Télécharger Imprimer la page
BFT VISTA SEL SW Instructions D'utilisation Et D'installation
BFT VISTA SEL SW Instructions D'utilisation Et D'installation

BFT VISTA SEL SW Instructions D'utilisation Et D'installation

Publicité

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
4 4 4 5 8 5
VISTA SEL SW
VISTA SEL SW
SELETTORE FUNZIONI
FUNCTION SELECTOR
SELECTEUR DES FONCTIONS
KONFIGURIERBARE FUNKTIONEN
SELECTOR DE FUNCIONES
SELECTOR DE FUNÇÒNES
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
DATI TECNICI - TECHNICAL SPECIFICATIOS - CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE - DATEN TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS
Power supply
Alimentazione,
, Alimentation,
Stromversorgung, Alimentación, Alimentação:...................................................... 15Vdc
Trasmissione
Transmission
, Transmission,
Übertragung,
Transmission,
Transmissão:.............................................................. ...BUS
ITALIANO
Modalità di funzionamento VISTA SEL SW:
Modalità libera (predefi nito)
Ponticello inserito (fi g. 10A).
La pressione dei tasti modifi ca il funzionamento dell'automazione.
Modalità protetta (con chiave)
Togliere la scheda dal supporto plastico (Fig. 9) e disinserire il ponticello come indicato in fi g. 10B.
Rimontare la scheda. Ora per modifi care il funzionamento dell'automazione è necessario avvici-
nare la chiave in prossimità della parte superiore del VISTA SEL SW e attendere il beep. Per i 10
secondi successivi, la pressione dei tasti modifi ca il funzionamento dell'automazione.
Segnalatore Acustico
La segnalazione acustica può essere disabilitata premendo simultaneamente i tasti T1 e T2 per 5
secondi. Per riabilitare la segnalazione acustica premere nuovamente i tasti T1 e T2 simultanea-
mente per 5 secondi.
Collegamenti Vista SL: Fig. 7.
Signifi cato dei led e dei pulsanti (Fig. 8):
T1:
ogni pressione di questo tasto comporta la selezione in successione di una modalità di
funzionamento dell'automazione (indicata dai led L1..L7)
T2:
ogni pressione di questo tasto comporta apertura dell'automazione.
L1:
Led verde acceso: radar esterno
L2:
Led verde acceso: radar interno
L3:
Led verde acceso: radar funzionamento standard
L4:
Led verde acceso: funzione "Chiusa di giorno" attiva
L5:
Led verde acceso: funzione "Chiusa di Notte" attiva
L6:
Led verde acceso: funzione "Aperta Totale" attiva
L7:
Led verde acceso: funzione "Apertura Manuale" attiva
L8:
Led rosso acceso: Batteria carica
Led rosso lampeggiante : Batteria scarica
MODALITA' FUNZIONAMENTO PORTA
Modalità 1) Radar esterno
-Abilitato solo il radar esterno.
Modalità 2) Radar interno
-Abilitato solo il radar interno.
Modalità 3)Radar funzionamento standard
- abilitato il radar esterno
- abilitato il radar interno
Modalità 4) Porta chiusa di giorno
- la porta rimane chiusa
- funzione antipanico attiva (solo per Vista SW MXL)
Modalità 5) Porta chiusa di notte
- la porta rimane chiusa
- funzione antipanico non attiva (solo per Vista SW MXL)
Modalità 6) Porta aperta totale
- la porta si apre totalmente e rimane aperta
Modalità 7) Porta con apertura manuale
- la porta funziona apre solo manualmente
DEMOLIZIONE
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro appa-
recchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifi uti domestici. Avete la responsabilità di re-
stituire tutti i vostri rifi uti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto
di raccolta dedicato al loro riciclo.
,
mod:...................................................................................................................... VISTA SEL SW
Grado IP,
Protection, Portèe contact,
Schutzgrad, Grado de protección, Grau de proteção:..........................................
ENGLISH
VISTA SEL SW operating mode:
Free mode (default)
Jumper inserted (fi g. 10A).
The keys can be pressed to change the automated system's operation.
Protected mode (with key)
Remove the card from the plastic support (Fig. 9) and disconnect the jumper as illustrated in fi g.
10B. Refi t the card. To change the automated system's operation, it is now necessary to hold the
key up to the top of the VISTA SEL unit and wait for the beep. For the next 10 seconds, the keys can
be pressed to change the automated system's operation.
Beeper
The beeper can be disabled by holding down keys T1 and T2 at the same time for 5 seconds. To
re-enable the beeper, hold down keys T1 and T2 at the same time again for 5 seconds.
Vista SL wiring: Fig. 7.
Meaning of LEDs and buttons (Fig. 8):
T1:
every time this key is pressed, one of the automated system's operating modes is selected
in sequence (indicated by LEDs L1...L7)
T2:
every time this key is pressed, the automated system opens.
L1:
Green LED lit: external radar
L2:
Green LED lit: internal radar
L3:
Green LED lit: radar in standard mode
L4:
Green LED lit: "Closed by Day" mode on
L5:
Green LED lit: "Closed by Night" mode on
L6:
Green LED lit: "Total Open" mode on
L7:
Green LED lit: "Manual Opening" mode on
L8:
Red LED lit: Battery charged
Flashing red LED: Low battery
DOOR OPERATING MODE
Mode 1) External radar
-External radar only enabled.
Mode 2) Internal radar
-Internal radar only enabled
Mode 3) Radar in standard mode
- external radar enabled
- internal radar enabled
Mode 4) Door closed by day
- door stays closed
- panic feature on (for Vista SW MXL only)
Mode 5) Door closed by night
- door stays closed
- panic feature not on (for Vista SW MXL only)
Mode 6) Door total open
- door opens totally and stays open
Mode 7) Manually opened door
- door is opened manually only
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away
your discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for
taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.
IP 4X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT VISTA SEL SW

  • Page 1 10B. Refi t the card. To change the automated system’s operation, it is now necessary to hold the nare la chiave in prossimità della parte superiore del VISTA SEL SW e attendere il beep. Per i 10 key up to the top of the VISTA SEL unit and wait for the beep. For the next 10 seconds, the keys can secondi successivi, la pressione dei tasti modifi ca il funzionamento dell’automazione.
  • Page 2 Remontar a placa. Agora para modifi car o funcionamento do automatismo é necessário aproximar sario acercar la llave a la parte superior del VISTA SEL SW y esperar hasta escuchar un pitido. Du- a chave para perto da parte superior do VISTA SEL SW e aguardar o beep.
  • Page 3 . 5 m 3 x 1 . 5 m 3 x 0 . 2 2 8 x 0 VISTA SW SXL VISTA SW MXL 2 3 0 . 5 m 3 x 1 VISTA SEL SW / O F VISTA SEL SW...
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 10 sec www.bftme.ae...