Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
NETHERLANDS
Divator Hatch
User manual • Gebrauchsanweisung • Manuel de l'utilisateur •
Användarhandbok • Gebruikershandleiding
98602C91

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INTERSPIRO Divator Hatch

  • Page 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA NETHERLANDS Divator Hatch User manual • Gebrauchsanweisung • Manuel de l’utilisateur • Användarhandbok • Gebruikershandleiding 98602C91...
  • Page 2: General Information

    U S E R M A N U A L GENERAL INFORMATION The Divator Hatch is very easy to use. The action is simply pull to open, push to close. Fully opened or fully closed is achieved by pulling or pushing the cap to its limits.
  • Page 3 INSTALLATION OF VISOR WITH DIVATOR HATCH WARNING ONLY HOLDERS OF A VALID INTERSPIRO SERVICE CERTIFICATE MAY CARRY OUT SERVICE AND REPAIRS ON INTERSPIRO BREATHING EQUIPMENT. UNAUTHORIZED SERVICE MAY RESULT IN MALFUNCTION AND USERS RELYING THERE ON COULD SUSTAIN SEVERE RESPIRATORY INJURY OR DEATH 1.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Gebrauch gibt es keine Mittelposition. Für den Nutzer kann die Öffnung einfacher sein, wenn er die Maske leicht dreht. Nach dem Ende des Tauchgangs sollte die Divator Hatch zusammen mit dem Rest der Tauchausrüstung mit klarem Wasser abgespült werden.
  • Page 5 EINBAU DES VISIERS AN DER DIVATOR HATCH WARNUNG: NUR INHABER EINES GÜLTIGEN INTERSPIRO SERVICE-ZERTIFIKATS SIND BERECHTIGT, AN DER INTERSPIRO ATEMSCHUTZAUSRÜSTUNG WARTUNGSARBEITEN UND REPARATUREN VORZUNEHMEN. WARTUNG DURCH UNBEFUGTES PERSONAL KANN ZU FEHLFUNKTIONEN UND FÜR DIE ANWENDER, DIE SICH DARAUF VERLASSEN, ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN DER ATEMWEGE BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
  • Page 6: Informations Générales

    M A N U E L D E L’ U T I L I SAT E U R INFORMATIONS GÉNÉRALES Le Divator Hatch est très simple d’utilisation. Il suffit de tirer pour ouvrir et de pousser pour fermer. L’ouverture ou la fermeture complètes s’obtiennent en tirant ou en poussant le bouchon à...
  • Page 7 MONTAGE DE LA VITRE AVEC LE DIVATOR HATCH ATTENTION SEULS LES TECHNICIENS DÉTENTEURS D’UN CERTIFICAT D’ENTRETIEN INTERSPIRO VALIDE SONT AUTORISÉS À ENTRETENIR ET RÉPARER LES ÉQUIPEMENTS RESPIRATOIRES INTERSPIRO. TOUT ENTRETIEN NON AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER UN DYSFONCTIONNEMENT ET OCCASIONNER DES BLESSURES VOIRE LA MORT DES UTILISATEURS DÉPENDANT DE CE MATÉRIEL.
  • Page 8: Allmän Information

    Interspiro-servicecertifikat. Se servicehandboken för detaljerade instruktioner. VIKTIG INFORMATION VID ALLA TECKEN PÅ SKADA ELLER LÄCKAGE – ELLER OM DIVATOR HATCH INTE FUNGERAR SÅ SOM BESKRIVS I AVSNITTET ”ALLMÄN INFORMATION” – SKA DU ÅTERLÄMNA DEN TILL TILLVERKAREN FÖR KONTROLL OCH REPARATION.
  • Page 9 MONTERING AV VISIR MED DIVATOR HATCH VARNING: SERVICE ELLER REPARATION PÅ ANDNINGSUTRUSTNING FRÅN INTERSPIRO FÅR ENDAST UTFÖRAS AV SERVICESTÄLLEN MED ETT GILTIGT INTERSPIRO-SERVICECERTIFIKAT. OBEHÖRIG SERVICE KAN RESULTERA I FUNKTIONSFEL OCH MEDFÖRA LIVSFARA ELLER ALLVARLIGA ANDNINGSSKADOR FÖR ANVÄNDARE SOM FÖRLITAR SIG PÅ...
  • Page 10: Algemene Informatie

    BIJ ELK TEKEN VAN BESCHADIGING, HET VERMOEDEN VAN EEN SCHENDING VAN DE INTEGRITEIT VAN HET SYSTEEM - OF ALS DE DIVATOR HATCH ZICH NIET GEDRAAGT ZOALS WORDT BESCHREVEN IN HET ONDERDEEL “ALGEMENE INFORMATIE” – MOET DE KLEP NAAR DE FABRIKANT WORDEN TERUGGEBRACHT TER CONTROLE EN REPARATIE.
  • Page 11 INSTALLATIE VAN VIZIER MET DIVATOR HATCH WAARSCHUWING ALLEEN HOUDERS VAN EEN GELDIG INTERSPIRO-SERVICECERTIFICAAT MOGEN SERVICE EN REPARATIES VERRICHTEN AAN INTERSPIRO-BEADEMINGSAPPARATUUR. ONGEAUTORISEERDE REPARATIE KAN LEIDEN TOT STORINGEN EN DE GEBRUIKERS ZOUDEN DAARDOOR ERNSTIGE ADEMHALINGSPROBLEMEN KUNNEN KRIJGEN OF KOMEN TE OVERLIJDEN 1. Reinig de rubberen rand van het masker volledig.
  • Page 12 Interspiro AB P.O. Box 2853, 187 28 Täby, Sweden | Phone +46 8 636 51 00 | www.interspiro.com...

Ce manuel est également adapté pour:

98602c91

Table des Matières