Publicité

Liens rapides

Model No. CL-1482
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AudioSonic CL-1482

  • Page 1 Model No. CL-1482 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 ENGLISH 1. AM/FM BAND BUTTON 13. AC POWER CORD 2. >>| / Y-M-D / DST BUTTON 14. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR) 3. SNOOZE / SLEEP BUTTON 15. FM ANTENNA 4. ALARM SET BUTTON 16. INFRARED SENSOR 5. ON / OFF BUTTON 17.
  • Page 3 Action (during data adjustment): Press |<< / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward Press >>| / Y-M-D / DST button (2) to adjust data backward Keep depress |<< or >>| button for 2 seconds to enable auto forward. 2.
  • Page 4 INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display in door temperature Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the in door temperature 2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function On Hand on top of sensor (16) within 2 seconds to turn the sleep on, the word ‘Slp’...
  • Page 5 Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
  • Page 6 NEDERLANDS 1. TOETS VOOR AM/FM-BAND 13. NETSNOER 2. >>| / J-M-D / ZT-TOETS 14. TEMPERATUURSENSOR (IN KLEP) 3. SLUIMER- / SLAAPTOETS 15. FM-ANTENNE 4. INSTELTOETS ALARM 16. INFRAROODSENSOR 5. AAN / UITTOETS 17. LIJN INGANG 6. |<< / TEMP / °C/°F TOETS 18.
  • Page 7: Bediening Radio

    Actie (tijdens aanpassen gegevens): Druk de |<< / TEMP / °C / °F toets (6) om de waarde te verlagen Druk >>| / J-M-D / ZT toets (2) om de waarde te verhogen Houd de |<< of >>| toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de waarde automatisch te verhogen. 2.
  • Page 8 INFRAROODSENSOR FUNCTIE 1. Wanneer de radio Uit staat wordt de infrarood binnentemperatuur weergegeven Plaats een hand boven de sensor (16) en binnen 1 seconde wordt de binnentemperatuur weergegeven. 2. Wanneer de radio Aan staat kan de infraroodsensor gebruikt worden voor het inschakelen van de slaapfunctie.
  • Page 9 Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.
  • Page 10 GERMAN MW/UKW Band Taste LED Anzeige a) >>| Zurückstelltaste / RESET b) Jahr – Monat/Tag Anzeige automatisch aus / c) Sommer- / Winterzeit Einstellung Dunkel- / Hell Dimmer Schlummer- / Einschlaftaste Netzkabel Alarm 1 & 2 Einstellung Innentemperatursensor Ein / Aus Taste UKW Antenne a) |<<...
  • Page 11 2. ALARM Wahl Summer / Radio & Alarm ein/aus Einstellung Mit Taste AL.1 (7) / AL.2 (8) wird eingestellt, ob Sie mit Musik oder mit Summer (Glockensymbol) geweckt werden möchten. Wird KEINES dieser Symbole angezeigt, ist der jeweilige Alarm deaktiviert. Dimmerschalter (12) auf Pos.
  • Page 12 Infrarotsensor Funktionen Radio aus: Temperaturanzeige - Hand kurz über den Infrarotsensor (16) Temperaturanzeige wird für ca. 5 Sek. angezeigt Radio an: Einschlaffunktion aktivieren - Halten Sie Ihre Hand für ca. 3 Sek. über den Infrarotsensor (16) - Einschlafzeit einstellen: siehe Punkt 5 Einschlaffunktion Bei Alarm: Schlummerfunktion aktivieren - Hand kurz über den Infrarotsensor (16) Schlummerfunktion (9 Min) aktiviert...
  • Page 13 Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Page 14: Réglage De L'heure Et Du Calendrier

    FRANCAIS 1. BOUTON BANDE AM/FM 12. ARRÊT AUTO ÉCRAN D’AFFICHAGE / 2. BOUTON>>| / A-M-J / HEURE D’ÉTÉ VARIATIEUR DE LUMINOSITÉ FAIBLE / 3. BOUTON SNOOZE / SLEEP ÉLEVÉ 4. BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ALARME 13. CORDON D’ALIMENTATION AC 5. BOUTON MARCHE/ARRÊT 14.
  • Page 15 Activation (pendant l’ajustement des données) : Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données en arrière Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant Maintenez le bouton |<<...
  • Page 16 FONCTION CAPTEUR INFRAROUGE 1. Lorsque la radio est désactivée, l’affichage infrarouge indique la température intérieure Placez votre main au-dessus du capteur (16) dans la seconde qui suit pour afficher la température intérieure 2. Lorsque la radio est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction sleep Placez votre main au-dessus du capteur (16) dans les 2 secondes qui suivent pour activer le mode sleep, le mot ‘Slp’...
  • Page 17: Indications Relatives À La Protection De L'environnement

    Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
  • Page 18: Conexión De Energía

    SPANISH 1. AM / FM BOTÓN DE BANDA 13. Cable de alimentación CA 2. >> | /-Y M-D / DST BOTÓN 14. Sensor de temperatura (EN PUERTA) 3. SNOOZE / Botón Sleep 15. FM ANTENNA 4. ALARMA BOTÓN DE AJUSTE 16.
  • Page 19: Funcionamiento De La Radio

    De acción (en los datos de ajuste): - Comunicado de prensa | <</ temp / ° C / ° F botón (6) para ajustar los datos atrasados - Comunicado de prensa>> | / amd / DST botón (2) para ajustar los datos atrasados - Mantenga deprimir | <<o>>...
  • Page 20 INFRARED SENSOR FUNCTION 1. La radio modo, la pantalla de infrarrojos en la puerta de la temperatura - Mano en la parte superior del sensor (16) en 1 segundo para mostrar la temperatura en la puerta La radio en el modo de utilizar el sensor de infrarrojos a su vez la función dormir en - Mano en la parte superior del sensor (16) en 2 segundos para encender el dormir, que muestra la palabra "SLP"...
  • Page 21 Eliminación No elimine el dispositivo en la basura doméstica. Eliminacion del Dispositivo Este producto se debe eliminar de acuerdo a la directiva de la UE 2002/96/EC-WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), Lleve el dispositivo a un punto de recogida. Cumpla la normativa aplicable.
  • Page 22: Ligação À Corrente

    PORTUGESE 1. TECLA BANDA AM/FM 2. TECLA >>I / Y-M-D / DST 3. TECLA SNOOZE / SLEEP (dormitar/dormir) 4. TECLA ALARM SET (programação do despertador) 5. TECLA ON / OFF (ligar/desligar) 8. TECLA I<< / TEMP / °C/°F 7. TECLA ALARM 1 RADIO / BUZZ (despertador 1/rádio/sinal sonoro) 8.
  • Page 23: Outra Informação

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO PERIGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NÃO ABRIR PRECAUÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE DESCARGA ELÉC- Um triângulo com um símbolo Um triângulo com um ponto TRICA, NÃO REMOVER A TAMPA de raio chama a atenção do de exclamação chama a (OU PARTE POSTERIOR).
  • Page 24: Instruções De Segurança

    Não obstruir a ventilação do aparelho. Certifi car-se de que hão há cortinas, jornais, outras peças de mobiliário ou qualquer outro tipo de objecto a bloquear o sistema de ventilação. O sistema de ventilação deve estar sempre desimpedido de qualquer objecto! O sobreaquecimento do aparelho pode provocar sérios danos no mesmo e reduzir a sua performance e tempo de vida útil.
  • Page 25 12. AVARIAS QUE EXIGEM REPARAÇÃO – O aparelho deve ser reparado por pessoal de assistência qualifi cado quando: a. O cabo ou a fi cha estiverem danifi cados. b. Tiverem caído objectos ou entrado água na estrutura. c. Tiver estado exposto à chuva ou a humidade. d.
  • Page 26 Acções (durante a programação de dados): Premir a tecla I<< TEMP /°C/°F (8) para retroceder. Premir a tecla >>I / Y-M-D / DST (2) para avançar. Manter premida a tecla I<< ou >>I durante 2 segundos para activar o avanço automático. 2.
  • Page 27: Funcionamento Do Rádio

    DST - Daylight saving time (mudança de hora) Premir a tecla >>I / Y-M-D / DST e retê-la durante 3 segundos para ligar e desligar a função DST. (Para a diferença de uma hora entre a hora de Verão e de Inverno). FUNCIONAMENTO DO RÁDIO Premir a tecla On / Off (5) para ligar o rádio.
  • Page 28 FUNÇÃO DO SENSOR DE INFRA-VERMELHOS 1. Com o rádio desligado, o mostrador apresenta a temperatura ambiente. Colocando a mão sobre o sensor (16), dentro de 1 segundo aparecerá a temperatura ambiente. 2. Com o rádio ligado, utilizar o sensor de infra-vermelhos para ligar a função Sleep. Colocando a mão sobre o sensor (16), após 2 segundos activa-se o modo Sleep.
  • Page 29 5. Com o rádio em OFF (desligado), seleccionar o comutador Mostrador Auto Off/ Low/ High dimmer (12) para o modo de desligado. O mostrador da hora desligar-se-á automaticamente dentro de 15 segundos. Colocar a mão sobre o sensor (16) durante 1 segundo para ligar o mostrador. Premir qualquer tecla para acender o mostrador.

Table des Matières