stayer SC241W Instructions D'emploi

stayer SC241W Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SC241W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

ES
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
Area Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
SC241W
SC250W
SC 250W PRO
SC261W
SC264W
SC265W
SC291W
SC2500W
SCE1650W
SLL265W
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer SC241W

  • Page 1 Manual de instrucciones SC241W Istruzioni d’uso SC250W Operating instructions SC 250W PRO SC261W Bedienungsanleitung SC264W Instructions d’emploi SC265W Manual de instruções SC291W SC2500W SCE1650W SLL265W Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
  • Page 2 SC2500W...
  • Page 3 SC2500W...
  • Page 4 SC2500W...
  • Page 5 3 - 5 mm...
  • Page 6 SC2500W...
  • Page 7 SC2500W...
  • Page 8 44 39 44 39 SC2500W...
  • Page 11: Uso Previsto De La Máquina

    ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación 6.Bajar el cabezal a tope, presentándolo para de su máquina, información que encontrará en la poder bloquearlo con el botón 31. tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de manuales de nuestras Apretar el botón de enclavamiento inferior 31 para maquinas en la página web: bloquear el cabezal...
  • Page 12: Condiciones Ambientales

    ESPAÑOL 45.Escala para longitud de corte en mesa superior. 6.Mesa de corte inferior. 7.Escala para ángulo de inglete horizontal. 46.Tornillo de ajuste de altura de la quilla. 47.Tapa del portaescobilla. 8.Botón de enclavamiento horizontal para ángulos de inglete discrecionales. 48.Tornillo de fijación de la tapa del portaescobilla. 9.Indicador de ángulos horizontales.
  • Page 13: Ajustes Y Ensayos

    Para ello se requiere conocimientos, experiencia y herramientas especiales. El servicio técnico oficial Ajuste para SC2500W de Stayer Iberica S.A. realizará para usted este trabajo de manera rápida, concienzuda y 1.Gire el pomo de enclavamiento 14 a la izquierda, económica.
  • Page 14: Cambio De Herramienta

    ESPAÑOL Ajuste Ajuste del ángulo de inglete vertical a 45º 1.Retirar el enclavamiento del resguardo 38 de la IMÁGENES mesa superior 26. 2.Girar hacía atrás el resguardo 26. Verificación 3.Aflojar los tornillos 46 de ajuste de la quilla. 1.Liberar el ajuste vertical del cabezal aflojando el 4.Ajustar la altura de la quilla 37 de manera que la mando o tuerca...
  • Page 15 ESPAÑOL SC250W: 5.Aflojar el tornillo de cabeza hexagonal 22 en el sentido de las agujas del reloj con la llave tubo Tipo de corte Límite de tamaño para la pieza suministrada con el equipo. en mm 6.Apretar el botón 30 para desbloquear el 90º...
  • Page 16 SC264W electrónico que aporta las siguientes mejoras Este apartado aplica a los modelos que disponen electromecánicas a la máquina eléctrica: de mesa superior SC241W, SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650W y 1.Curva de arranque suave SLL265W.
  • Page 17 Preparación del corte inclinado vertical en disponen de mesa de corte superior: SC264W la mesa inferior Este apartado aplica a los modelos que disponen de mesa superior SC241W, SC 250W PRO, IMÁGENES SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650W y SLL265W. Para la realización de cortes inclinados ¡Advertencia!
  • Page 18 SC265W, SC291W, SC2500W, SCE1650W y Preparación de la altura de la mesa SLL265W) y otro para las mesas superiores de superior de corte chapa (SC241W y SC 250W PRO). 1.Aflojar la palomilla inferior de acople a la mesa IMÁGENES superior de corte 2.Insertar el goniómetro en la ranura frontal de la...
  • Page 19: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Esta máquina requiere el uso de los siguientes 5.La ingleteadora se ha desarmado y montado equipos de protección individual: faltando piezas. 1.Casco protector. 6.El operario no utiliza la protección indicada. 2.Equipo de protección facial integral (ojos y cara) 7.El operario sujeta la pieza con la mano. contra impactos.
  • Page 20: Extracción De Polvo

    ESPAÑOL Descripción de accidente tipo 2.1.1: Este riesgo 1.La máquina estará siempre perfecto estado se manifiesta en operaciones sobre piezas cortas mediante mantenimiento regular. con topes fijos. Al finalizar el corte e izar el disco, el 2.Cada jornada examine visualmente la zona y la retal encunado entre tope y disco puede ser máquina y pruebe rutinariamente todos los arrastrado por éste y proyectado violentamente, e...
  • Page 21 18.Limpieza, mantenimiento y 19.Servicios de reparación del lubricación regulares fabricante o agente comercial: ¡ADVERTENCIA!.Desenchufar la clavija antes de Stayer Ibérica S.A. llevar a cabo cualquier ajuste, reaparición o Área Empresarial de Andalucía - Sector 1 mantenimiento. C/ Sierra de Cazorla, 7. CP.28320 Pinto (Madrid) Spain.
  • Page 22 ESPAÑOL 14.Mantener las herramientas con cuidado. No utilizar herramientas en presencia de líquidos o gases inflamables. Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más 3.Proteger contra el choque eléctrico. Evitar seguro. Seguir las instrucciones para la contactos corporales con superficies puestas a lubricación y cambio de accesorios.
  • Page 23: Características Técnicas

    La vibración típica en la mano / brazo es inferior a reparadas fuera de la fábrica. 2,5 m/s STAYER se compromete únicamente a reparar o reemplazar gratuitamente el producto, o las partes 24.Garantía de éste, que resulten defectuosos, después de un examen, a exclusivo juicio de sus Técnicos.
  • Page 24: Declaración De Conformidad

    · Directiva 2004/108/CE · Directiva 2006/95/CE Ha obtenido un certificado “CE” de tipo número 43/3M/02/000024 (SC241W, SC 250W PRO, SC250W, SC265W, SCE1650W, SC261W, SLL265W, SC291W, SC2500W) 43/3M/02/000025 (SC264W) Expedido por el organismo notificado siguiente: 0056 ECA, ENTIDAD COLABORADORA DE LA ADMINISTRACIÓN, S.A.U.
  • Page 25: Uso Previsto Della Macchina

    ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di Operazione 2: Imballare la macchina fabbricazione del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati tecnici della macchina 1.Localizzare la scatola di cartone e i suoi angoli acquistata controllo manuale degli aggiornamenti 2.Localizzare la documentazione delle nostre macchine sul sito: 3.Sostenere con cura la macchina per la testata...
  • Page 26 ITALIANO 8.Tasto di fissaggio orizzontale per angoli di 51.Spazzola ugnatura discrezionali 52. Molla pressa dello spazzolino. 9.Indicatore di angoli orizzontali 53.Testa pulsante di spostamento orizzontale. 10.Fori di fissaggio orizzontale per angoli di 54.Viti di regolazione del basamento. 55.Coprire i bulloni di fissaggio della tabella chiglia ugnatura fissi 11.Fori di fissaggio della macchina in alto.
  • Page 27 6.Liberare il perno di fissaggio 14 Per questo si richiedono conoscenze, esperienza e 7.Ripetere la stessa sequenza per l'angolo attrezzi speciali. Il servizio tecnico ufficiale di Stayer orizzontale a –45º Iberica S.A. realizzerà questo lavoro per lei in modo veloce, coscienzioso ed economico.
  • Page 28 ITALIANO Se le misurazioni non sono incluse nel rango della Regolazione dell'angolo dell'ugnatura figura si proceda alla regolazione. verticale a 45º 4. La chiglia 37 deve essere perfettamente allineata con il disco 21. Se non non usare la macchina e IMMAGINI portarla al servizio.
  • Page 29: Istruzioni Generali D'uso

    ITALIANO SC250W: 4.Immobilizzare la staffa 23 mediante la chiave da Limite dimensionale per il Tipo di taglio staffa fornita con l'attrezzatura. Pezzo mm 5.Afflosciare la vite a testa esagonale 22 nel censo 90º 140x75 orario con la chiave a tubo somministrata con 45º...
  • Page 30 Il modello SCE1650W dispone di un modulo Questa sezione si applica ai modelli che elettronico che apporta i seguenti miglioramenti dispongono di tavolo superiore SC241W, elettromeccanici alla macchina elettrica. SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650W e SLL265W. 1.Curva di avviamento delicato 2.Limitazione automatica di corrente di fronte a...
  • Page 31 4.Stringere i due tasti 8 di fissaggio orizzontale Questa sezione si applica ai modelli che 5.Rilasciare il perno di ancoraggio 14 dispongono di tavolo superiore SC241W, SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, Preparazione del taglio inclinato verticale SCE1650W e SLL265W.
  • Page 32 SC265W, SC291W, SC2500W, SCE1650W, 1.Casco protettore SLL265W) e un altro per i tavoli superiori di ottone 2.Attrezzatura di protezione del viso integrale (SC241W e SC 250W PRO). (occhi e viso) contro impatti 3.Protettori auditivi 1.Afflosciare la farfalla inferiore di accoppiamento 4.Maschera antipolvere...
  • Page 33 ITALIANO - Sostituire il blocco del tavolo quando è usurato. Caso d'uso 1.2. Contatti fortuiti con il disco che gira a vuoto in posizione di riposo. - Utilizzare solo lame raccomandate dal produttore Descrizione di incidente tipo 1.2.1: si produce sega, con l'avvertenza che la chiglia non deve lavorando con una macchina manipolata o con essere più...
  • Page 34: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ITALIANO 3.Non si metteranno mai le mani o qualsiasi parte 2. Prevenzione contro proiezioni del pezzo del corpo o abbigliamento sopra o sotto la zona di tagliato taglio del disco o nella traiettoria di taglio del medesimo. 1.Per la realizzazione di taglio di pezzi con 4.Il sostegno del pezzo da tagliare al tavolo di dispositivo d'arresto, questo sarà...
  • Page 35: Funzionamento Sicuro

    8.Vestirsi in modo appropriato. Non utilizzare vestiti ampi o oggetti di gioielleria che si possono Stayer Iberica S.A. agganciare alle parti in movimento. Si Área Empresarial de Andalucia - Sector 1 raccomanda l'uso di calzature antiscivolo Calle Sierra de Cazorla nº...
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    STAYER si impegna esclusivamente a riparare o protezione o qualsiasi altra parte che sia sostituire gratuitamente il prodotto, o le parti del danneggiata, dovrebbe essere riparata in forma...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    UNE-EN-61029-1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ · UNE-EN-61029-1/A11 · UNE-EN-61029-1/A12 Il sottoscritto: · UNE-EN-61029-2/9 · UNE-EN-61029-2-11 STAYER IBERICA S.A. · UNE-EN ISO 12100-1 · UNE-EN ISO 12100-2 Con indirizzo: · Directtiva 2004/108/CE Calle Sierra de Cazorla, 7 · Directtiva 2006/95/CE Área Empresarial Andalucía Sector 1 - 28320 PINTO (MADRID) Ha ottenuto un certificato “CE”...
  • Page 38: Illustrated Description Of Functions

    ENGLISH This manual is consistent with the date of 3.Firmly grasp the machine by its operating head manufacture of your machine, you will find and motor body. information on the technical data of the machine 4.Place the machine over the 4 circular recesses of acquired manual check for updates of our machines the bottom of the box.
  • Page 39: Environmental Conditions

    47.Brush-holder lid 48.Fastening screw for the brush-holder cover This requires knowledge, experience and special 49.Brush-holder tools. The official technical service of Stayer Iberica 50.Brush-holder connecting screw S.A. will carry out that work for you in a quick 51.Brush pressing spring thorough and inexpensive manner.
  • Page 40 ENGLISH Adjusting 3.Lock the vertical adjustment of the head by tightening control element or nut 15 (with Allen key). 1.Loosen fastening screw 35. 4.Check the angle by means of a duly calibrated 2.Lower the head down to the lower stop by means angle chart or a goniometer (minimum precision of 4.
  • Page 41: Changing Tools

    ENGLISH 5. Act on adjusting screw 16 until obtaining a Removal of the cutting disk measurement of 45º on the goniometer or until the surface of the angle chart that contacts the IMAGES disk has full (it does not allow any light to pass through) contact.
  • Page 42 ENGLISH To avoid deformations of the workpieces during 12.General instructions for use fixing thereof, the use of wooden profiles being easily applicable to the movable jaws of the clamps Warning! is advised. Clamps can be easily extracted and leave the working surface totally clear. 1.
  • Page 43 For carrying out inclined cuts vertically, there are This chapter is applicable to models provided with two abutment inclinations which are calibrated and an upper table: SC241W, SC 250W PRO , SC261W, pre-set at 0º and 45º. Use a goniometer for SC265W, SC291W, SCE1650W and SLL265W.
  • Page 44 5.Firmly tighten the wing nuts 24. upper cutting table: SC264W. This chapter is applicable to models provided with Setting the cutting width on the upper table an upper table: SC241W, SC 250W PRO, SC261W, by means of the guide SC265W, SC291W, SCE1650W and SLL265W. IMAGES Warning! 1.Release movement of the parallel guide 27 by...
  • Page 45: Special Safety Precautions

    ENGLISH 9.Adjust the extension of the stop of the goniometer - Replace the block of the table when worn. in accordance with the work to be carried out. -Only use blades recommended by the 10.Tighten the upper stop-extension wing nuts of manufacturer saw, with a warning that the keel the goniometer.
  • Page 46 ENGLISH Case of use 1.2: Fortuitous contact with the disk disk or within the cutting path of the disk. when turning without load in the resting position 4.Fastening the workpiece to be cut shall not be Description of an accident of type 1.2.1: It occurs carried out manually but with the assistance of when working with a machine that has been pushers, wedgers and clamps warranting a firm...
  • Page 47: Dust Extraction

    Read these instructions with attention before using manufacturer or commercial this product, and store them. agent: 18.Regular cleaning, Stayer Ibérica S.A. maintenance and greasing Área Empresarial de Andalucía - Sector 1. C/ Sierra de Cazorla, 7. Postal code: 28320 Pinto WARNING! .Desenchufar the plug before (Madrid) Spain.
  • Page 48: Safe Operation

    ENGLISH 15.Disconnect the tools. Disconnect tools form the 21.Special tools as possibly grid supply when not in use, before repairing and required when changing accessories such as saw blades, drilling bits and blades. Tools as required are standard or included with the 16.Remove setting keys and adjustable spanners.
  • Page 49: Declaration Of Conformity

    · UNE-EN-61029-1/A11 plant. · UNE-EN-61029-1/A12 STAYER obliges itself to repair or replace the · UNE-EN-61029-2/9 product or the parts thereof that may be faulty, free · UNE-EN-61029-2-11 of charge only after a check and at the exclusive ·...
  • Page 50 DEUTSCH Das Handbuch steht im Einklang mit dem 6.Kopf bis zum Anschlag senken, um ihn mittels des Herstellungsdatum Ihrer Maschine, werden Sie K n o p f s 3 1 z u a r r e t i e r e n . U n t e r e n Informationen über die technischen Daten der Verriegelungsknopf 31 drücken, um den Kopf zu Maschine erworben manuelle Prüfung auf Updates...
  • Page 51 DEUTSCH 52.Bürste 10.Öffnungen für die Horizontalverriegelung für fixe Gehrungswinkel 53.Horizontale Kopfbewegung Taste. 54.Einstellschrauben Kurbelgehäuse. 11.Öffnungen für die Befestigung des Geräts 12.Verankerungsöffnungen für die Klemmbacken 55.Deckel Befestigungsschrauben der oberen zum Einspannen des Werkstücks Tabelle Kiel. 13.Anschlagführung 56.Deckel oben Tabelle Kiel. 14.Ankerbolzen zur Horizontalverriegelung für fixe Gehrungswinkel 6.Beschränkungen hinsichtlich 1 5 .
  • Page 52 Hierzu sind Kenntnisse, Erfahrung und spezielle 7.In derselben Reihenfolge für den horizontalen 45º Werkzeuge erforderlich. Der offizielle technische Winkel wiederholen. Kundendienst von Stayer Iberica S.A. führt diese Arbeiten für Sie schnell, gründlich und Anpassung für SC2500W kostengünstig durch. 1.Drehen Sie den Arretierknopf 14 nach links, und...
  • Page 53 DEUTSCH 2.Schutzteil 26 nach hinten drehen. Einstellen des vertikalen Gehrungswinkels 3.Der Abstand zwischen dem Inneren des Kiels 37 auf 45º und dem Äußeren der Zähne der Schneidscheibe muss an jedwelchem sichtbaren Punkt zwischen ABBILDUNGEN 3mm und 5mm betragen. 4. Der Kiel 37 müssen perfekt mit der Scheibe 21 Überprüfung ausgerichtet werden.
  • Page 54 DEUTSCH 4.Knopf 30 zum Entsperren des beweglichen beweglichen Klemmbacken des Spannfutters Schutzteils 5 drücken. anpassbare Holzprofile zu verwenden. Die 5.Schutzteil 5 nach oben ziehen und abnehmen. Klemmbacken lassen sich einfach herausnehmen 6.Schneidscheibe mit einer Hand festhalten. und hinterlassen eine vollkommen freie 7.Flansch und Sechskantschraube entfernen.
  • Page 55 Das Modell SCE1650W verfügt über ein SC264W. elektronisches Modul, das dem Gerät folgende Dieses Kapitel ist anwendbar auf Modelle, die über elektromechanischen Verbesserungen verleiht: einen oberen Tisch verfügen: SC241W, SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, 1.Sanfte Startkurve SCE1650W und SLL265W. 2.Automatische Strombegrenzung bei Überlastung 3.Ständige Geschwindigkeitsregulierung an einem...
  • Page 56 über einen oberen Schneidetisch verfügen: 5.Ankerbolzen 14 loslassen. SC264W. Dieses Kapitel ist anwendbar auf Modelle, die über Vorbereiten für geneigtes vertikales einen oberen Tisch verfügen: SC241W, Schneiden auf dem unteren Tisch SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650W und SLL265W. ABBILDUNGEN...
  • Page 57 Für die oberen Aluminiumtische (SC250W, anschließen. SC261W, SC265W, SC291W, SC2500W, SC1650W, SLL265W) und für die oberen Blechtische (SC241W und SC 250W PRO) gibt es Vorbereiten des oberen Tischs jeweils einen modellspezfischen Winkelmesser. Vorbereiten der Höhe des oberen 1.Untere Flügelmutter der Verschraubung am Schneidetischs oberen Schneidetisch lockern.
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 13.Vorsichtsmassnahmen und Beschreibung von gerätspezifischen Risiken Gebrauch von Schutzkleidung Damit diese Risiken eintreten muss zuvor eine der D i e s e s E l e k t r o w e r k z e u g d a r f n u r v o n folgenden Risikobedingungen bestehen: erwachsenem Personal mit der erforderlichen Ausbildung und Anleitung unter Beachtung der...
  • Page 59 DEUTSCH Schneidscheibe ausübt (z.B. Wegnehmen des 3.Niemals Hände oder sonstige Körperteile oder zugeschnittenen Werkstücks, Einlegen eines K l e i d u n g a u f o d e r u n t e r d e n neuen Werkstücks usw.). Schneidscheibenbereich oder in the Schnittweg Benutzungsfall 1.3: Plötzliches Fallen der legen.
  • Page 60 DEUTSCH 8.Benutzen Sie bei jeglicher Pause zwischen und Verletzungen von Personen zu vermindern, Schneidvorgängen, egal wir kurz sie ist, während einschließlich folgender Vorkehrungen. der Arbeit die automatische Sperrung des Kopfes in der oberen Stellung, indem Sie den Kopf bis Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam vor zum oberen Anschlag heben.
  • Page 61: Sicherer Betrieb

    Schneiden von Ästen Stämmen von Bäumen verwenden. 8.Richtige Kleidung. Keine weite Kleidung oder Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía Schmuckgegenstände tragen, die von sich - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla 7. Plz: 28320. bewegenden Teilen erfasst werden können. Bei Pinto (Madrid) Spanien.
  • Page 62: Technische Eigenschaften

    Herstellungsstätte abgebaut, manipuliert oder der vorliegenden Benutzungsanleitung repariert worden sein sollten. empfohlen wird, kann Verletzungsgefahr erzeugen. STAYER verpflichtet sich nur dazu, das Produkt 22.Reparaturen von qualifiziertem Fachpersonal oder dessen möglicherweise fehlerhafte Teile durchführen lassen. Dieses Elektrowerkzeug kostenlos nach einer Prüfung und gemäß der e r f ü...
  • Page 63: Konformitätserklärung

    · Richtlinie 2006/95/EG. Tel.: 902 91 86 81 Sie hat ein „CE“- Typen-Zertifikat der Nummer Fax: 91 691 91 72 erhalten. BESCHEINIGT, 43/3M/02/000024 (SC241W, SC251W, SC250W, dass die Maschine: SC265W, SCE1650W, SC261W, SLL265W, SC291W, SC2500W) Typ: KOMBINIERTE GEHRUNGS- UND BANKSÄGEMASCHINEN.
  • Page 64: Utilisation Prévue De La Machine

    FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de 7.Serrer le bouton de regard inférieur 31 pour fabrication de votre machine, vous trouverez des bloquer la tête. informations sur les caractéristiques techniques de la machine contrôle manuel acquis pour les mises à Opération 2: Emballer la machine.
  • Page 65: Limitations Sur Les Conditions Environnantes

    FRANÇAIS 11.Trous de fixation de la machine. 55.Couvrir les boulons de fixation de la table de 12.Trous d'ancrage de mâchoires pour fixation de la quille en haut. pièce de travail. 56.Couvrir la quille de table. 13.Glissièrebutée. 14.Boulon d'ancrage pour regard horizontal pour 6.Limitations sur les conditions angles à...
  • Page 66 Ajustement pour SC2500W des outils spéciaux sont requis. Le service 1.Tournez le bouton de verrouillage 14 vers la technique official de Stayer Iberica S.A. réalisera gauche, et cliquez sur le bouton 53 pour déplacer pour vous ce travail d'une manière rapide, la tête.
  • Page 67: Changement D'outil

    FRANÇAIS 4.Vérifier l'angle à l'aide d'un patron angulaire 4.Ajuster la hauteur de la quille 37 de sorte que la dûment calibré ou un goniomètre (précision distance entre l'intérieur de la quille et l'extérieur minimale +- 5') en en présentant une sur les des dents du disque soit à...
  • Page 68: Changement Du Disque De Coupe

    FRANÇAIS SC250W: 5.Desserrer la vis de tête hexagonale 22 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à Type de coupe Limite de dimension pour tube fournie avec l'équipement. la pièce en mm 6.Serrer le bouton 30 pour débloquer la protection 90º...
  • Page 69: Opération De Coupe Avec La Table De Découpe Inférieure

    électronique qui apporte les améliorations SC264W électromécaniques suivantes à la machine: Ce point s'applique aux modèles qui disposent de Table supérieure SC241W, SC 250W PRO, 1.Courbe de démarrage doux SC261W, 2.Limitation automatique de courant faceà des SC265W, SC291W, SCE1650W et SLL265W.
  • Page 70 SC264W Préparation de la coupe inclinée verticale Ce point s'applique aux modèles qui disposent de dans la table inférieure table supérieure SC241W, SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650E et IMAGES SLL265W. Avertissement! Pour la réalisation de découpes inclinées...
  • Page 71: Précautions Et Utilisation Devêtements De Protection

    équipements suivants de protection individuelle: SC261W, SC265W, SC291W, SC2500W, SCE1650W et SLL265W) et un autre pour les 1.Casque protecteur. tables supérieures en tôle (SC241W et SC 250W 2.Équipement de protection faciale intégrale (yeux PRO). et visage) contre impacts. 3.Protecteurs auditifs.
  • Page 72: De Sécurité

    FRANÇAIS 7.Vêtements de travail. Les deux principaux types de risque que comporte 8.Sac à outils. l'utilisation de cette machine sont le contact avec le 9.Ceinture de sécurité (occasionnel). disque de coupe et les projections de particules ou de pièces coupées. 1 4 .
  • Page 73: Prévention De Chute Brusque Du Disque Par Rupture Du Ressort

    FRANÇAIS 3.Révisez chaque jour et faites réviser 1 5 . M e s u r e s d e p r é v e n t i o n périodiquement par un personnel qualifié les derisques spécifiques de la ressorts 32 et leurs sièges. machine 4.Assurez-vous que la tête monte parfaitement à...
  • Page 74 1 8 . N e t t o y a g e , e n t r e t i e n e t Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía lubrification réguliers - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla nº7. CP:28320.
  • Page 75: Caractérrisques Techniques

    FRANÇAIS 5.Emmagasiner les outils qui ne sont pas 18.Utiliser des câbles extensibles pour utilisés. Lorsqu'on ne les utilise pas, les outils extérieur. lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, devraient être emmagasinés dans un lieu sec et utiliser seulement des câbles extensibles fermé, hors de la portée des enfants.
  • Page 76: Déclaration De Conformité

    UNE-EN-61029-1 pièces auront été démontées, manipulées ou · UNE-EN-61029-1/A11 réparées hors de l'usine. · UNE-EN-61029-1/A12 STAYER s'engage seulement à réparer ou remplacer · UNE-EN-61029-2/9 gratuitement le produit, ou les pièces de ce dernier, · UNE-EN-61029-2-11 qui seraient défectueuses, après examen, ·...
  • Page 77 PORTUGUÊS Este manual é compatível com a data de fabricação Operação 2: Embalar a máquina. da sua máquina, você vai encontrar informações 1.Localizar a caixa de cartão e seus batentes. sobre os dados técnicos da máquina adquirida 2.Localizar a documentação. verificação manual para atualizações de nossas 3.Sujeitar firmemente a máquina pela cabeça máquinas no site: www.grupostayer.com...
  • Page 78 Para isto requerem-se conhecimentos, experiência 55.Cobrir os parafusos de fixação da mesa superior e ferramentas especiais. O serviço técnico oficial da quilha. de Stayer Iberica S.A. realizará para você este 56.Cubra quilha mesa. trabalho de maneira rápida, conscienciosa e económica.
  • Page 79 PORTUGUÊS Ajuste para SC2500W Ajuste do encravamento em posição de 1.Gire o botão de travamento 14 para a esquerda, e repouso inferior clique no botão 53 para mover a cabeça. 2.Horizontalmente mover o conjunto cabeça e IMAGENS mesa de corte até 45 graus. 3.Solte o botão 53 do botão de travamento 14 e vire Verificação à...
  • Page 80 PORTUGUÊS 5.Se a cara do patrão não ajustasse-se 9.Mudança da ferramenta exactamente com o disco ou se na medida directa do goniómetro alcançasse-se um desvio Advertência!: maior +- 20' proceder-se-á ao ajuste. Realizar esta operação com a maquina retirada da tomada e a folha imóvel. Utilizar luvas de Ajuste protecção.
  • Page 81 PORTUGUÊS SC250W: 3.Colocar o freio e seu parafuso de cabeçalho hexagonal 22. Type de coupe Limite de tamanho para 4.Bloquear o freio 23 com a chave de freio fornecida a peça em mm com o equipamento. 90º 140x75 5.Apertar o parafuso 22 no sentido oposto às 45º...
  • Page 82 Este apartado não aplica-se aos modelos que não dispõem de mesa de corte superior: SC264W Preparação do corte inclinado vertical na Este apartado aplica-se aos modelos que dispõem mesa inferior de mesa superior SC241W, SC 250W PRO, SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650W e SLL265W. IMAGENS...
  • Page 83 3.Afrouxar as borboletas 24 que regulam a altura Este apartado aplica-se aos modelos que dispõem da mesa superior. de mesa superior SC241W, SC 250W PRO, 4.Ajustar a altura da mesa 25 a puxar suavemente SC261W, SC265W, SC291W, SCE1650W e para acima.
  • Page 84 SC265W, SC291W, SC2500W, SCE1650W e 2.Equipo de protecção facial integral (olhos e cara) SLL265W) e outro para as mesas superiores de contra impactos. chapa (SC241W e SC 250W PRO). 3.Protectores auditivos. 4.Máscara antipó. 1.Afrouxar a borboleta inferior de ajuste à mesa 5.Luvas de protecção contra a agressão mecânica.
  • Page 85 PORTUGUÊS - Vestir equipamento de protecção individual mantém-se encravado o órgão de accionamento de adequado, quando necessário, que podem maneira que o operário mantenha a girar o disco incluir: em vazio em posição de repouso e com o disco • Proteção de audição para reduzir o risco de acessível.
  • Page 86 PORTUGUÊS circunstancia (aparição de nós, etc.) uma sólida uma vez seleccionada a linha de corte e fixada fixação à mesa de apoio da peça de cortar. Com a solidamente a peça à mesa, retirará o batente posta em prática desta medida preventiva fica com o objectivo de evitar o atolado da peça praticamente anulado o risco de contacto com o cortada entre este e o disco.
  • Page 87: Services De Réparation Du Fabriquant Ou Agent Commercial

    Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía 8.Vestir adequadamente. Não utilizar roupa - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla nº7. CP:28320.
  • Page 88 - s e STAYER compromete-se unicamente a reparar ou apropriadamente ou ser substituída por um substituir gratuitamente o produto, ou as peças do...
  • Page 89: Declaração De Conformidade

    · UNE-EN-61029-2-11 · UNE-EN ISO 12100-1 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE · UNE-EN ISO 12100-2 O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. · Directiva 2004/108/CE · Directiva 2006/95/CE Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Tem obtido um certidão “CE” de tipo número Área Empresarial Andalucia...
  • Page 90 NOTAS...
  • Page 91 NOTAS...
  • Page 92 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table des Matières