Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VIDO
INSTALLATION, OPERATING, MAINTENANCE
EN
& AFTER SALES MANUAL
ANLEITUNG ZU EINBAU, BEDIENUNG, WARTUNG
DE
UND KUNDENDIENST
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
FR
DE MAINTENANCE
INSTALLATIE-, BEDIENINGS-, ONDERHOUDS-
NL
EN NAZORGHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA,
PL
KONSERWACJI ORAZ SERWISU
POSPRZEDAŻOWEGO
Product Serial Number/Produktseriennummer/
Numéro de série du produit/Serienummer product/
Numer seryjny produktu:
Please leave this manual with the end user/
Diese Anleitung ist für den Verbleib beim
Endbenutzer bestimmt/Ce manuel doit être
à disposition de l'utilisateur final/Geef deze
handleiding aan de eindgebruiker/Niniejszą
instrukcję należy przekazać użytkownikowi
końcowemu.
Part Number/Teilenummer/Référence du produit/
Artikelnummer/Numer części: P25M1389

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vido iV60x080

  • Page 1 VIDO INSTALLATION, OPERATING, MAINTENANCE & AFTER SALES MANUAL ANLEITUNG ZU EINBAU, BEDIENUNG, WARTUNG UND KUNDENDIENST MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTALLATIE-, BEDIENINGS-, ONDERHOUDS- EN NAZORGHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA, KONSERWACJI ORAZ SERWISU POSPRZEDAŻOWEGO Product Serial Number/Produktseriennummer/ Numéro de série du produit/Serienummer product/...
  • Page 2 Water Connection Appendices Electrical Connection 1.0 Safety Information Vido MUST NOT be installed in a bathroom. WARNING: All Vido models must be earthed. DO NOT cover or obstruct the air inlet or outlet grille. This appliance can be used by children...
  • Page 3: Water Connection

    FIG 2 must be intended use and predictable misuse. A number of elements need available. If Vido is fitted to a stud wall, there may be an adverse to be taken into consideration including the fixing method used to effect on the sound levels especially with the higher fan speeds.
  • Page 4 5.0 Controls Display Heating indicator Cooling indicator Temperature symbol – when this is displayed the current room temperature is displayed Fan speed symbol (fan blades will rotate when active) Comfort setting Power (on/off) Clock setting Room temperature Time Day of the week Auto setting (to follow set programme) - Full mode only Night set-back setting - Full mode only Holiday setting - Full mode only...
  • Page 5: Adjustment

    5.0 Controls (continued...) Operating Modes Use ( ) and ( ) keys to choose from the following parameters. A function is selected when the icon is surrounded by Availability Function Description Adjustment Easy Full Control Operation Setup Control Operation Setup The unit must be programed for operation Scroll to the Fixed Fan mode , and then press...
  • Page 6 5.0 Controls (continued...) Installer’s Set-up Parameters To access the installation parameters menu, scroll to AUTO (while and (-) keys to adjust the value. Then, press (OK) to confirm. Once in full mode), then press (OK) for 10s. Use ( ) and ( parameters are set, go to <End>...
  • Page 7 5.0 Controls (continued...) Pressing (+) will set the hour as a Comfort Mode temperature, User Program Menu while pressing (-) will set the hour as a Night Set-back temperature. Select U1-U4 (FIG 9, B) using the (+) and (-) keys and press (OK) to Use the ( ) or ( ) keys to move the flashing cursor position to...
  • Page 8: Table Des Matières

    Wasseranschluss Anhänge Elektrischer Anschluss 1.0 Informationen zur Sicherheit Vido DARF NICHT in Badezimmern eingebaut werden. WARNUNG: Alle Vido-Modelle müssen geerdet werden. Den Lufteinlass und das Auslassgitter NICHT bedecken oder verstellen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Kinder in einem Alter zwischen 3 und...
  • Page 9: Einbau

    Wandoberfläche muss glatt sein, und die in ABB. 2 gezeigten Vorbeugung gegen vorhersehbare falsche Verwendung geeigneten Abstände müssen gewährleistet sein. Wenn der Vido an einer Art und Weise vorgenommen wird. Vor Abschluss des Einbaus muss Fachwerkwand befestigt wird, kann sich dies negativ auf eine Reihe von Aspekten berücksichtigt werden, einschließlich der...
  • Page 10: Bedienung (Nur Steuereinheit)

    5.0 Bedienung Anzeige Heizungsanzeige Kühlungsanzeige Temperatursymbol - wenn dieses angezeigt wird, wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt Gebläsedrehzahlsymbol (Gebläseflügel drehen sich, wenn aktiv) Komforteinstellung Ein/Aus Uhreinstellung Raumtemperatur Uhrzeit Wochentag Automatik-Einstellung (für eingestelltes Programm) - nur Vollmodus Nachteinstellung - nur Vollmodus Ferieneinstellung - nur Vollmodus Programmmenü...
  • Page 11 5.0 Bedienung (Fortsetzung...) Betriebsmodi Mit den Tasten ( ) und ( ) aus den folgenden Parametern auswählen. Eine Funktion ist ausgewählt, wenn das Symbol von einem umgeben ist. Verfügbarkeit Funktion Beschreibung Einstellung Einfach Voll Steuerungskonfiguration Steuerungskonfiguration Die Einheit muss für den Betrieb als Heizung, Zum Modus mit festem Gebläse , blättern Kühlung, oder eine Kombination aus Heizung und...
  • Page 12 5.0 Bedienung (Fortsetzung...) Konfigurationsparameter für den Installateur Für den Zugriff auf das Installationparametermenü zu AUTO (+) und (-) den Wert einstellen. Danach zur Bestätigung (OK) blättern (im Vollmodus), danach 10 Sekunden lang (OK) drücken. drücken. Nachdem die Parameter eingestellt sind, zum Parameter Mit den Tasten ( ) und ( ) die einzustellenden Parameter...
  • Page 13: Problembehebung

    5.0 Bedienung (Fortsetzung...) auf die Nachteinstellung gesetzt. Benutzerprogrammmenü Mit den Tasten ( ) oder ( ) die blinkende Cursorposition auf die Mit den Tasten (+) und (-) Programm U1-U4 (ABB. 9, B) wählen und gewünschte Stunde bewegen und das Programm modifizieren. (OK) drücken, um ein benutzerdefiniertes Programm zu starten.
  • Page 14 1.0 Informations de sécurité Vido NE DOIT PAS être installé dans une salle de bains. AVERTISSEMENT : Tous les modèles Vido doivent être mis à la terre. NE PAS couvrir ou obstruer l’entrée d’air ou la grille de sortie. Cet appareil peut être utilisé par des Les enfants de plus de 3 ans et de enfants à...
  • Page 15: Raccordement Au Circuit D'eau

    FIG 2 doivent être ainsi éviter toute mauvaise utilisation. Avant de finaliser l’installation respectées. Si le Vido est installé sur un mur avec des cloisons à du produit, il convient de prendre en compte les éléments suivants, à...
  • Page 16 5.0 Commandes Écran Indicateur pour le mode chauffage Indicateur pour le mode climatisation Symbole température - si affiché, la température ambiante est indiquée Symbole de vitesse de ventilation (rotation des ailettes du ventilateur si activé) Programmation Confort Alimentation/Power (on/off) Réglage dates et heures (Clock) Température ambiante Heure Jour de la semaine...
  • Page 17 5.0 Commandes (suite...) Modes de fonctionnement Appuyer sur les touches ( ) et ( ) pour sélectionner les paramètres suivants. La fonction est sélectionnée lorsque l’icône est encadrée par Mode disponible Fonction Description Action Easy Full Configuration du mode de fonctionnement Configuration du mode de fonctionnement L’appareil doit être programmé...
  • Page 18 5.0 Commandes (suite...) Paramètres de configuration de l’installateur Pour accéder au menu des paramètres d’installation, atteindre le touches (+) et (-) pour régler la valeur. Ensuite, appuyer sur (OK) menu AUTO (en Full Mode) et appuyer sur (OK) pendant 10 pour confirmer.
  • Page 19: Recherche De Panne

    6.0 Recherche de panne (-) permet de configurer l’heure avec la température en mode Nuit. Menu programmation utilisateur Sélectionner U1-U4 (FIG 9, B) avec les touches (+) et (-) et appuyer Utiliser les touches ( ) ou ( ) pour déplacer le curseur sur l’heure sur (OK) pour personnaliser un programme.
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Wateraansluiting Bijlagen Elektrische aansluiting 1.0 Veiligheidsinformatie De Vido DIENT NIET op een badkamer te worden geïnstalleerd. WAARSCHUWING: Alle Vido-modellen dienen te worden geaard. Het luchtinlaat- of -uitlaatrooster NIET bedekken of blokkeren. Dit apparaat kan worden gebruikt Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud...
  • Page 21: Installatie

    FIG 2 gebruik en voorspelbaar misbruik. Alvorens de installatie te dient beschikbaar te zijn. Als de Vido op een valse wand wordt voltooien, dient men een aantal elementen in overweging te geïnstalleerd, kan dit het geluidsniveau negatief beïnvloeden,...
  • Page 22: Bediening (Alleen Met Regeling)

    5.0 Bediening Display Verwarmingsindicator Koelindicator Temperatuursymbool - als dit erbij staat, wordt de huidige kamertemperatuur getoond Symbool voor ventilatorsnelheid (bladen roteren indien actief) Comfortinstelling Power (aan/uit) Klokinstelling Kamertemperatuur Tijd Dag van de week Auto-instelling (om ingesteld programma te volgen) - Alleen volledige modus Nacht-terugzetstand - Alleen volledige modus Vakantie-instelling - Alleen volledige modus Programmamenu - Alleen volledige modus...
  • Page 23 5.0 Bediening (vervolg...) Bedieningsmodi Gebruik de ( ) en ( ) toets om onderstaande parameters te kiezen. Een functie is geselecteerd als het pictogram eromheen heeft. Beschikbaarheid Functie Beschrijving Afstelling Eenvoudig Volledig Configuratie besturing Configuratie besturing Het apparaat dient te worden geprogrammeerd Scroll naar vaste ventilator-modus en druk voor bedrijf bij alleen verwarmen, alleen koelen...
  • Page 24: Standaardinstelling

    5.0 Bediening (vervolg...) Configuratieparameters installateur Om toegang te krijgen tot het menu installatieparameters, scrollt u te knipperen, gebruik dan de (+) en (-) toets om de waarde af te stellen. naar AUTO (in volledige modus) en houdt u (OK) 10s ingedrukt. Gebruik Druk dan op (OK) om te bevestigen.
  • Page 25: Foutoplossing

    5.0 Bediening (vervolg...) Door op (+) te drukken, wordt het uur als Comfort- Menu gebruikersprogramma’s modustemperatuur ingesteld; door op (-) te drukken, wordt het uur Selecteer met de (+) en (-) toets U1-U4 (FIG 9, B) en druk op (OK) om als Nacht-terugzettemperatuur ingesteld.
  • Page 26: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Podłączenie do prądu 1.0 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Konwektora Vido NIE WOLNO instalować w łazience. OSTRZEŻENIE: Wszystkie modele konwektorów Vido muszą być uziemione. NIE zakrywać ani nie zastawiać kratki wlotu ani wylotu powietrza. Urz ą dzenie mog ą obsługiwa ć dzieci urz ą...
  • Page 27: Montaż

    Typ FN - Wlot z przodu / brak regulatora 7. Kratka* Typ FC - Wlot z przodu / zintegrowany regulator *Wyłącznie modele FN/FC 3.0 Podłączenie do wody l Jeśli konwektor Vido będzie używany do chłodzenia za pomocą Uwaga: Przed podłączeniem należy zapoznać...
  • Page 28: Regulacja (Wyłącznie Moduł Regulacji)

    5.0 Regulacja Wyświetlacz Kontrolka ogrzewania Kontrolka chłodzenia Symbol temperatury – jeśli jest wyświetlany, pokazywana jest bieżąca temperatura w pomieszczeniu Symbol prędkości wentylatora ( jeśli jest aktywny, łopatki wentylatora obracają się) Ustawienie komfortowe Zasilanie (wł./wył.) Ustawienia zegara Temperatura pomieszczenia Czas Dzień tygodnia Ustawienie automatyczne (wykonujące ustawiony program) –...
  • Page 29 5.0 Regulacja (ciąg dalszy...) Tryby pracy Użyć przycisków ( ) i ( ), aby wybrać spośród następujących parametrów. Funkcja została wybrana, jeżeli jej ikona jest otoczona przez Dostępność Funkcja Opis Regulacja Łatwy Pełny Konfiguracja pracy elementów sterowania Konfiguracja pracy elementów sterowania Urządzenie musi być...
  • Page 30 5.0 Regulacja (ciąg dalszy...) Parametry konfiguracyjne instalatora Aby uzyskać dostęp do menu parametrów instalacji, przejść do AUTO parametrów. Gdy wartość zacznie migać, użyć przycisków (+) i (-), aby (w trybie pełnym), a następnie nacisnąć przycisk (OK) i przytrzymać ją zmienić. Następnie nacisnąć przycisk (OK), aby potwierdzić. Po przez 10 sekund.
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    5.0 Regulacja (ciąg dalszy...) Naciśnięcie przycisku (+) spowoduje ustawienie temperatury w Menu programów użytkownika trybie komfortowym, a naciśnięcie przycisku (-) ustawienie Wybrać U1–U4 (RYS. 9, B) za pomocą przycisków (+) i (-) i nacisnąć temperatury w trybie nocnym dla danej godziny. przycisk (OK), aby przejść...
  • Page 32: Anhänge

    Appendix Tools required: * Type FN/FC only Fig 1. Fig 2. * Type BN/BC only ◆ † † † ◆ † COOL OUT * HOT OUT † HOT IN * COOL IN ◆ † ◆ † † ◆ ◆ h > 150 ◆...
  • Page 33 Appendix (continued...) (A = 800/1000/1200/1400/1600) (A - 297) A - 297 239* 89** * Type BN/BC ** Type FN/FC Fig 5. Dimensions (mm)
  • Page 34 Appendix (continued...) Fig 6. Fig 7. Control Board / Steuertafel / Carte de Commande / Besturingsplaat / Płytka sterowania Power Board / Netzteil / Carte d’alimentation / Voedingsplaat Power Supply / Stromversorgung / Płytka zasilacza / Alimentation / Voeding / Zasilanie EC Adaptor / EC-Adapter / Adaptateur EC / EC-adapter / Adapter EC Cable Entry Points...
  • Page 35 Appendix (continued...) Control unit only. Fig 9.
  • Page 36 Appendix (continued...) 1. Vido FC/BC - Control Unit Fig 10a. 2. Vido FN/BN - No Control Unit Fig 10b.
  • Page 37 Appendix (continued...) 3. Vido - Connecting a type C to a type N Vido Vido Vido Fig 10c. Power Supply Voltage Free Terminals (Valve Switching) Stromversorgung / Alimentation / Voeding / Zasilanie Spannungsfreie Anschlüsse (Ventilschaltung) Bornes hors potentiel (commutation vanne)
  • Page 38 Appendix (continued...) Performance Data 2-Pipe (Type BN/BC/FN/FC) Heat Output (Watts) Cooling (Watts) Model Condition 7-12-27 Flow Speed* ΔT20 ΔT25 ΔT30 ΔT35 ΔT40 ΔT45 ΔT50 (l/h) Total Sensible Normal 1146 1355 1567 1781 1997 2- 080 Medium 1260 1537 1817 2101 2388 2678 1126...
  • Page 39: Technical Information

    * Sound levels tested in accordance with ISO 3741. Sound performance show at fan speeds via controls unit - may differ with external controller. † 2 pipe water content = 2 pipe heating/cooling or 4 pipe cooling and 4 pipe water content = 4 pipe heating. Electrical Data All Vido models rated by an electrical supply of 100-240V 50/60Hz fused at 3A.
  • Page 40: Elektrische Daten

    * Schallpegel in Übereinstimmung mit ISO 3741 geprüft. Schallleistung bei Steuerung der Gebläsedrehzahl über Steuerungseinheit - kann bei externer Steuerung davon abweichen. † Wasservolumen 2 Leitungen = Heizung/Kühlung 2 Leitungen oder Kühlung 4 Leitungen und Wasservolumen 4 Leitungen = Heizung 4 Leitungen. Elektrische Daten Alle Vido-Modelle sind für eine Stromversorgung mit 100-240 V 50/60 Hz ausgelegt und mit 3A abgesichert.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Volume d’eau 2 tubes = 2 tubes chauffage/climatisation ou 4 tubes de climatisation et volume d’eau 4 tubes = 4 tubes de chauffage. Caractéristiques électriques Tous les modèles Vido sont dimensionnés pour un fonctionnement avec une alimentation électrique de 100-240 V, 50/60 Hz, avec fusible de 3A.
  • Page 42: Technische Informatie

    * Geluidsniveau getest volgens ISO 3741. Getoonde geluidsprestaties bij ventilatorsnelheden via apparaat met regeling - kan verschillen bij externe regelaar. † Waterinhoud 2 leidingen = verwarmen/koelen 2 leidingen of koelen 4 leidingen en waterinhoud 4 leidingen = verwarmen 4 leidingen. Elektrische gegevens Alle Vido-modellen zijn gekeurd met een elektrische voeding van 100-240V 50/60Hz en een zekering van 3A.
  • Page 43: Informacje Techniczne

    Zawartość wody w 2 rurach = zawartość wody dla 2 rur przy ogrzewaniu/chłodzeniu lub 4 rur przy chłodzeniu; zawartość wody w 4 rurach = zawartość wody dla 4 rur przy ogrzewaniu. Dane elektryczne Wszystkie modele Vido przeznaczone są do pracy ze znamionowym zasilaniem elektrycznym 100–240V 50/60Hz z bezpiecznikiem 3A.
  • Page 44 www.purmoradson.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Iv60x100Iv60x120Iv60x140Iv60x160

Table des Matières