono potente e realistico simile a PREPARATIVI ............2 quello che si può...
  • Page 172: Preparativi

    SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E VIDEO OPTICAL SPEAKERS DIGITAL PHONES OUTPUT SYSTEM SILENT (BLACK) MARK CONNECTOR MARK (WHITE) AV-S77 POWER —— MEMORY —— CD/MD When there is no optical digital output terminal MENU LEVEL TEST DISPLAY OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories...
  • Page 173: Preparazione Del Telecomando

    • Non sottoporre il telecomando ad urti. Non lasciarlo bagnare e non metterlo in un posto soggetto ad elevata umidità. • L’impiego del telecomando diventa difficile quando la AV-S77 – luce diretta del sole o un’altra forte luce (come da una –...
  • Page 174: Nomi Di Tutte Le Parti

    NOMI DI TUTTE LE PARTI Unità altoparlanti anteriori (Pannello anteriore) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME +/– Indicatore STANDBY STANDBY – INPUT VOLUME Risulta acceso durante il modo standby e si spegne Tasto del selettore DSP quando l’unità viene accesa. Tasto del selettore INPUT p (Accensione) Accende l’unità...
  • Page 175 NOMI DI TUTTE LE PARTI Telecomando MEMORY (pagina 25) POWER p (pagina 20) TEST (pagina 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (pagina 24) DISPLAY (pagina 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (pagina 27) MENU (pagina 28) EFFECT MUTE –...
  • Page 176: Sistemazione Degli Altoparlanti

    SISTEMAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI Sebbene gli altoparlanti vadano idealmente sistemati come mostrato qui sotto, potete cercare di regolarne la posizione a seconda dell’ambiente di ascolto in cui vengono impiegati, in modo da poter beneficiare del miglior effetto possibile prodotto dal campo sonoro. Unità...
  • Page 177: Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione dell’unità altoparlanti anteriori Per evitare che l’unità altoparlanti anteriori cada, fissatela con i bloccaggi in dotazione quando la si sistema su un televisore o un altro dispositivo. Inoltre usare la staffa di regolazione dell’altezza sul retro dell’unità altoparlanti anteriori quando la superfice di appoggio presenta dei dislivelli.
  • Page 178 INSTALLAZIONE I Uso delle staffe di regolazione I Per stabilizzare ulteriormente ed dell’altezza evitare la caduta Precauzioni da adottare prima dell’installazione Foro per l’attacco del cavetto • Non installate l’unità su superfici inclinate oppure in punti che non dispongano di sufficiente spazio uniforme. •...
  • Page 179 • Dopo aver eseguito il montaggio, verificare che gli altoparlanti siano fissati saldamente. 65 mm I Supporto per altoparlanti SPS-AV1 YAMAHA (venduto separatamente) Gli altoparlanti posteriori possono anche essere fissati ai 20 mm o più supporti per altoparlanti SPS-AV1 ed usati come altoparlanti Staffa di montaggio (tipo A) su supporti da pavimento.
  • Page 180 • Assicurarsi assolutamente di verificare le condizioni di sicurezza risultanti dopo aver montato gli altoparlanti. Vite (fornita in dotazione) YAMAHA non si assume alcuna responsabilità per Staffa di montaggio (tipo B) danni causati da installazioni non corrette o da (fornita in dotazione) installazioni in punti non appropriati.
  • Page 181: Collegamenti

    COLLEGAMENTI ATTENZIONE Una volta completati tutti i collegamenti, inserite nella presa di rete il cavo di alimentazione del subwoofer. Per garantire collegamenti corretti • Collegare la spina bianca del cavo di collegamento al terminale del segnale audio sinistro “L” (bianco) e collegare la spina rossa al terminale destro “R”...
  • Page 182 COLLEGAMENTI Collegamento di un televisore o un videoregistratore I Collegamento di un televisore (monitor) con i terminali di uscita audio Unità altoparlanti anteriori DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH AUDIO IN L AUDIO IN R Cavo di collegamento audio (fornito in dotazione) AUDIO OUT R AUDIO OUT L...
  • Page 183 Collegare i terminali di uscita audio sul videoregistratore ai terminali VIDEO sull’unità altoparlanti anteriori usando il cavo di collegamento audio in dotazione. È sempre possibile sentire l’audio del videoregistratore usando l’AV-S77. Quando sono collegati i terminali VIDEO e i terminali THROUGH OUT Collegare i terminali THROUGH OUT dell’unità...
  • Page 184 Collegare il terminale ottico di uscita del lettore LD o DVD ai terminali DIGITAL 1 o 2 dell’unità altoparlanti anteriori usando un cavo in fibra ottica disponibile in commercio. • È possibile sentire l’audio del lettore DVD o LD dall’AV-S77, ma non dagli altoparlanti del televisore.
  • Page 185 COLLEGAMENTI Collegamento di un lettore CD o di un registratore MD Cappuccio antipolvere Togliere il cappuccio che copre il terminale DIGITAL 1 o 2 quando si collega un cavo in fibra ottica. Conservare al sicuro il cappuccio e reinserirlo sempre nel terminale quando non si usa il terminale stesso.
  • Page 186 COLLEGAMENTI Collegamento dell’unità altoparlanti anteriori, del subwoofer e degli altoparlanti posteriori I Schema di collegamento Unità altoparlanti anteriori DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Questo terminale viene usato per condurre ispezioni in fabbrica;...
  • Page 187 COLLEGAMENTI I Collegamento dell’unità altoparlanti anteriori e del subwoofer Unità altoparlanti anteriori Subwoofer Inserite il connettore mantenendo la linguetta rivolta DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM verso l’alto. NX-S77E CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) SPEAKERS Cavo altoparlanti PHONES...
  • Page 188 COLLEGAMENTI I Collegamento degli altoparlanti posteriori Subwoofer Unità altoparlanti anteriori DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Cavo altoparlanti SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE) CONNECTOR (fornito in dotazione) Togliere l’isolante di plastica dalle estremità...
  • Page 189: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione Ca

    COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione CA Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, verificarli ancora Subwoofer una volta. Infine inserire la spina del cavo di alimentazione del subwoofer in una presa CA. Staccare la spina del cavo DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS...
  • Page 190: Regolazione Dei Livelli Di Uscita Degli Altoparlanti

    I livelli di uscita degli altoparlanti possono essere regolati usando il telecomando prima della riproduzione seguendo i punti sotto. Premere TEST. I toni di prova (come il rumore rosa) sono emessi nel seguente ordine. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 191 REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTI Quando la regolazione è completata, premere TEST. Il segnal di prova si ferma. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE – Il livello di uscita sonora può essere regolato all’interno delle...
  • Page 192: Funzionamento

    DVD, LD, CD o un registratore MD come sorgente di ingresso al sistema audio Home Theater AV-S77 e il modo di regolare il livello di volume. Accendere innanzitutto il componente per la riproduzione e il televisore e poi seguire i punti indicati sotto.
  • Page 193 FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ I Commutazione dell’ingresso del • L’impostazione del modo di ingresso ritorna ad “Auto Mode” quando l’unità si trova in standby. segnale • Se si riproduce una sorgente di segnale codificato col sistema DTS, collegarlo alla presa DIGITAL 1 o DIGITAL 2 del centro di Questa funzione vi permette di cambiare il modo d’ingresso controllo con un cavo a fibre ottiche.
  • Page 194: Uso Di Comode Funzioni

    ı Ascolto della musica in modo È possibile usare comode funzioni con il telecomando chiaro a bassi livelli durante la riproduzione dell’audio. Premere NIGHT. NIGHT AV-S77 POWER —— MEMORY —— • L’indicatore “Night Mode ON” appare sul display. MENU LEVEL TEST DISPLAY •...
  • Page 195 USO DI COMODE FUNZIONI Nota Richiamo della memoria relativa ad un tasto • Se un suono breve e profondo proviene dal subwoofer quando la Premere il pulsante MEMORY 1, 2 o 3 per scegliere le funzione B. BOOST viene accesa o quando si riproduce un impostazioni desiderate.
  • Page 196 È possibile ricreare il suono e la sensazione di una sala cinematografica, una sala da concerto o un altro luogo selezionando uno dei molti programmi DSP che meglio si adattano alla sorgente riprodotta. Ciò consente di sperimentare al meglio sistemi digitali come DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS o YAMAHA CINEMA DSP (Digital Sound Field Processor). Descrizione dei programmi DSP...
  • Page 197 PROGRAMMI DSP (PROGRAMMI DI ELABORAZIONE DIGITALE DEL CAMPO SONORO) Utilizzo dei programmi DSP AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE EFFECT ON/OFF – ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT – Tasto del selettore DSP...
  • Page 198: Funzioni Del Menu

    3-1 e il n. 7, “Delay Time” non viene visualizzato. Impostazione dello spegnimento automatico Di seguito si illustra brevemente il funzionamento della funzione di spegnimento automatico. AV-S77 POWER —— MEMORY —— Nessun segnale viene emesso e nessun pulsante viene MENU LEVEL...
  • Page 199: Regolazione Della Luminosità Del Display

    La luminosità di +3 (massima) è la stessa del display AUX: CD AUX: LD AUX: DVD AUX: MD subito dopo che l’AV-S77 viene attivato. Se si seleziona DIGITAL 1 o 2 al precedente punto 2, i – nomi sono visualizzati nel seguente ordine quando si preme +.
  • Page 200: Regolazione Del Tempo Di Ritardo

    FUNZIONI DEL MENU È possibile ripetere i punti da 1 a 3 per assegnare i nomi ai terminali AUX, DIGITAL 1 e DIGITAL 2. Al completamento dell’impostazione Dopo circa 10 secondi, l’unità ripristina la visualizzazione del display principale (“nome dell’ingresso” o “nome del programma DSP”).
  • Page 201: Controllo Di Altri Componenti Usando Il Telecomando

    Se si imposta sul telecomando il codice del fabbricante (segnale per telecomando assegnato a ciascun costruttore) per il televisore, il videoregistratore o il lettore DVD, con il telecomando stesso è possibile controllare non solo l’AV-S77, ma anche il televisore, il videoregistratore o il lettore DVD.
  • Page 202 CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO I Precauzioni quando si esegue l’impostazione Una volta che il codice del fabbricante è stato correttamente inserito, è possibile gestire i relativi apparecchi premendo i tasti TV, VCR o DVD del telecomando. Qualora ciò non risultasse possibile, eseguite nuovamente la procedura di registrazione a partire dal passo 1.
  • Page 203 CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Controllo di un televisore È possibile controllare il televisore impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di comando a distanza “TV”. Premere TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 204 CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Controllo di un videoregistratore È possibile controllare il videoregistratore impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di comando a distanza “VCR”. Premere VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 205 CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Controllo di un lettore DVD È possibile controllare il lettore DVD impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di comando a distanza “DVD”. Premete DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 206: Appendice

    Con un canale aggiuntivo Basandosi su moltissimi dati di misure reali, YAMAHA dedicato agli effetti dei bassi, chiamato LFE (effetti a bassa CINEMA DSP usa una speciale tecnologia di campo sonoro frequenza), il sistema ha un totale di 5.1 canali (LFE è...
  • Page 207 GLOSSARIO I SILENT CINEMA YAMAHA ha sviluppato un algoritmo DSP per effetti audio realistici in cuffia. Sono stati impostati i parametri della sola cuffia, in modo da ottenere anche in queste condizioni una rappresentazione fedele del suono. I VIRTUAL SURROUND...
  • Page 208: Soluzione Dei Problemi

    Assicurarsi di esaminare attentamente il problema prima di richiedere la riparazione o l’assistenza post-vendita. Se il problema non può essere risolto o non è elencato nella colonna SINTOMO, scollegate la spina del cavo di alimentazione e rivolgetevi al vostro rivenditore YAMAHA o ad un centro di assistenza. Note •...
  • Page 209 SOLUZIONE DEI PROBLEMI I Quando si usa un programma DSP SINTOMO CONTROLLO Vedere a pagina È difficile sentire il dialogo del Sono stati selezionati HALL, CONCERT/SPORTS o GAME? film e l’altro audio. I Quando si usa il telecomando SINTOMO CONTROLLO Vedere a pagina Il telecomando non funziona Le batterie sono esaurite?
  • Page 210: Dati Tecnici

    Subwoofer Nome del modello ............NX-SW77 Uscita massima di potenza Tipo ..Sistema avanzato Active Servo Technolgy di YAMAHA Anteriore ..............25 W + 25 W Altoparlante ... Cono da 16 cm, schermato magneticamente (1 kHz, 10% di distorsione armonica totale, 6 Ω) Risposta in frequenza ..........
  • Page 211: Indice Analitico

    INDICE ANALITICO CINEMA DSP → Programmi DSP ........26 Memorizzazione/richiamo delle impostazioni ....25 Codici dei fabbricanti .... i (alla fine di questo manuale) Collegamento del cavo di alimentazione CA ....19 NIGHT mode ..............24 Collegamento dell’unità altoparlanti anteriori, del subwoofer e degli altoparlanti posteriori ....
  • Page 212 No intente modificar ni arreglar la unidad. Póngase en rendimiento posible. Mantenerlo en un lugar seguro para contacto con el personal del servicio técnico de YAMAHA utilizarlo como referencia en el futuro. cuando necesite sus servicios. En ningún caso deberá...
  • Page 213 PREPARACIÓN CARACTARÍSTICAS CONTENIDO El AV-S77 es un sistema de sonido de cine para el hogar que ofrece una experiencia de sonido potente y PREPARACIÓN realista, parecido al que se encuentra en una sala de CARACTARÍSTICAS ..........1 cine, combinando la unidad de altavoz delantero al PREPARATIVOS ............
  • Page 214: Preparativos

    SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E VIDEO OPTICAL SPEAKERS DIGITAL PHONES OUTPUT MARK SYSTEM MARK SILENT (WHITE) (BLACK) CONNECTOR AV-S77 POWER —— MEMORY —— CD/MD When there is no optical digital output terminal MENU LEVEL TEST DISPLAY OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories...
  • Page 215 • Las operaciones del control remoto podrán resultar difíciles si la luz directa del sol o una luz intensa (como AV-S77 la de una lámpara fluorescente de tipo inversor) incide –...
  • Page 216: Nombres De Todas Las Partes

    NOMBRES DE TODAS LAS PARTES Unidad de altavoz delantero (Panel delantero) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME +/– Indicador STANDBY STANDBY – INPUT VOLUME Estará encendido en el modo de espera. Cuando conecte la Botón selector DSP alimentación, este indicador se apagará. Botón selector INPUT p (alimentación) Conecta la alimentación de la unidad y la pone en espera.
  • Page 217: Control Remoto

    NOMBRES DE TODAS LAS PARTES Control remoto MEMORY (página 25) POWER p (página 20) TEST (página 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (página 24) DISPLAY (página 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (página 27) MENU (página 28) EFFECT MUTE –...
  • Page 218: Ubicación De Los Altavoces

    UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES Aunque los altavoces deberán colocarse idealmente como se muestra abajo, pruebe a ajustar la ubicación de los mismos de acuerdo con el entorno de su sala de escucha hasta que pueda experimentar el mejor efecto de campo de sonido. Unidad de altavoz delantero Póngala encima del monitor, en el centro.
  • Page 219: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación de la unidad de altavoz delantero Para evitar que la unidad de altavoz delantero puede caerse cuando la ponga encima del televisor o de otro despositivo, sujétela con los sujetadores suministradas. Además, cuando la superficie sea inclinada, utilice la ménsula de ajuste de altura en la parte trasera de la unidad de altavoz delantero.
  • Page 220: Ajuste De Altura

    INSTALACIÓN I Utilización de las ménsulas de I Para estabilizarla aún más y evitar ajuste de altura que se caiga Precauciones antes de la instalación Agujero para • No instale la unidad en una superficie inclinada, ni en un sujeción con cable lugar que no sea suficientemente plano.
  • Page 221 Nota de la ménsula. • Después de montar los altavoces, compruebe que estén bien sujetos. I Estante para altavoz YAMAHA 65 mm SPS-AV1 (adquirido por separado) Los altavoces traseros también pueden colocarse en estantes SPS-AV1 y utilizarse como altavoces sobre estante en el suelo.
  • Page 222 • Cerciórese absolutamente de comprobar la seguridad de los altavoces después de haberlos montado. YAMAHA no se responsabiliza de daños debidos a Tornillo (suministrado) una instalación incorrecta o a una instalación en un Ménsula de montaje lugar inapropiado.
  • Page 223: Conexiones

    CONEXIONES PRECAUCIÓN Enchufe el cable de alimentación del altavoz de graves secundarios en un tomacorriente de la red después de haber finalizado todas las conexiones. Para asegurar unas conexiones correctas • Conecte la clavija blanca del cable de conexión al terminal de señal de audio izquierda “L” (blanco) y la clavija roja al terminal derecho “R”...
  • Page 224 • El sonido del televisor puede escucharse a través del AV-S77 utilizando la unidad de altavoz delantero. (Aunque también podrá escucharlo utilizando los altavoces del televisor, le recomendamos que baje el volumen del televisor para poder disfrutar de todo el beneficio brindado...
  • Page 225 Conecte los terminales de salida de audio de la videograbadora a los terminales VIDEO de la unidad de altavoz delantero utilizando el cable de conexión de audio suministrado. El sonido de la videograbadora podrá escucharse siempre a través del AV-S77 utilizando la unidad de altavoz delantero. Cuando se conecten los terminales VIDEO y los terminales THROUGH OUT Conecte los terminales THROUGH OUT de la unidad de altavoz delantero a los terminales de entrada de audio del televisor (monitor) utilizando un cable de conexión de audio adquirido en tiendas.
  • Page 226 Conecte el terminal óptico de salida del reproductor LD o DVD al terminal DIGITAL 1 o al terminal de entrada 2 de la unidad de altavoz delantero utilizando un cable de fibra óptica. • El sonido del reproductor DVD o LD podrá escucharse a través del AV-S77, pero no por los altavoces del televisor.
  • Page 227 CONEXIONES Conexión de un reproductor de CD o grabadora MD Tapón contra el polvo Cuando conecte un cable de fibra óptica, quite el tapón que cubre el terminal DIGITAL 1 o 2. Guárdelo en un lugar seguro y póngalo siempre otra vez en el terminal cuando no esté...
  • Page 228 CONEXIONES Conexión de la unidad de altavoz delantero, el altavoz de graves secundarios, y los altavoces traseros I Disposición de la conexión Unidad de altavoz delantero DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE)
  • Page 229 CONEXIONES I Conexión de la unidad de altavoz delantero y del altavoz de graves secundarios Unidad de altavoz delantero Altavoz de graves secundarios Inserte el conector con su lengüeta encarada hacia arriba. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM NX-S77E CONNECTOR...
  • Page 230 CONEXIONES I Conexión de los altavoces traseros Altavoz de graves secundarios Unidad de altavoz delantero DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Cable de altavoces SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE)
  • Page 231: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    CONEXIONES Conexión del cable de alimentación de CA Altavoz de graves Una vez realizadas todas las conexiones, compruébelas una secundarios vez más. Por último, inserte la clavija del cable de alimentación del altavoz de graves secundarios en un DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E tomacorriente de CA.
  • Page 232: Ajuste De Los Niveles De Salida De Los Altavoces

    Los niveles de salida de los altavoces podrán ajustarse utilizando el control remoto antes de hacer la reproducción siguiendo los pasos siguientes: Presione TEST. Los tonos de prueba (parecido al ruido rosado) saldrán en el orden siguiente. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 233 AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Una vez completado el ajuste, presione TEST. El tono de prueba se parará. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY El nivel de salida del sonido podrá ajustarse dentro del margen...
  • Page 234: Funcionamiento

    DVD, LD, CD, o grabadora de MD como fuente de entrada al sistema de sonido de cine en el hogar AV-S77, y cómo ajustar el nivel del volumen. Primero conecte la alimentación del componente en el que vaya a hacer la reproducción y el televisor, y luego siga los pasos ofrecidos a continuación.
  • Page 235 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD I Cambio del modo de entrada • Cuando reproduzca una fuente codificada con DTS, cerciórese de conectar el reproductor al terminal de entrada DIGITAL 1 o Esta función le permite cambiar el modo de entrada del DIGITAL 2 del centro de control con un cable de fibra óptica.
  • Page 236: Utilización De Funciones Convenientes

    ı Escucha de música claramente a Durante la reproducción de audio puede utilizar funciones bajos niveles convenientes con el control remoto. Presione NIGHT. NIGHT AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY • “Night Mode ON” aparecerá en el visualizador.
  • Page 237 UTILIZACIÓN DE FUNCIONES CONVENIENTES • Cuando ajuste el nivel de salida del sonido, el nivel ajustado con Invocación de la memoria del botón favorito el tono de prueba se cancelará. Presione MEMORY 1, 2, o 3 para seleccionar los • Le recomendamos que ajuste el nivel de los canales utilizando el ajustes deseados.
  • Page 238: Programa Dsp (Programa Procesador De Campo De Sonido Digital)

    DSP que mejor resulten para la fuente que esté reproduciendo. Esto le permitirá disfrutar de toda la experiencia de sistemas digitales tales como DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS, o YAMAHA CINEMA DSP (Procesador de campo de sonido digital).
  • Page 239 PROGRAMA DSP (PROGRAMA PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL) Para disfrutar de programas DSP AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE EFFECT ON/OFF – ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT –...
  • Page 240: Funciones Del Menú

    La función de alimentación automática trabaja como se describe a continuación. No entra señal y no se presiona ningún botón durante unos 30 minutos. AV-S77 La unidad entra en el modo de desconexión automática POWER —— MEMORY —— de la alimentación.
  • Page 241 Si selecciona DIGITAL 1 o 2 en el paso 2 anterior, (máximo). La iluminación de +3 (la más brillante) será cuando presione + los nombres se visualizarán en el igual que la del visualizador después de haber utilizado orden siguiente. el AV-S77. DIGITAL 1 D1: DVD D1: LD –...
  • Page 242: Ajuste Del Tiempo De Retardo

    FUNCIONES DEL MENÚ Repitiendo los pasos 1 a 3 puede poner nombres a los terminales de entrada AUX, DIGITAL 1 y DIGITAL 2. Cuando haya finalizado la programación Después de unos 10 segundos, la unidad volverá a la visualización principal (“nombre de entrada” o “nombre del programa DSP”).
  • Page 243: Control Remoto

    El ajuste del código de fabricante (señal de control remoto asignada a cada fabricante) para su televisor, videograbadora o reproductor DVD por cable en el control remoto le permite controlar no solamente el AV-S77 sino también su televisor, videograbadora o reproductor DVD por cable con el control remoto.
  • Page 244 CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO I Precauciones a tener cuando realice el ajuste Usted podrá controlar el componente utilizando los botones de operación TV, VCR, o DVD del control remoto después de haber ajustado apropiadamente el código del fabricante. Si no tiene éxito, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1.
  • Page 245 CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO Para controlar un televisor Puede controlar su televisor ajustando el código de fabricante correspondiente en el botón “TV” del control remoto. Presione TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 246 CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO Para controlar una videograbadora Puede controlar su videograbadora ajustando el código de fabricante correspondiente en el botón “VCR” del control remoto. Presione VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 247 CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO Control del reproductor DVD Puede controlar su reproductor DVD ajustando el código de fabricante correspondiente en el botón selector “DVD” del control remoto. Presione DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 248: Apéndice

    APÉNDICE GLOSARIO I Codificación/Decodificación I Dolby Digital Cuando una señal u otra información se procesa, comprime Dolby Digital es un sistema de sonido ambiental digital que o digitaliza, se dice que está codificada. La codificación le proporciona audio multicanal completamente puede utilizarse para grabar inmensas cantidades de independiente.
  • Page 249 Basándose en amplios datos medidos realmente, YAMAHA CINEMA DSP usa la tecnología de campo de sonido original de YAMAHA para combinar los sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS para proporcionar la experiencia visual y auditiva de estar en un cine, mientras se encuentra en la habitación de escucha de...
  • Page 250: Solución De Problemas

    ¿Está correctamente conectado el televisor o la videograbadora? 12 – 13 ¿Está correctamente seleccionada la fuente de entrada? ¿Está silenciado temporalmente el sonido del AV-S77? ¿Están conectados los auriculares a PHONES de la parte posterior del altavoz de graves secundarios? El altavoz de graves ¿Están correctamente conectados los dos cables conectores del sistema?
  • Page 251 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS I Cuando se utilice un programa DSP SÍNTOMA COMPRUEBE Consulte la página Resulta difícil escuchar el ¿Ha seleccionado may, HALL, CONCERT/SPORTS o GAME? diálogo de la película y otros sonidos. I Cuando utilice el control remoto SÍNTOMA COMPRUEBE Consulte la página El control remoto no funciona...
  • Page 252: Especificaciones

    Potencia máxima de salida Tipo ............Sistema de tecnología de Delantero ..............25 W + 25 W servo activo avanzado YAMAHA (1 kHz, distorsión armónica total del 10%, 6 Ω) Altavoces .... Cono de 16 cm, magnéticamente apantallados Altavoces traseros ........... 25 W + 25 W Respuesta en frecuencia ..........
  • Page 253: Índice

    ÍNDICE Ajuste de la iluminación del visualizador ......29 Input Name → Para poner nombre a los terminales de entrada .... 29 Ajuste del código de fabricante ......... 31 Ajuste del nivel de los canales ........20, 24 Instalación de cable (para evitar caída) ....... 8 Ajuste del nivel de volumen ..........
  • Page 254 YAMAHA. De behuizing mag onder geen beding worden Plaats het apparaat niet in de buurt van mogelijke opengemaakt. storingsbronnen (zoals transformators of motoren). Stel...
  • Page 255 KENMERKEN INHOUD De AV-S77 is een Thuistheater Geluidssysteem met een krachtige en realistische geluidsweergave zoals u VOOVBEREIDING normaal gesproken alleen kunt ervaren in een KENMERKEN ............. 1 bioscoop, en dat alleen maar door het VOORBEREIDINGEN ..........2 voorluidspreker-toestel aan te sluiten op uw TV.
  • Page 256: Voorbereidingen

    SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E VIDEO OPTICAL DIGITAL SPEAKERS OUTPUT PHONES SILENT (BLACK) MARK SYSTEM MARK (WHITE) CONNECTOR AV-S77 POWER —— MEMORY —— CD/MD When there is no optical digital output terminal MENU LEVEL TEST DISPLAY OPTICAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT MAINS Accessories...
  • Page 257 • Stel de afstandsbediening niet bloot aan schokken. Pas op dat de afstandsbediening niet nat kan worden en leg AV-S77 deze niet neer op een plaats die is blootgesteld aan hoge – vochtigheid.
  • Page 258: Namen Van Alle Onderdelen

    NAMEN VAN ALLE ONDERDELEN Voorluidspreker-toestel (voorpaneel) STANDBY – INPUT VOLUME VOLUME +/– STANDBY-indicator STANDBY – INPUT VOLUME Licht op wanneer het toestel standby (uit) staat. Wanneer DSP-keuzetoets het toestel wordt ingeschakeld, zal deze INPUT-keuzetoets indicator uit gaan. p (power) Hiermee kunt u het toestel aan of uit (standby) zetten.Wanneer de aan/uit schakelaar uit (standby) staat, zal de STANDBY indicator branden.
  • Page 259 NAMEN VAN ALLE ONDERDELEN Afstandsbediening MEMORY (blz. 25) POWER p (blz. 20) TEST (blz. 20) AV-S77 POWER —— MEMORY —— LEVEL (blz. 24) DISPLAY (blz. 25) MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT ON/OFF (blz. 27) MENU (blz. 28) EFFECT MUTE –/+ (blz. 28) –...
  • Page 260: Opstelling Van De Luidsprekers

    OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS Alhoewel de luidsprekers het best kunnen worden opgesteld zoals hieronder staat aangegeven, kunt u de opstelling aanpassen aan de ruimte waarin u naar het systeem luistert om het beste effect van het geluidsveld te verkrijgen. Voorluidspreker-toestel Plaats deze midden op de TV.
  • Page 261: Installatie

    INSTALLATIE Installeren van het voorluidspreker-toestel Wanneer u het voorluidspreker-toestel op een TV of ander apparaat installeert, moet u dit door middel van het bijgeleverde klittenband vastmaken om te voorkomen dat dit eraf valt. Wanneer het oppervlak schuin afloopt, dient u bovendien gebruik te maken van de hoogteafstelsteun op de achterkant van de voorluidspreker.
  • Page 262 INSTALLATIE I Gebruik van de I Om de stabiliteit verder te hoogteafstelsteunen verbeteren en vallen te voorkomen Voorzorgen voor de installatie Gat voor vastzetten van • Zet het toestel niet op een hellend oppervlak, of op een draad plek met te weinig vlakke ruimte. •...
  • Page 263 20 mm of meer Opmerking 65 mm • Controleer na montage of de luidsprekers stevig vastzitten. I YAMAHA-luidsprekerrek SPS-AV1 (los verkrijgbaar) 20 mm of meer De achterluidsprekers kunnen ook worden bevestigd aan het Steun (type A)
  • Page 264 • Vergeet vooral niet om na montage van de luidsprekers een veiligheidscontrole uit te voeren. YAMAHA is niet Schroef (bijgeleverd) aansprakelijk voor schade die veroorzaakt is door...
  • Page 265: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN LET OP Steek de stekker van de subwoofer pas in het stopcontact wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn. Om verzekerd te zijn van de juiste aansluitingen • Steek de witte stekker van de aansluitkabel in de linker “L” (witte) audiosignaalaansluiting, en steek de rode stekker in de rechter “R”...
  • Page 266 • Het TV-geluid kan worden gehoord via de AV-S77. (Hoewel u het geluid ook via de TV-luidsprekers kunt horen, bevelen wij u aan om het TV-volume te verminderen zodat u optimaal kunt genieten van het voorluidspreker-toestel.)
  • Page 267 Verbind de audio-uitgangsaansluitingen op de videorecorder met de VIDEO-aansluitingen op het voorluidspreker-toestel door gebruikmaking van de bijgeleverde audioaansluitkabel. Het geluid van de videorecorder kan altijd worden gehoord via de AV-S77. Verbinding met zowel de VIDEO-aansluitingen als de THROUGH OUT-aansluitingen Verbind de THROUGH OUT-aansluitingen op het voorluidspreker-toestel met de audio-ingangsaansluitingen op de TV (monitor) door gebruikmaking van een in de handel verkrijgbare audioaansluitkabel.
  • Page 268 Verbind de optische uitgangsaansluiting van de LD- of DVD-speler met de DIGITAL 1 of 2 ingangsaansluiting van het voorluidspreker-toestel door gebruikmaking van een in de handel verkrijgbare vezeloptische kabel. • Het geluid van de LD- of DVD-speler kan worden gehoord via de AV-S77, maar niet via de TV-luidsprekers.
  • Page 269 AANSLUITINGEN Aansluiting van een CD-speler of MD-recorder Stofdop Wanneer u een vezeloptische kabel aansluit, dient u de dop van de DIGITAL 1 of 2 aansluiting te verwijderen. Bewaar de dop op een veilige plaats en breng deze altijd weer op de aansluiting aan wanneer de aansluiting niet in gebruik is.
  • Page 270 AANSLUITINGEN Aansluiten van het voorluidspreker-toestel, subwoofer en achter-luidsprekers I Aansluitschema Voorluidspreker-toestel DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM CONNECTOR MARK MARK (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Sluit geen apparatuur aan op deze aansluiting; deze wordt alleen gebruikt voor een inspectie in de fabriek.
  • Page 271 AANSLUITINGEN I Aansluiten van het voorluidspreker-toestel en de subwoofer Voorluidspreker-toestel Subwoofer Breng de stekker in met het lipje naar boven. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, SYSTEM NX-S77E CONNECTOR MARK MARK (BLACK) SPEAKERS (WHITE) SPEAKERS Naar Naar Luidspreker-kabel PHONES...
  • Page 272 AANSLUITINGEN I Aansluiten van de achter-luidsprekers Subwoofer Voorluidspreker-toestel DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR MARK MARK SILENT (BLACK) (WHITE) SPEAKERS Luidspreker-kabel SYSTEM MARK (BLACK) (WHITE) CONNECTOR (meegeleverd) Verwijder de plastic isolatie van de uiteinden van de achter luidsprekerkabels en draai de blootgelegde draden.
  • Page 273: Aansluiting Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiting van het netsnoer Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, dient u deze Subwoofer nogmaals te controleren. Steek pas daarna de stekker van de subwoofer in het stopcontact. Indien u het apparaat lange DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, tijd niet denkt te gebruiken, dient u de stekker uit het NX-S77E SPEAKERS...
  • Page 274: Instellen Van Het Uitgangsniveau Van De Luidsprekers

    Het uitgangsniveau van de luidsprekers kan vóór weergave worden ingesteld met de afstandsbediening door de onderstaande stappen te verrichten: Druk op TEST. De testtonen (een korte ping) worden in de onderstaande volgorde voortgebracht: TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 275 INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS Wanneer u klaar bent met instellen, drukt u op TEST. De testtoon zal stoppen. TEST AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY EFFECT MUTE – Het geluidsniveau kan binnen het volgende bereik worden...
  • Page 276: Bediening

    In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u het geluid van een audio- of videocomponent zoals een TV, videorecorder, DVD- of LD- of CD-speler of MD-recorder kunt kiezen als ingangsbron voor het huisbioscoop-geluidssysteem AV-S77 en hoe u het volumeniveau kunt instellen.
  • Page 277 BEDIENING VAN HET APPARAAT I Veranderen van de ingangsfunctie • Voor weergave van een bron die met DTS is gecodeerd, moet u de speler met de DIGITAL 1- of DIGITAL 2-ingangsaansluiting van Met deze functie kunt u de ingangsfunctie van het met de de regeleenheid verbinden middels een optische glasvezelkabel.
  • Page 278: Gebruik Van Handige Functies

    ı Luisteren naar heldere muziek op Tijdens geluidsweergave kunt u met de afstandsbediening een laag niveau gebruikmaken van een aantal handige functies. Druk op NIGHT. NIGHT AV-S77 POWER —— MEMORY —— • “Night Mode ON” zal verschijnen op het display. MENU LEVEL TEST DISPLAY •...
  • Page 279 GEBRUIK VAN HANDIGE FUNCTIES Het nummer van de ingedrukte toets wordt achter • Het uitgangsniveau van de geluidsweergave kan tussen de “Memory” getoond en de huidige instellingen worden volgende waarden worden ingesteld. vastgelegd. Subwoofer: –20 t/m +6 dB Voorbeeld: “Memory 1” wordt getoond wanneer u de Midden-kanaal: –20 t/m +3 dB MEMORY 1-toets heeft ingedrukt.
  • Page 280: Dsp-Programma

    U kunt het geluid en de sfeer van een bioscoop, concertzaal of andere locatie weergeven door het kiezen van één van de DSP- programma’s die het meest geschikt is voor de bron die wordt weergegeven. Hierdoor kunt u volop genieten van de geluidsbeleving van digitale systemen zoals DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS of YAMAHA CINEMA DSP (Digital Soundfield Processor).
  • Page 281 DSP-PROGRAMMA (EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR) Genieten van DSP-programma’s AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY STANDBY – INPUT VOLUME EFFECT MUTE EFFECT ON/OFF – ON/OFF NIGHT DSP h/g B. BOOST INPUT – DSP-keuzetoets I Verwerkingsindicators Druk op de DSP-keuzetoets (op het toestel) of Wanneer u een signaal reproduceert met behulp van een (op de afstandsbediening).
  • Page 282: Menufuncties

    “Auto Power” voor het automatisch uitschakelen werkt als hieronder beschreven. Geen signaal wordt ontvangen en er wordt gedurende ongeveer 30 minuten niet op een toets gedrukt. AV-S77 POWER —— MEMORY —— De Auto Power Off functie wordt geactiveerd. MENU LEVEL...
  • Page 283 (donkerst) tot +3 (helderst). Het helderheidsniveau +3 AUX: VIDEO2 AUX: CABLE (het helderst) is hetzelfde als de helderheid van het AUX: GAME AUX: SAT display direct nadat de AV-S77 bediend werd. AUX: CD AUX: LD AUX: DVD AUX: MD –...
  • Page 284 MENUFUNCTIES Indien u bij stap 2 hierboven DIGITAL 1 of 2 hebt gekozen, veranderen de namen bij elke druk op + in de • Instelbereik onderstaande volgorde: – Voor Dolby Digital-invoer (behalve 2 ch)/DTS: 0 tot 15 ms (fabrieksinstelling: 5 ms) D1: DVD D1: LD DIGITAL 1...
  • Page 285: Afstandsbediening

    BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Wanneer u op de afstandsbediening de merkcode (afstandsbedieningssignaal voor elke fabrikant) van uw TV, videorecorder of DVD-speler programmeert, kunt u daarmee niet alleen de AV-S77, maar ook uw TV, videorecorder of DVD-speler op afstand bedienen. Opmerkingen •...
  • Page 286: Bediening Van Andere Componenten Met De Afstandsbediening

    BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING I Voorzorgsmaatregelen bij het voorprogrammeren U kunt de component bedienen met de TV, VCR of DVD bedieningstoetsen op de afstandsbediening wanneer eenmaal de juiste fabrikantencode is ingesteld. Als het niet lukt, dient u de procedure opnieuw vanaf stap 1 te beginnen. Let op de volgende punten wanneer u de procedure uitvoert.
  • Page 287 BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Bediening van een TV Om deze afstandsbediening te gebruiken voor uw TV, dient u de merkcode in te stellen voor de afstandsbedieningskeuzetoets “TV”. Druk op TV. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST...
  • Page 288 BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Bediening van een videorecorder Om deze afstandsbediening te gebruiken voor uw videorecorder, dient u de merkcode instellen voor de afstandsbedieningskeuzetoets “VCR”. Druk op VCR. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 289 BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van een DVD-speler Om deze afstandsbediening te gebruiken voor uw DVD-speler, dient u de merkcode instellen voor de afstandsbedieningskeuzetoets “DVD”. Druk op DVD. AV-S77 POWER —— MEMORY —— MENU LEVEL TEST DISPLAY...
  • Page 290: Addendum

    Aan de hand van een schat aan werkelijk verkrijgt. Dolby Digital biedt u vijf audiokanalen met gemeten gegevens, maakt YAMAHA CINEMA DSP volledig bereik: drie voorkanalen (links, midden en rechts) gebruik van originele YAMAHA geluidsveldtechnologie en en twee stereo achterkanalen.
  • Page 291 WOORDENLIJST I SILENT CINEMA YAMAHA heeft een DSP-algoritme voor hoofdtelefoons ontworpen met een natuurlijk en realistisch geluidseffect. Parameters voor de hoofdtelefoon zijn zo ingesteld dat een nauwkeurige gewaarwording van alle geluid wordt verkregen met de hoofdtelefoon. I VIRTUAL SURROUND YAMAHA heeft een Virtual CINEMA DSP-algoritme...
  • Page 292: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    Controleer altijd grondig de volgende punten alvorens u contact opneemt voor reparatie of afterservice. Indien u het probleem niet zelf kunt verhelpen of indien het probleem niet vermeld staat in de kolom “STORINGSINDICATIE”, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken en contact op te nemen met uw erkende YAMAHA-dealer of servicecentrum. Opmerkingen •...
  • Page 293 OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN I Bij gebruik van een DSP-programma STORINGSINDICATIE CONTROLEREN Zie blz. De filmdialoog en ander Is HALL, CONCERT/SPORTS of GAME geselecteerd? geluid is moeilijk te horen. I Bij gebruik van de afstandsbediening STORINGSINDICATIE CONTROLEREN Zie blz. De afstandsbediening werkt Zijn de batterijen leeg? niet goed.
  • Page 294: Specificaties

    Versterker Subwoofer Modelnaam ..............NX-SW77 Maximaal uitgangsvermogen Type .. Geavanceerd YAMAHA Active Servo Technology systeem Vóór ................ 25 W + 25 W Luidspreker ....16 cm conus, magnetisch afgeschermd (1 kHz, 10% totale harmonische vervorming, 6 Ω) Frequentierespons ............. 30 - 200 Hz Achter ..............
  • Page 295: Index

    INDEX Input Name → Naam invoeren .......... 29 Aansluiten van CD-speler ..........15 Aansluiten van DVD-speler ..........14 Instellen fabrikantencode ........... 31 Aansluiten van het voorluidspreker-toestel, Instellen van de slaaptimer ..........28 de subwoofer en de achter-luidsprekers ...... 16 Instellen van de versterking van de lage tonen ....24 Aansluiten van LD-speler ..........
  • Page 296 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...
  • Page 297 Connecting to a TV (monitor) with audio output terminals Connection Guide When enjoying digital audio Front speaker unit Subwoofer DVD/LD DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM DO NOT CONNECT THIS UNIT TO CONNECTOR MARK MARK SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, (BLACK) (WHITE)
  • Page 298 Connecting to a TV (monitor) without audio output terminals Connection Guide When enjoying digital audio Front speaker unit Subwoofer DVD/LD DIGITAL INPUT OPTICAL 1 OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) (DTS/V/PCM) VIDEO THROUGH SYSTEM DO NOT CONNECT THIS UNIT TO CONNECTOR SPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, MARK MARK (BLACK)

Table des Matières