Télécharger Imprimer la page

Mémorisation Des Réglages Des Effets; Réglages Pour Un Appareil À Effets Spéciaux Inséré Dans La Voie D'effet "Fx; Réglages Pour La Voie Monitor; Impostazioni Per Il Percorso Monitor - IMG STAGELINE PMX-400DSP Mode D'emploi

Publicité

4) Poussez le fader "DSP" (20) pour le mixage d'ef-
fet comme position de base, à
maximum (position "0 dB").
5) Avec les réglages "DSP FX" (10), réglez la part
d'effet souhaité pour chaque canal d'entrée "1" à
"11-12".
6) Avec le réglage "FX OUT" (31), réglez le niveau
avec lequel le signal Master de tous les signaux
réglés avec les réglages "DSP FX" (10) sera
appliqué sur le processeur d'effets.
Si la LED "DSP PEAK" (24) brille, le proces-
seur d'effets est proche de la surcharge. La LED
ne doit pas briller ou alors très brièvement. Si elle
brille en permanence, tournez le potentiomètre
"FX OUT" (31) et/ou les réglages "DSP FX" (10)
poussés trop loin, dans le sens inverse selon le
réglage nécessaire.
7) Avec le fader "DSP" (20), réglez le niveau avec
lequel le signal d'effet produit par le processeur
est mixé sur le signal Master.
6.3.1 Mémorisation des réglages des effets
En usine, les réglages d'effets suivants sont mémo-
risés et peuvent être appelés en enfonçant la touche
correspondante (19) :
Touche
Affichage à
Affichage à
LEDs gauche
LEDs droit
(17)
(22)
1
"M REV"
"7"
2
"XL REV"
"3"
3
"PLATE 2"
"6"
4
"DELAY
"4"
Tableau 3 : effets préréglés
Si la touche de mémorisation est enfoncée, la LED
située au-dessus brille. Pour revenir au réglage d'ef-
fet précédent, enfoncez une nouvelle fois la touche
(la LED s'éteint).
Pour mémoriser des réglages d'effets personna-
lisés :
1) Enfoncez la touche de mémorisation (19) sous
metro impostato viene visualizzato per mezzo del
relativo LED della catena di LED "TIME (22): più è
alto il numero del LED, più a lungo dura rispetti-
vamente l'effetto di riverbero o il tempo fra gli echi
(a seconda dell'impostazione reverb o delay).
N.B.: Non è possibile l'impostazione dei parame-
tri per gli effetti speciali.
4) Per un'impostazione base, aprire inizialmente il
fader "DSP" (20) per la miscelazione dell'effetto a
2
/
ca. del massimo (posizione "0 dB").
3
5) Con i regolatori "DSP FX" (10) impostare per ogni
canale d'ingresso da "1" a "11-12" la parte desi-
derata di effetti.
6) Con il regolatore "FX OUT" (31) impostare il
livello con cui il segnale totale di tutti i segnali
disaccoppiati con i regolatori "DSP FX" (10) viene
portato sul processore per effetti.
Se è acceso il LED "DSP PEAK" (24), il pro-
cessore per effetti è vicino al sovrapilotaggio.
Tale LED non dovrebbe accendersi affatto o solo
brevemente. Se rimane acceso in modo perma-
nente occorre abbassare il regolatore "FX OUT"
(31) e/o i regolatori "DSP FX" (10) aperti troppo.
7) Con il fader "DSP" (20) impostare il livello con cui
il segnale di effetti generato dal processore viene
miscelato sul segnale master.
6.3.1 Memorizzare le impostazione degli effetti
I seguenti effetti fissi sono memorizzati dalla fab-
brica e possono essere chiamati premendo il rela-
tivo tasto memoria (19):
Tasto
Catena sin.
Catena dx.
Effetto memorizzato
di LED (17)
di LED (22)
1
„M REV"
„7"
2 s Large Room Reverb
2
„XL REV"
„3"
5 s Auditorium Reverb
3
„PLATE 2"
„6"
5 s Plate Reverb
4
„DELAY
„4"
200 ms Delay
Tabella 3: Effetti preimpostati
Se è stato premuto il tasto memoria, il LED sovra-
stante rimane acceso. Per ritornare all'impostazione
laquelle le réglage d'effet doit être mémorisé (la
2
LED au-dessus brille).
/
environ du
3
2) Réglez l'effet et le paramètre d'effet [avec les tou-
ches
3) Enfoncez une nouvelle fois la touche de mémori-
sation (la LED s'éteint). Le réglage d'effet est
alors mémorisé sous cette touche et peut être
rappelé à tout moment en appuyant de nouveau
sur la touche (le réglage précédemment mémo-
risé sous cette touche est écrasé).
Si vous souhaitez retrouver les réglages d'effets
préprogrammés en usine pour les 4 touches de
mémorisation, procédez comme suit :
1) Eteignez la table de mixage avec l'interrupteur
(48).
2) Rallumez la table et simultanément, maintenez
les 4 touches de mémorisation enfoncées pen-
dant 2 secondes au moins.
3) Lorsque vous relâchez les touches, les réglages
d'effets préprogrammés en usine sont à nouveau
mémorisés. Après cette réinitialisation de l'ap-
pareil, l'effet "VOCAL" est réglé, si aucune des
touches de mémorisation n'est activée (les LEDs
ne brillent pas).
Effet mémorisé
6.4 Réglages pour un appareil à effets spé-
ciaux inséré dans la voie d'effet "FX"
2 s Large Room Reverb
Il est possible de diriger via la voie d'effet "FX", les
signaux des canaux "1" à "11-12", de les insérer
5 s Auditorium Reverb
dans un appareil à effets spéciaux et de les retour-
5 s Plate Reverb
ner vers la table de mixage (pour brancher un
200 ms Delay
appareil à effets spéciaux, voir chapitre 5.2.1).
La voie d'effet est "Post fader" (= après le fader du
canal), c'est-à-dire que la part d'effet d'un canal est
toujours proportionnelle au niveau réglé du canal.
[Le point de ponction du signal peut être commuté sur
"Pre fader", pour chaque canal séparément (voir cha-
pitre 7.1 "Modifications des voies Send")].
1) Avec les réglages "FX DSP"* (10), mixez les si-
gnaux des canaux d'entrée sur la voie d'effet.
2) Avec le réglage "FX OUT"* (31), réglez le niveau
precedente, premere di nuovo lo stesso tasto (il LED
si spegne).
Per memorizzare effetti individuali
1) Premere il tasto memoria (19) con il quale si desi-
dera memorizzare l'impostazione dell'effetto (il
LED sovrastante si accende).
2) Impostare l'effetto e il suo parametro [servendosi
dei tasti
3) Premere di nuovo il tasto memoria (il LED si
spegne). L'effetto è ora memorizzato con quel
tasto e può essere chiamato in qualsiasi
momento premendo tale tasto (l'impostazione
precedentemente memorizzata con lo stesso
tasto è stata sovrascritta).
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica program-
mate per i quattro tasti memoria procedere come
segue:
1) Spegnere il Power mixer con l'interruttore di rete
(48).
2) Accendere di nuovo l'apparecchio tenendo con-
temporaneamente premuti i quattro tasti memo-
ria per non meno di 2 secondi.
3) Dopo aver lasciato i tasti, le impostazioni di fab-
brica sono nuovamente memorizzate. Dopo il
reset è impostato l'effetto speciale "VOCAL" se
non è stato azionato uno dei tasti memoria (nes-
sun LED è acceso).
6.4 Impostazioni per un'unità per effetti inse-
rita nel percorso effetti "FX"
Attraverso il percorso effetti "FX" è possibile fare
uscire i segnali dei canali "1" a "11-12", farli attra-
versare un'unità per effetti e riportarli nel Power
mixer (per il collegamento dell'unità per effetti vedi
cap. 5.2.1).
Il percorso effetti è "post fader" (= a valle del fader
del canale), cioè la parte dell'effetto di un canale è
sempre proporzionale al livello impostato del canale.
(Il punto dove viene prelevato il segnale può essere
posto – separatamente per ogni canale – su "pre
fader" – vedi cap. 7.1 "Modificare i percorsi d'uscita".)
et
(18) et (23)].
e
(18) e (23)].
du signal de sortie de la voie d'effet qui passe par
la prise "FX" (27) et est dirigée vers l'appareil à
effets spéciaux.
3) Avec le réglage "AUX IN" (32), réglez le niveau
avec lequel le signal venant de l'appareil à effets
spéciaux est mixé sur le signal Master.
* avec ces réglages, le niveau du signal de sortie allant vers l'ap-
pareil à effets spéciaux est réglé ainsi que le niveau du signal
d'entrée pour le processeur interne d'effets (voir chapitre 6.3).
6.5 Réglages pour la voie monitor
Il est possible de prendre les signaux des canaux "1"
à "11-12" via la voie monitor et de les diriger vers un
système monitor pour une sonorisation sur scène
(pour brancher le système monitor, voir chapitre 5.3).
La voie monitor est branchée en "Pre fader"
(= avant le fader du canal) , c'est-à-dire que la posi-
tion du fader du canal (16) n'a pas d'influence sur le
niveau du signal du canal présent sur la voie monitor.
[Le point de ponction du signal, pour chaque canal
séparément, peut être commuté sur "Pre Egaliseur"
ou "Post fader" (voir chapitre 7.1 "Modifications des
voies Send")].
1) Avec les réglages "MON" (11), mixez les signaux
des canaux d'entrée sur la voie monitor.
2) Le signal d'effet produit par le processeur interne
d'effet (voir chapitre 6.3) peut être appliqué sur la
voie monitor. Dans ce cas, mixez le signal d'effet,
avec le réglage "DSP TO MON" (33) sur la voie
monitor.
3) Avec le réglage "MON OUT" (34), réglez le niveau
du signal de sortie monitor, pris via la prise "MON"
(29) et dirigé vers le système monitor.
1) Con i regolatori "FX DSP"* (10) miscelare i seg-
nali dei canali d'ingresso sul percorso effetti.
2) Con il regolatore "FX OUT"* (31) impostare il
livello del segnale d'uscita del percorso effetti che
viene disaccoppiato attraverso la presa "FX" (27)
e portato all'unità per effetti.
3) Con il regolatore "AUX IN" (32) impostare il livello
con il quale il segnale proveniente dall'unità per
effetti viene miscelato sulla somma dei segnali.
* Con questi regolatori si imposta il livello del segnale d'uscita
portato all'unità per effetti e contemporaneamente si determina
anche il livello del segnale d'ingresso per il processore interno
per effetti (vedi cap. 6.3).

6.5 Impostazioni per il percorso monitor

Attraverso il percorso monitor si possono disaccop-
piare i segnali dei canali "1" a "11-12" e portarli in un
impianto di monitoraggio per la sonorizzazione del
palcoscenico (per il collegamento dell'impianto di
monitoraggio vedi cap. 5.3).
Il percorso monitor è "pre fader" (= a monte del
fader del canale) i ché significa che la posizione del
relativo fader (16) non influisce sul livello del se-
gnale portato sul percorso monitor. (Il punto dove
viene prelevato il segnale può essere posto – sepa-
ratamente per ogni canale – su "pre equalizzatore" o
"post fader" – vedi cap. 7.1 "Modificare i percorsi
d'uscita".)
1) Con i regolatori "MON" (11) miscelare i segnali
dei canali d'ingresso sul percorso monitor.
2) L'effetto generato dal processore interno per
effetti (vedi cap. 6.3) può essere portato anche
sul percorso monitor. In questo caso miscelare il
segnale dell'effetto su tale percorso servendosi
del regolatore "DSP TO MON" (33).
3) Con il regolatore "MON OUT" (34) impostare il
livello del segnale d'uscita del percorso monitor
che viene disaccoppiato attraverso la presa
"MON" (29) e portato all'impianto di monitoraggio.
F
B
CH
I
21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1640