Télécharger Imprimer la page

Branchement Du Casque Et Du Système Monitor; Branchement D'un Enregistreur; Sortie Master "Main Out; Branchement De Haut-Parleurs - IMG STAGELINE PMX-400DSP Mode D'emploi

Publicité

F
Pour le branchement de l'appareil à effets spé-
ciaux, utilisez un cordon en Y (1 fiche jack stéréo/
B
2 fiches jack mono) respectivement pour chaque
canal gauche et droit. Dans la gamme MONACOR,
CH
le cordon MCA-202 est bien adapté. Reportez-vous
au schéma 6 pour le branchement du cordon.
1) Placez la fiche mâle stéréo du cordon en Y dans
la prise insert gauche "L" pour le canal gauche.
Le signal de sortie ("Send") allant vers l'appareil
à effets est à la pointe de la fiche mâle stéréo, le
signal d'entrée ("Return") venant de l'appareil à
effets à l'anneau ; la masse commune est à la
tige.
Reliez la fiche mâle mono pour le signal Send
à l'entrée gauche de l'appareil à effets et la fiche
mâle mono pour le signal Return au canal de sor-
tie gauche de l'appareil à effets.
2) Connectez le second cordon en Y de la même
manière à la prise Insert droite "R" et au canal
droit d'entrée et de sortie de l'appareil à effets.
noir
SEND
rouge
RETURN
noir
RETURN SEND
branchement du cordon en Y MCA-202 de MONACOR
5.3 Branchement du casque et du système
monitor
Lors du mixage, il est possible de faire une pré-
écoute du signal Master et du signal PFL de chaque
canal d'entrée via un casque stéréo (impédance
minimale 2 x 8 Ω) (voir chapitre 6.6). Reliez le cas-
que à la prise "PHONES" (45).
Per il collegamento dell'unità per effetti usare un
I
cavo ad Y (1 jack stereo su 2 jack mono) per il
canale sinistro e uno per il canale destro, p. es.
MCA-202 del programma MONACOR. Per il colle-
gamento dei cavi vedi anche fig. 6.
1) Per il canale sinistro inserire il jack stereo del
cavo ad Y nella presa insert di sinistra "L". Il se-
gnale d'uscita ("Send") che va all'unità per effetti
è presente sulla punta del jack, mentre il segnale
d'ingresso che ritorna dall'unità per effetti
("Return") è presente sull'anello; il gambo porta
invece la massa comune.
Collegare il jack mono per il segnale "send"
con il canale d'ingresso sinistro dell'unità per
effetti e il jack mono per il segnale "return" con il
canale d'uscita sinistro dell'unità per effetti.
2) Procedere nello stesso modo con il secondo
cavo ad Y, collegandolo con la presa insert di
destra "R" e con i canali d'uscita e d'ingresso di
destra dell'unità per effetti.
nero
rosso
RETURN
nero
RETURN SEND
Collegamento del cavo ad Y MCA-202 della MONACOR
5.3 Collegamento della cuffia e dell'impianto
di monitoraggio
Durante la miscelatura è possibile il preascolto del
segnale master nonché del segnale PFL di ogni
canale d'ingresso, servendosi una cuffia stereo
(impedenza min. 2 x 8 Ω) (vedi anche cap. 6.6). Col-
legare la cuffia con la presa "PHONES" (45).
18
La voie monitor de la table de mixage donne aux
musiciens la possibilité de faire une préécoute du
signal via un système monitor sur la scène. Avec
les réglages "MON" (11), il est possible de mixer les
canaux d'entrée "1" à "11-12" séparément sur la voie
monitor ; la voie monitor est branchée en "Pre fader"
c'est-à-dire que le signal du canal est pris avant le
fader correspondant du canal (16). (Le point de
ponction du signal, pour chaque canal séparément,
peut être commuté sur "Pre Egaliseur" ou "Post
fader" (voir chapitre 7.1 "Modifications des voies
Send"). Reliez l'amplificateur du système monitor à
la sortie "MON (29) : le signal Master de la voie
monitor est présent à ce point. Le niveau de sortie
est réglé avec le réglage "MON OUT" (34).

5.4 Branchement d'un enregistreur

Pour effectuer des enregistrements audio, reliez
l'entrée d'un enregistreur aux prises "TAPE REC"
(41). Le niveau du signal d'enregistrement dépend
de la position des réglages Master (35).
entrée
Pour la lecture, reliez la sortie Lecture de l'enre-
appareil à effets spéciaux
gistreur à l'entrée "TAPE PLAY" (42). Pour la lecture,
un canal d'entrée stéréo libre peut également être
utilisé. Cela laisse la possibilité de régler le niveau
sortie
souhaité et la tonalité du signal via les réglages cor-
appareil à effets spéciaux
respondants du canal.
table de mixage amplifiée

5.5 Sortie Master "MAIN OUT"

INSERT
Le signal Master réglé par les réglages Master (35)
est disponible à la sortie Master stéréo symétrique
"MAIN OUT" (25) ; l'entrée d'un autre amplificateur
ou d'une seconde table de mixage peut être bran-
chée ici.

5.6 Branchement de haut-parleurs

Reliez les haut-parleurs à la sortie stéréo "SPEAKER
OUTPUT" (50) : prise "LEFT" pour le canal gauche,
prise "RIGHT" pour le canal droit.
Il percorso monitor del Power mixer offre al musi-
cista la possibilità di ascoltare il segnale musicale
attraverso un impianto di monitoraggio. Con i
regolatori "MON" (11) si possono miscelare i canali
d'ingresso da "1" a "11-12" singolarmente sul per-
corso monitor; il percorso monitor è "pre fader", vuol
dire che il segnale miscelato su detto percorso viene
prelevato a monte del fader del canale (16). (Il punto
dove viene prelevato il segnale può essere posto –
separatamente per ogni canale – su "pre equalizza-
tore" o "post fader" – vedi cap. 7.1 "Modificare i per-
corsi d'uscita".) Collegare l'amplificatore finale
dell'impianto di monitoraggio con l'uscita "MON"
(29) dove è presente il segnale globale del percorso
monitor; il livello d'uscita viene impostato con il rego-
latore "MON OUT" (34).

5.4 Collegamento di un registratore audio

Per delle registrazioni audio collegare l'ingresso di
un registratore audio con le prese "TAPE REC" (41).
Il livello del segnale di registrazione dipende dall'im-
ingresso
postazione dei regolatori master (35).
unità per effetti
Per la riproduzione collegare l'uscita di riprodu-
SEND
zione del registratore con l'ingresso "TAPE PLAY"
(42). Per la riproduzione è possibile utilizzare anche
uscita
un canale stereo libero. Ciò offre la possibilità di
unità per effetti
regolare il livello e i toni del segnale con i relativi
regolatori del canale.
power mixer
INSERT

5.5 Uscita master "MAIN OUT"

All'uscita simmetrica stereo master "MAIN OUT"
(25) è presente il segnale globale regolato con i
regolatori master (35). Qui si può collegare per
esempio l'ingresso di un ulteriore amplificatore o di
un secondo mixer.

5.6 Collegamento degli altoparlanti

Collegare
"SPEAKER OUTPUT" (50): presa "LEFT" per il
canale sinistro, presa "RIGHT" per il canale destro.
gli
altoparlanti
con
l'uscita
1+ pôle plus HP
2+
1-
1- pôle moins HP
2-
1+
2+ et 2- : libres
configuration de la fiche Speakon mâle
Avec un haut-parleur par canal, chaque haut-par-
leur doit avoir une impédance de 4 Ω au moins. Les
haut-parleurs 4 Ω doivent avoir une puissance de
sortie de 200 W
au moins. Il est également pos-
RMS
sible de brancher des haut-parleurs 8 Ω mais la
puissance de sortie de l'amplificateur est un peu
réduite (voir schéma 8a).
Pour utiliser plusieurs haut-parleurs par canal,
l'impédance totale par canal doit être de 4 Ω au
moins. Lorsque plusieurs haut-parleurs sont bran-
chés ensemble, veillez à ce que le branchement des
connexions plus et moins soit correct. Les schémas
8b à 8d présentent les diverses possibilités de bran-
chement pour plusieurs haut-parleurs par canal.
Speakon
Speakon
a
1- 1+
1- 1+
4 Ω: 200 W
+
RMS
8 Ω: 140 W
-
RMS
Speakon
Speakon
c
1- 1+
1- 1+
+
4 Ω: 70 W
RMS
-
+
4 Ω: 70 W
RMS
-
Possibilités de branchement des haut-parleurs
Placez les fiches Speakon mâles dans les prises cor-
respondantes et tournez-les vers la droite, jusqu'à ce
qu'elles s'enclenchent. Pour retirer la fiche, poussez
vers l'arrière le verrou sur la fiche et tournez-la vers
la gauche.
1+ altoparlante, positivo
2+
1-
1- altoparlante, negativo
2-
1+
2+ und 2- rimangono liberi
Contatti della spina SPEAKON
Con un altoparlante per canale, ogni altoparlante
deve avere un'impedenza non inferiore a 4 Ω. Gli
altoparlanti a 4 Ω devono supportare una potenza
efficace di 200 W min. Si possono collegare anche
altoparlanti a 8 Ω; in questo caso, la potenza d'
uscita dello stadio finale viene ridotta leggermente
(vedi fig. 8a).
Nel caso di più altoparlanti per canale, l'impe-
denza totale per canale deve essere non inferiore a
4 Ω. Unendo vari altoparlanti occorre fare molta
attenzione alla corretta polarità. Le possibilità per
diversi altoparlanti sono illustrate nelle figg. 8b a 8d.
Speakon
a
Speakon
1- 1+
1- 1+
4 Ω: 200 W
+
RMS
8 Ω: 140 W
-
RMS
Speakon
Speakon
c
1- 1+
1- 1+
+
4 Ω: 70 W
RMS
-
+
4 Ω: 70 W
RMS
-
Possibilità di collegamento di altoparlanti
Inserire le spine Speakon nelle relative prese e gi-
rarle a destra fino allo scatto. Per sfilarle spostare
all'indietro la leva di blocco posta sulla spina e girare
la spina a sinistra.
stereo
b
+
+
8 Ω: 100 W
8 Ω: 100 W
RMS
RMS
-
-
d
4 Ω: 50 W
4 Ω: 50 W
+
+
RMS
RMS
8 Ω: 35 W
8 Ω: 35 W
-
-
RMS
RMS
4 Ω: 50 W
4 Ω: 50 W
+
+
RMS
RMS
8 Ω: 35 W
8 Ω: 35 W
-
-
RMS
RMS
b
+
+
8 Ω: 100 W
8 Ω: 100 W
RMS
RMS
-
-
d
4 Ω: 50 W
4 Ω: 50 W
+
+
RMS
RMS
8 Ω: 35 W
8 Ω: 35 W
-
-
RMS
RMS
4 Ω: 50 W
4 Ω: 50 W
+
+
RMS
RMS
8 Ω: 35 W
8 Ω: 35 W
-
RMS
-
RMS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1640