Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Lecteur d'empreintes
MSL OEM
Mode d´emploi
ASSA ABLOY, le leader
mondial des solutions
d'ouverture de porte

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy MSL OEM ekey

  • Page 1 Lecteur d'empreintes MSL OEM Mode d´emploi ASSA ABLOY, le leader mondial des solutions d'ouverture de porte...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Lecteur d´empreintes MSL OEM Mode d´emploi À propos de cette notice ________________________________ 4 À lire ________________________________________________ 4 Déclaration de conformité ______________________________ 4 Garantie des vices cachés et garantie du fabricant ___________ 4 Propriété intellectuelle _________________________________ 4 Groupe cible __________________________________________ 4 Symboles ____________________________________________ 5 Abréviations et terminologie ____________________________ 5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Avec les bornes de la serrure motorisée MSL FlipLock _______________________________________ 46 Mise à jour du logiciel _________________________________ 47 Signalisation des pannes et dépannage ___________________ 48 Maintenance ________________________________________ 49 Élimination __________________________________________ 50 À propos de la société ASSA ABLOY ______________________ 51...
  • Page 4: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice À lire Lisez attentivement cette notice avant d'utiliser le système. La présente notice fait partie du produit. Veuillez la conserver précieusement. Cette notice contient des informations impor- tantes sur le produit, notamment sur l'utilisation conforme, la sécurité, l'installation, la mise en service, l'utilisation, l'entretien et la mise au rebut.
  • Page 5: Symboles

    Symboles Instructions étape par étape Renvois aux sections du présent mode d'emploi Renvois à la notice de montage Renvois au schéma de câblage · Énumérations sans ordre précis, 1er niveau Valeur affichée Valeurs affichées MSL LE IN BT RFID Noms de produits OPTION DE MENU Options de menu Abréviations et terminologie Bluetooth...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme Ce produit est un système de contrôle d'accès avec critère d'iden- et champ d'application tification biométrique (scan digital). Le système de contrôle d'ac- cès biométrique saisit les caractéristiques (minuties) des lignes digitales, les compare aux informations biométriques enregis- trées de la trace digitale de référence et ouvre la porte en cas de concordance avec l'une des trois fonctions intégrées («...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Vue d'ensemble du système 230V AC 1 2 3 4 5 (+) 12-24V DC blanc 1 (-) GND marron 2 BUS A jaune 3 BUS B vert 4 2 noir GND (-) Bornes 1 rouge (+) 24V DC La serrure FlipLock motorisée 2 3 4 5 blanc (+) 12-24 V DC...
  • Page 8 Vue d'ensemble du système Alimentation éléctrique 12V DC 1 2 3 4 5 (+) 12-24V DC blanc 1 (-) GND marron 2 BUS A jaune 3 BUS B vert 4 Bornes de la 2 noir GND (-) serrure FlipLock motorisée 1 rouge (+) 12-24V DC 2 3 4 5 blanc...
  • Page 9 Câble de raccordement ekey sur la serrure motorisée Alimentation éléctrique 12V DC ekey : blanc (+) 12-24 V DC marron (-) GND jaune BUS A vert BUS B 1 2 3 4 5 Serrure : rouge (+) 12-24 V DC noir (-) GND jaune...
  • Page 10 Vue d'ensemble du système Alimentation éléctrique 12V DC Commande d'évaluation Bornes de la commande (AWS) d'évaluation avec ekey 1 2 3 4 5 42 blanc (+) 12-24 V DC 43 marron (-) GND 44 jaune BUS A 45 vert BUS B 42 43 44 45 2 noir GND (-)
  • Page 11: Fonctionnement Du Lecteur D'empreintes

    Fonctionnement du lecteur d'empreintes 1 Phalange distale MSL LE IN BT RFID 2 Trace digitale Le lecteur d'empreintes saisit la trace digitale à l'aide d'un capteur linéaire puis l'analyse. Il compare le résultat aux informations biomé- triques enregistrées dans la trace digitale de référence et exécute la fonction sélectionnée en cas de concordance.
  • Page 12: Utilisation Correcte Du Lecteur D'empreintes

    Utilisation correcte du lecteur d'empreintes « Passage du doigt » : Description Étape Illustration Maintenez le doigt droit et posez-le au milieu, entre les bordures de guidage. Ne le tournez pas. Posez la phalange distale directement sur le capteur. Posez le doigt à plat sur l'évidement du lecteur.
  • Page 13: Signaux Optiques Du Lecteur D'empreintes

    « Finger Touch » Description Étape Illustration Touchez brièvement le capteur avec votre doigt. « Présentation du transpon- Étape Illustration Description deur RFID » : Placez la surface du transpondeur RFID paral- lèlement à l'évidement du lecteur d'empreintes, à une distance de 1 à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Valeurs Désignation Unité 8-24 Tension d'alimentation V DC Minimum (chauffage éteint) : 1 Puissance Maximum (chauffage activé) : 4 Température de service °C -25 à +70 Doigts Mémoire Enregistrement d’un transpondeur 1:10.000.000 Sécurité 1:100 Indice de protection 54 (frontal) Délai de concordance type Portée RFID Norme RFID...
  • Page 15: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Dommages matériels en cas de montage et de câblage ATTENTION incorrects Le lecteur d'empreintes est alimenté électriquement. En cas de montage et de câblage incorrects, le lecteur d'em- preintes risque d'être endommagé ! Veillez à monter et câbler le lecteur d'empreintes correctement avant de le mettre sous tension ! Montez le lecteur d'empreintes en suivant les instructions de la notice de montage fournie.
  • Page 16: Exécution Du Mode Test

    Exécution du mode test Vous pouvez vérifier le câblage à l'aide du mode test. AVIS Condition du test : Le test n'est possible que si aucun doigt admi- nistrateur n'est enregistré et si aucun appareil mobile n'est encore couplé. Raccordez l'alimentation électrique et effectuez le test dans les 10 prochaines minutes.
  • Page 17: Activation Du Mode Normal Et Utilisation Du Lecteur D'empreintes Avec L'appli

    Activation du mode normal et utilisation du lecteur d'empreintes avec l'appli Principe d'utilisation Les appareils doivent être mis en service avant de démarrer l'administration de votre lecteur d'empreintes. Voir « Installation et mise en service », page Le lecteur d'empreintes est prêt à être couplé avec l'appareil mobile.
  • Page 18: Désactivation Du Bluetooth

    Premier couplage d'un appa- Le couplage du lecteur d'empreintes avec un appareil mobile reil mobile est terminé. Le lecteur d’empreintes est en mode normal. Vous pouvez désormais programmer et administrer le lecteur d’em- AVIS preintes. Administration du lecteur d'empreintes avec l'appli open bio- metric : Pour administrer votre lecteur d'empreintes, seule l’appli open biometric intuitive est nécessaire.
  • Page 19: Couplage D'autres Appareils Mobiles

    Couplage d'autres appareils Vous pouvez coupler d'autres appareils mobiles avec le lecteur mobiles d'empreintes en entrant le code de couplage administrateur ou utilisateur à 6 chiffres que vous avez choisi. Affichage Étape Action Description Démarrez l'appli open biometric. Couplez l’appareil mobile La LED d’état est avec le lecteur d'empreintes allumée et bleue.
  • Page 20: Enregistrement Du Code De Couplage Utilisateur

    Enregistrement du code de Vous pouvez enregistrer un code de couplage utilisateur. Vous couplage utilisateur pouvez transmettre ce code de couplage utilisateur à une autre personne. Avec ce code de couplage utilisateur, la personne choisie peut effectuer les actions suivantes avec son appareil mobile : ·...
  • Page 21: Protection Du Lecteur D'empreintes Contre La Perte De L'appareil Mobile

    Réinitialisation du a été réinitialisé et le code de sécurité de l'appli 9999 restauré. code de sécurité de l'appli Vous pouvez maintenant coupler à nouveau le lecteur d'em- preintes. Voir « Couplage d’autres appareils mobiles », page 19. Protection du lecteur d’em- Si vous perdez votre appareil mobile, vous pouvez modifier le preintes contre la perte de code de couplage administrateur ou utilisateur à...
  • Page 22: Avec Le Lecteur D'empreintes

    Avec le lecteur d'empreintes Affichage Étape Action Description La LED d'état Passez un doigt enre- gistré sur le capteur. devient verte. La LED d'état devient rouge. Le doigt n'a pas été recon- nu. Répétez l'étape 1. Fonction La LED d'état «...
  • Page 23: Avec Un Transpondeur Rfid

    Avec un transpondeur RFID Affichage Étape Action Description La LED d'état Maintenez un devient verte. Signal transpondeur RFID acoustique bref. enregistré devant La LED d'état l'évidement du lecteur devient rouge. d'empreintes. Signal acous- tique long Le transpondeur RFID n'a pas été reconnu. Répétez l'étape 1 avec un transpondeur RFID valide ou maintenez...
  • Page 24: Exécution De La Fonction

    Avec un transpondeur RFID Affichage Étape Action Description La LED d’état Aucune Le lecteur d’empreintes devient bleue. action est en mode normal. nécessaire. Exécution de la fonction Avec l'appli Étape Instruction d'action Démarrez l'appli open biometric. Connectez-vous au lecteur d'empreintes. Sélectionnez ACCÈS..
  • Page 25: Activation Du Mode Normal Et Utilisation Du Lecteur

    Activation du mode normal et utilisation du lecteur d'empreintes avec un doigt administrateur Avant de démarrer l'administration de votre lecteur d’em- preintes, mettez l’appareil en service. Voir « Installation et mise en service », page 15. Le lecteur d'empreintes est prêt pour l'enregistrement des doigts administrateurs.
  • Page 26 Enregistrement des doigts Affichage Étape Action Description administrateurs et activation du mode normal La qualité de la trace digitale est suffisante. Elle peut cependant être améliorée en repassant le doigt. Si la qualité atteinte n'est pas très bonne après 6 traces digitales ), le doigt est tout de même accepté...
  • Page 27: Enregistrement Des Doigts D'utilisateur

    Enregistrement des doigts Le lecteur d’empreintes permet d'enregistrer jusqu'à 99 doigts d'utilisateur d'utilisateur. Un doigt d'utilisateur permet de déclencher l’une des trois fonctions intégrées (« Ouvrir », « Ouverture permanente » ou « Fermeture permanente »). Nous vous conseillons d´enregistrer 2 doigts par utilisateur.
  • Page 28 Étape Action Description Affichage Enregistrement des doigts d'utilisateur La LED d'état Attendez 5 s de plus. devient bleue, Vous vous trouvez en les LED de Variante Doigt d’utili- mode de sélection fonctionnement sateur pour la fonction « Ou- pour la fonction Étape 1 sont rouges et verture permanente ».
  • Page 29 Enregistrement des doigts Affichage Étape Action Description d'utilisateur Faites glisser le doigt La LED d'état est d'utilisateur sur verte/Toutes les le capteur afin de LED sont vertes. l'enregistrer. Répétez cette opération au moins 2 fois. Entre La LED d'état et la chaque passage LED de fonction- de doigt, le lecteur...
  • Page 30: Enregistrement D'un Transpondeur Rfid

    Enregistrement d’un trans- Le lecteur d’empreintes permet d'enregistrer jusqu'à 99 trans- pondeur RFID pondeurs RFID. Un transpondeur RFID permet d’exécuter l’une des trois fonctions intégrées : « Ouvrir », « Ouverture permanente » ou « Fermeture permanente ». Le lecteur d’empreintes est en mode normal. Affichage Étape Action...
  • Page 31 Enregistrement d´un trans- Affichage Étape Action Description pondeur RFID La LED d'état Effectuez un devient orange, « Finger Touch » Variante les LED de Transpondeur sur le capteur dans RFID pour la fonctionnement un délai de 5 s. Étape 2 fonction sont rouges.
  • Page 32: Exécution Des Fonctions

    Exécution des fonctions L'application principale du produit est l'une des trois fonctions intégrées : « Ouvrir », « Ouverture permanente » ou « Fermeture permanente ». La fonction « Fermeture permanente » verrouille le lecteur d‘empreintes : le lecteur d'empreintes reconnaît un doigt enre- gistré...
  • Page 33 Annulation des fonctions : L’utilisateur doit repasser le doigt AVIS correspondant sur le lecteur d’empreintes pour annuler la fonction « Ouverture permanente » ou « Fermeture permanente ». La fonction « Ouvrir » s’annule automatiquement. Le lecteur d’empreintes reprend le mode normal dès que la fonction sélectionnée est annulée.
  • Page 34 Avec un transpondeur RFID Affichage Étape Action Description La LED d'état devient verte. Maintenez un Signal acous- transpondeur RFID tique bref. enregistré devant La LED d'état l'évidement du devient rouge. lecteur d'empreintes. Signal acous- tique long Le transpondeur RFID n'a pas été reconnu. Répétez l'étape 1 avec un transpondeur RFID valide ou main-...
  • Page 35: Suppression De Doigts D'utilisateur

    Suppression de doigts Vous ne pouvez supprimer les doigts d'un utilisateur que si d'utilisateur celui-ci est présent. Le lecteur d’empreintes est en mode normal. Affichage Étape Action Description La LED d'état est Effectuez trois « Finger bleue et les LED Touch »...
  • Page 36 Suppression de doigts Étape Action Description Affichage d'utilisateur La LED d'état est bleue, les LED de fonctionnement Effectuez un « Finger sont allumées, Touch » sur le capteur. celle de gauche est rouge et celle de droite est verte. La LED d'état est rouge et clignote, Passez le doigt les LED de fonc-...
  • Page 37: Suppression De Transpondeurs Rfid

    Suppression de Vous ne pouvez supprimer un transpondeur RFID que si celui-ci transpondeurs RFID est en votre possession. Le lecteur d’empreintes est en mode normal. Affichage Étape Action Description La LED d'état est Effectuez trois « Finger bleue et les LED Touch »...
  • Page 38 Suppression de Étape Action Description Affichage transpondeurs RFID La LED d'état est bleue, les LED de fonctionnement sont allumées, Effectuez un « Finger celle de gauche Touch » sur le capteur. est rouge et celle de droite est verte. La LED d'état est rouge et clignote, les LED de fonc- Maintenez le trans-...
  • Page 39: Suppression De Tous Les Doigts D'utilisateur Et Transpondeurs Rfid

    Suppression de tous les Tous les doigts d'utilisateur et les transpondeurs RFID doigts d'utilisateur et enregistrés dans le lecteur d’empreintes sont supprimés. transpondeurs RFID Les doigts administrateurs sont conservés. Le lecteur d’empreintes est en mode normal. Affichage Étape Action Description La LED d'état est Effectuez trois «...
  • Page 40 Étape Action Description Affichage Suppression de tous les La LED d'état est doigts d'utilisateur et bleue, les LED de transpondeurs RFID fonctionnement sont allumées, Effectuez un « Finger Touch » sur le capteur. celle de gauche est rouge et celle de droite est verte.
  • Page 41: Restauration Des Réglages Par Défaut Du Lecteur D'empreintes

    Restauration des réglages par défaut du lecteur d'empreintes Vous pouvez restaurer les réglages par défaut du lecteur d’empreintes. Le lecteur d'empreintes n’est pas découplé de la serrure MSL FlipLock motorisée. Vous pouvez restaurer les réglages par défaut soit avec le lecteur d'empreintes, soit avec l’appli open biometric.
  • Page 42 Avec le lecteurs d'empreintes Affichage Étape Action Description Le doigt admini- strateur n'a pas été reconnu. Répétez l'étape 1. La LED d'état est Attendez 5 s. Vous bleue, les LED de vous trouvez en mode fonctionnement de sélection pour la sont oranges fonction «...
  • Page 43: Avec L'appli

    Avec l'appli La restauration du réglage par défaut est réalisée à l'aide de l'appli. Tous les doigts d'utilisateur et administrateurs et tous les transpondeurs RFID sont définitivement supprimés. Le code de couplage Bluetooth 9999 est rétabli. Étape Instruction d'action Démarrez l'appli open biometric. Connectez-vous au lecteur d'empreintes.
  • Page 44: Restauration Des Réglages Par Défaut De La Serrure Msl Fliplock Motorisée

    Restauration des réglages par défaut de la serrure MSL FlipLock motorisée Vous pouvez restaurer les réglages par défaut de la serrure MSL FlipLock motorisée. La serrure MSL FlipLock motorisée est découplée du lecteur d'empreintes. Le nouveau couplage est automatique lorsque le lecteur d’empreintes et la serrure MSL FlipLock motorisée sont reliés par un câble.
  • Page 45: Avec Un Transpondeur Rfid

    Avec un transpondeur RFID La restauration des réglages par défaut est réalisée à l'aide d’un transpondeur RFID. Tous les doigts d'utilisateur et administrateurs et tous les autres transpondeurs RFID sont définitivement suppri- més. La serrure MSL FlipLock motorisée est en mode normal. Affichage Étape Action...
  • Page 46: Avec Les Bornes De La Serrure Motorisée

    Avec les bornes de la serrure La restauration des réglages par défaut est réalisée à l'aide des MSL FlipLock motorisée bornes de la serrure MSL FlipLock motorisée. Tous les doigts d'utilisateur et administrateurs et tous les autres transpondeurs RFID sont définitivement supprimés. La serrure MSL FlipLock motorisée est en mode normal.
  • Page 47: Mise À Jour Du Logiciel

    Mise à jour du logiciel Nous améliorons régulièrement nos produits et y ajoutons de nouvelles fonctions. Vous pouvez effectuer une mise à jour logicielle sur le lecteur d'empreintes. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur.
  • Page 48: Signalisation Des Pannes Et Dépannage

    Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Si lecteur d’empreintes doit être renvoyé à la société Assa Abloy (Schweiz) AG Schlosstechnik, veillez à l'emballer correctement. Si l'emballage n'est pas adapté, vous risquez de perdre le droit à...
  • Page 49: Maintenance

    Maintenance En principe, le lecteur d'empreintes ne nécessite pas de maintenance. La surface de détection du lecteur d'empreintes se nettoie quasiment automatiquement par son utilisation répétée (passage du doigt). Si le lecteur d'empreintes est malgré tout encrassé, nettoyez-le avec un chiffon humide (pas trempé) et doux.
  • Page 50: Élimination

    Élimination Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement euro- péen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la mise sur le marché, la reprise et l'élimination respectueuse de l'environne- ment des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les équipements électriques et électroniques usagés livrés après le 13 août 2005 doivent être recyclés.
  • Page 51: À Propos De La Société Assa Abloy

    Amérique du nord, en Australie et en Asie du sud-est. Dans le domaine électromécanique, ASSA ABLOY occupe la place de leader mondial dans la sécurité des hôtels. ASSA ABLOY doit son succès à sa proximité avec les clients, son expérience des normes et réglementations nationales, ses...
  • Page 52 ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience ASSA ABLOY (Schweiz) AG Schlosstechnik Laufenstrasse 172 4245 Kleinlützel (Suisse) Tél. +41 61 775 11 11 www.assaabloy.ch...

Table des Matières