Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Respire N
User Manual • Benutzerhandbuch • Manuel de l'utilisateur
34832B91

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INTERSPIRO Respire N

  • Page 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Respire N User Manual • Benutzerhandbuch • Manuel de l'utilisateur 34832B91...
  • Page 2 Copyright © 2019 Interspiro This publication contains or refers to proprietary information which is protected by copyright. All rights are reserved. Interspiro® and Divator® are registered trademarks belonging to Interspiro. This publication may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or converted to any electronic or machinereadable form in whole or in part, without prior written approval from Interspiro.
  • Page 3: Table Des Matières

    Respire N • Respire N • Respire N Table of Contents Respire N ....................5 Introduction and safety ............... 5 Safety notice ................5 Safety terminology and symbols ..........6 Product description ................7 Markings ................... 7 Before use ..................8 After use ..................
  • Page 4 Respire N • Respire N • Respire N Après utilisation ................43 Fonction du bouton de purge ............ 43 Après utilisation ................44 Retrait du masque facial ............44 Déconnexion de la soupape respiratoire ........44 Entretien ..................45 Nettoyage et désinfection ............45 Programme d'entretien et de tests ..........
  • Page 5: Introduction And Safety

    EN 136 Class 3, and is to be used according local regulations. Manufacturer: Interspiro AB, Box 2853, 18728 Täby, Sweden. The product must only be used with an approved Interspiro breathing apparatus: Incurve/Incurve-E, SpiroGuide/SpiroGuide II, QS/QS II or 90U system.
  • Page 6: Safety Terminology And Symbols

    Changes to this document – necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information or improvements and changes of equipment – may be made at any time without prior notice. Always refer to www.interspiro.com for product updates, document updates and service bulletins. The guarantees and warranties specified in the conditions of sale are not extended by this Safety notice.
  • Page 7: Product Description

    Respire N Product description Markings A = Type identifying marking B = Size marking (small size: "S"; standard size: "M/L" or no marking; extra large size: "XL") C = Part number marking D = Serial number...
  • Page 8: Before Use

    Respire N Before use WARNING If the face mask or breathing valve fails this test it must not be used. Make sure that the breathing hose is securely connected to the breathing valve and to the quick coupling on the supply hose (if fitted).
  • Page 9 Respire N Fit the face mask onto the head by first inserting the chin and then pulling the head harness over the head. Tighten the straps on the head harness, starting with the two at the bottom. Do not overtighten the head harness.
  • Page 10 Respire N Hold the breathing valve so that the guiding bracket on the breathing valve goes into the support on the face mask (pointed out by an arrow in the image). Turn the locking ring clockwise until the breathing valve is locked in place.
  • Page 11: After Use

    Respire N After use Purge button function Press the button on the diaphragm cover if you want to increase the air flow.
  • Page 12: After Use

    Respire N After use Doffing the face mask Open the buckles to release the head harness and loosen the straps. Remove the face mask. Close the cylinder valve. Depressurize the apparatus. Disconnect the breathing valve • Remove the breathing valve by turning the locking ring counterclockwise.
  • Page 13: Maintenance

    Respire N Maintenance Cleaning and disinfecting All parts of the equipment should be cleaned after use. Recommended cleaning products: • Curacid PSA Rinse – For manual cleaning • Curacid PSA Ultra – For disinfection • Curacid PSA TC – For cleaning and disinfection in machine Follow the instructions supplied with the cleaning products.
  • Page 14 Respire N Open the exhalation valve cover by pressing it together on the sides and pulling it outwards. Remove the spring holder by pushing it upwards and then outwards. Remove the exhalation valve assembly.
  • Page 15 Respire N Wash / disinfect the parts manually and rinse thoroughly in clean water to remove all detergent residues. Shake out remaining water from the mask and dry the parts thoroughly. Lubricate the pin of the exhalation valve assembly with silicone lubricant.
  • Page 16 Respire N 10. Close the exhalation valve cover by pushing it inwards until it snaps in place. Breathing valve - extended cleaning and disifection Remove: Cover Diaphragm O-rings Make sure that the breathing hose is still attached on the breathing valve and pressurize the breathing valve.
  • Page 17 Respire N Lubricate the two O-rings with silicone lubricant and assemble them. Assemble the new diaphragm with the lever between the roller and the diaphragm. Make sure that the lever is at 90° to the roller on the diaphragm. 10. Reassemble the cover.
  • Page 18: Service And Testing Schedule

    11. If exchanging parts between breathing valves, replacing parts or adjusting settings on the breathing valve during the cleaning, a performance test on a calibrated test equipment recommended by Interspiro must be done. Service and testing schedule Service and testing shall be performed according to Service and testing...
  • Page 19: Storage And Transport

    Respire N Storage and transport Store in a cool, dry and dust-free environment. Protect against direct sunlight, UV radiation and direct heat. During transport the product must be well protected inside the original packaging material or equivalent packaging material.
  • Page 21: Einleitung Und Sicherheit

    Class 3 getestet und ist gemäß den örtlichen Vorschriften zu verwenden. Hersteller: Interspiro AB, Box 2853, 18728 Täby, Schweden . Das Produkt darf nur mit einem von Interspiro zugelassenen Atemschutzgerät verwendet werden: Incurve/Incurve-E, SpiroGuide/SpiroGuide II-, QS/QS II- oder dem 90U-System.
  • Page 22: Sicherheitsbegriffe Und -Symbole

    Respire N INTERSPIRO HAFTET NICHT FÜR: Produktkombinationen, sofern diese nicht von Interspiro für den Markt freigegeben sind Veränderungen / Manipulationen am Produkt durch Dritte Änderungen dieses Dokuments, die aufgrund von typographischen Fehlern, Ungenauigkeiten der aktuellen Informationen oder Verbesserungen und Änderungen der Ausrüstungen notwendig sind, können jederzeit ohne vorherige Ankündigung vorgenommen werden.
  • Page 23: Produktbeschreibung

    Respire N Produktbeschreibung Kennzeichnungen A = Die das Modell kennzeichnende Markierung B = Gröβenmarkierung (kleine Gröβe: "S"; Standard Gröβe: "M/L" oder keine Kennzeichnung; Extra-large Gröβe: "XL") C = Artikelnummern Kennzeichnung D = Seriennummer...
  • Page 24: Vor Gebrauch

    Respire N Vor Gebrauch WARNUNG Wenn die Vollmaske oder der Lungenautomat diese Prüfung nicht bestehen, darf sie/er nicht benutzt werden. Stellen Sie sicher, dass der Atemschlauch fest mit dem Lungenautomaten und der Schnellkupplung am Versorgungsschlauch (falls vorhanden) verbunden ist. Öffnen Sie das Flaschenventil.
  • Page 25 Respire N Setzen Sie die Vollmaske auf den Kopf, indem Sie zuerst das Kinn einsetzen und dann den Bebänderung über den Kopf ziehen. Ziehen Sie die Riemen an der Bebänderung fest, beginnend mit den beiden an der Unterseite. Ziehen Sie den Kopfgurt nicht zu fest an.
  • Page 26 Respire N Halten Sie den Lungenautomaten so, daβ der Führungsbügel am Lungenautomaten sich in die Halterung der Vollmaske einfügt (durch einen Pfeil im Bild gekennzeichnet). Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, bis der Lungenautomat einrastet. Halten Sie den Atem an und hören Sie, ob Leckagen bestehen. Passen Sie die Vollmaske bei Bedarf an.
  • Page 27: Nach Gebrauch

    Respire N Nach Gebrauch Spültasten-Funktion Drücken Sie die Taste auf der Membranabdeckung, wenn Sie den Luftstrom erhöhen möchten.
  • Page 28: Nach Gebrauch

    Respire N Nach Gebrauch Absetzen der Vollmaske Öffnen Sie die Schnallen, um die Kopfbebänderung zu lockern, und lösen Sie die Riemen. Ziehen Sie die Vollmaske ab. Schließen Sie das Flaschenventil. Machen Sie das Gerät drucklos. Entfernen des Lungenautomaten • Entfernen Sie den Lungenautomaten, indem Sie den Sicherungsring...
  • Page 29: Wartung

    Respire N Wartung Reinigung und Desinfektion Alle Teile der Ausrüstung sollten nach Gebrauch gereinigt werden. Empfohlende Reinigungsmittel: • Curacid PSA Rinse – zur Reinigung von Hand • Curacid PSA Ultra – Zur Desinfektion • Curacid PSA TC – Zur Reinigung und Desinfektion in der Maschine Folgen Sie den Anweisungen, die mit den Reinigungsmitteln mitgeliefert werden.
  • Page 30 Respire N Öffnen Sie die Abdeckung des Ausatemventils, indem Sie es an den Seiten zusammendrücken und nach außen ziehen. Entfernen Sie den Federhalter, indem Sie ihn erst nach oben und dann nach außen drücken. Entfernen Sie die Ausatemventileinheit.
  • Page 31 Respire N Waschen / Desinfizieren Sie die Teile von Hand und spülen Sie sie gründlich mit klarem Wasser ab, um alle Reinigungsmittelrückstände zu entfernen. Schütteln Sie restliches Wasser aus der Maske und trocknen Sie die Teile gründlich. Fetten Sie den Stift der Ausatemventileinheit mit Silikonfett ein.
  • Page 32 Respire N Bauen Sie den Ausatemventilhalter ein. 10. Schließen Sie die Ausatemventilabdeckung, indem Sie sie nach innen drücken, bis sie einrastet. Lungenautomat - erweiterte Reinigung und Desinfektion Entfernen Sie: Abdeckung die Membran O-Ringe Stellen Sie sicher, daβ der Atemschlauch immer noch am Lungenautomaten befestigt ist und setzen Sie den Lungenautomaten unter Druck.
  • Page 33 Respire N Schließen Sie das Flaschenventil und aktivieren Sie den Überdruck, um Luft aus dem System zu entfernen. Trocknen Sie die Teile gründlich. WARNUNG Bei der Reinigung des Lungenautomaten muss, bevor er wieder in Betrieb genommen werden kann, darauf geachten werden, daβ er vor dem Zusammenbau vollständig trocken ist.
  • Page 34: Wartungs- Und Prüfplan

    10. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. 11. Wenn Sie während der Reinigung Teile zwischen Lungenautomaten austauschen, Teile ersetzen oder Einstellungen am Lungenautomaten vornehmen, muss eine Funktionsprüfung an einem von Interspiro empfohlenen, kalibrierten Testgerät durchgeführt werden. Wartungs- und Prüfplan Wartungen und Prüfungen sollten gemäβ dem Wartungs- und Prüfplan 97307 durchgeführt.
  • Page 35: Lagerung Und Transport

    Respire N Lagerung und Transport In kühler, trockener und staubfreier Umgebung lagern. Vor direkter Sonneneinstrahlung, UV-Strahlen und Hitze schützen. Während des Transports muss das Produkt in der Originalverpackung oder einer gleichwertigen Verpackung gut geschützt sein.
  • Page 37: Introduction Et Sécurité

    à EN 136 Class 3 et doit être utilisé conformément à la réglementation locale. Fabricant: Interspiro AB, Boîte 2853, 18728 Täby, Suède . Ce produit doit uniquement être utilisé avec un appareil respiratoire Interspiro agréé: Incurve/Incurve-E, SpiroGuide/SpiroGuide II, QS/QS II ou système 90U.
  • Page 38: Symboles Et Termes De Sécurité

    équipements - pourront être apportées à ce document à tout moment sans préavis. Reportez-vous toujours à www.interspiro.com pour toute mise à jour produit ou document ou pour les bulletins de service. Cette notice de sécurité...
  • Page 39: Description Du Produit

    Respire N Description du produit Marquages A = Marquage d'identification du type B = Marquage de la taille (petite taille : « S » ; taille standard : « M/L » ou pas de marquage ; taille X-Large : « XL ») C = Marquage de la référence...
  • Page 40: Avant Utilisation

    Respire N Avant utilisation AVERTISSEMENT Le masque facial ou la soupape respiratoire ne doit pas être utilisé(e) en cas d’échec au test. Assurez-vous que le tuyau respiratoire est bien raccordé à la soupape respiratoire et au raccord rapide du flexible d'alimentation (s'il est monté).
  • Page 41 Respire N Placez le masque facial sur la tête en commençant par le menton, puis en passant le harnais par-dessus la tête. Serrez les sangles du harnais en commençant par les deux sangles du bas. Ne serrez pas le harnais de façon excessive.
  • Page 42 Respire N Maintenez la soupape respiratoire de sorte que son support de guidage puisse être introduit dans le support sur le masque facial (indiqué par une flèche sur l'image). Tournez la bague de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 43: Après Utilisation

    Respire N Après utilisation Fonction du bouton de purge Appuyez sur le bouton sur la protection de la membrane si vous souhaitez augmenter le débit d'air.
  • Page 44: Après Utilisation

    Respire N Après utilisation Retrait du masque facial Ouvrez les boucles pour libérer le harnais et desserrez les sangles. Retirez le masque facial. Fermez le robinet de la bouteille. Dépressurisez l’appareil. Déconnexion de la soupape respiratoire • Retirez la soupape respiratoire en tournant la bague de blocage dans le...
  • Page 45: Entretien

    Respire N Entretien Nettoyage et désinfection Toutes les pièces de l'équipement doivent être nettoyées après utilisation. Produits de nettoyage recommandés : • Curacid PSA Rinse – Pour le nettoyage manuel • Curacid PSA Ultra – Pour la désinfection • Curacid PSA TC – Pour le nettoyage et la désinfection dans la machine Suivez les instructions fournies avec les produits de nettoyage.
  • Page 46 Respire N Ouvrez la protection du clapet d’expiration en la maintenant solidement par les cotés puis en la tirant vers l'extérieur. Retirez le support du clapet d’expiration en le poussant vers le haut puis vers l'extérieur. Retirez l'ensemble de clapet d'expiration.
  • Page 47 Respire N Lavez / désinfectez les pièces manuellement et rincez abondamment à l'eau claire pour enlever tous les résidus de détergent. Secouez le masque pour évacuer l’eau restante puis séchez soigneusement les pièces. Lubrifiez la broche du nouvel ensemble de clapet d'expiration avec du lubrifiant silicone.
  • Page 48: Soupape Respiratoire - Nettoyage Et Désinfection Approfondis

    Respire N Assemblez le support du clapet d'expiration. 10. Fermez la protection du clapet d’exhalation en la poussant vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Soupape respiratoire - nettoyage et désinfection approfondis Retirez : Protection Membrane Joints toriques Assurez-vous que le tuyau respiratoire est toujours raccordé à la soupape respiratoire et mettez la soupape respiratoire sous pression.
  • Page 49 Respire N Fermez le robinet de la bouteille et activez la pression positive pour purger l'air du système. Séchez les pièces soigneusement. AVERTISSEMENT Lors du nettoyage de la soupape respiratoire, cette dernière doit être complètement sèche avant de pouvoir être assemblée et remise en service. L'eau restante peut se transformer en glace sur des pièces essentielles, ce...
  • Page 50: Programme D'entretien Et De Tests

    Interspiro devra être effectué. Programme d'entretien et de tests L'entretien et les tests doivent être effectués conformément au Programme d'entretien et de tests 97307. Rendez-vous sur www.interspiro.com pour la dernière version.
  • Page 51: Stockage Et Transport

    Respire N Stockage et transport Conservez dans un endroit frais, sec et à l'abri de la poussière. Protégez contre la lumière directe du soleil, les rayonnements UV et la chaleur directe. Pendant le transport, le produit doit être bien protégé avec le matériau...

Table des Matières