Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

DI7490-M
FR
HOTTE DE CUISINE
NL
AFZUIGKA
EE
PLIIDIKUMM
LT
DANGTIS
LV
TVAIKU NOSŪCĒJS
PT
EXAUSTOR
MODE D'EMPLOI ET INSTALLATIONUSER
GEBRUIKSAANWIJZING
KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND
VARTOTOJO VADOVASI
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATAI
INSTRUÇÕES PARA O USO E A
INSTALAÇÃO
3
15
27
39
51
63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DI7490-M

  • Page 1 DI7490-M HOTTE DE CUISINE MODE D’EMPLOI ET INSTALLATIONUSER AFZUIGKA GEBRUIKSAANWIJZING PLIIDIKUMM KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND DANGTIS VARTOTOJO VADOVASI TVAIKU NOSŪCĒJS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATAI EXAUSTOR INSTRUÇÕES PARA O USO E A INSTALAÇÃO...
  • Page 3: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfai- tement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 4 Sommaire SOMMAIRE 5 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 6 CHARACTERISTICS 8 INSTALLATION 12 USE 13 MAINTENANCE...
  • Page 5: Conseils Et Suggestions

    FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Page 6: Caracteristiques

    FR - CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES Encombrement Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 7 FR - CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit Corps hotte équipé de : Commandes, Éclairage, Filtres Cheminée télescopique comprenant : Cheminée supérieure Cheminée inférieure Treillis télescopique avec aspirateur, composé 7.1a de : 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur Buse de réduction ø...
  • Page 8: Perçage Du Mur Et Fixation Des Équerres

    FR - INSTALLATION INSTALLATION Perçage du mur et fixation des équerres • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuis- son. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïn- cider son centre avec le centre projeté...
  • Page 9 FR - INSTALLATION FIXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée infé- rieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par-tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supé- rieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par-tie supérieure).
  • Page 10 FR - INSTALLATION CONNESSIONI IN VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore. ø 150 Collegamento tubo ø...
  • Page 11: Montage Cheminée - Montage Corps Hotte

    FR - INSTALLATION MONTAGE CHEMINÉE - MONTAGE CORPS HOTTE • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Cheminée inférieu- re et fixer cette dernière dans la partie inférieure du Treillis à...
  • Page 12: Utilisation

    FR - UTILISATION UTILISATION TOUCHE AFFICHEUR FONCTIONS Affiche la vitesse program- Branche et débranche le moteur d’aspiration mée. Affiche la vitesse program- Diminue la vitesse du moteur V3→V2→V1 mée. Affiche la vitesse program- Augmente la vitesse du moteur V1→V2 → V3 mée.
  • Page 13: Entretien

    FR - ENTRETIEN ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole F s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme •...
  • Page 14: Filtres Anti-Odeur À Charbon Actif (Version Filtrante)

    FR - ENTRETIEN Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) • Non lavable et non régénérable, il doit être remplacé lorsque le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite.
  • Page 15: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw appa- raten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook...
  • Page 16 Inhoud INHOUD Adviezen En Suggesties Eigenschappen Installatie Gebruik Onderhoud...
  • Page 17: Adviezen En Suggesties

    NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit on- juiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
  • Page 18 NL - EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 19 NL - EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Aantal Onderdelen van het apparaat Afzuigkap met: Bedieningen, verlichting, filters Telescopische schouw bestaande uit: Bovenste schouw Onderste schouw Telescopisch frame met afzuiginrichting, bestaande uit: 7.1a 7.1a 1 Bovenste frame 7.1b 1 Onderste frame Verloopflens ø 150-120 mm Flens met klep ø...
  • Page 20: Installatie

    NL - INSTALLATIE INSTALLATIE Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan sa- menvallen met het afgetekende punt en lijn de assen van de boormal uit met de assen van de kookplaat.
  • Page 21 NL - INSTALLATIE BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bovenstuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk:...
  • Page 22 NL - INSTALLATIE LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van naar keuze van de installateur. ø 150 Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a ø 150 worden aangebracht. •...
  • Page 23: Elektrische Aansluiting

    NL - INSTALLATIE MONTAGE VAN DE SCHOUW - MONTAGE VAN DE WASEMKAP • Breng het bovenste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de bovenkant vast aan het frame met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5). •...
  • Page 24 NL - GEBRUIK GEBRUIK TOETS DISPLAY FUNCTIES Toont de ingestelde snelheid Schakelt de zuigmotor in en uit Toont de ingestelde snelheid Verlaagt de snelheid van de motor V3→V2→V1 Toont de ingestelde snelheid Verhoogt de snelheid van de motor V1→V2→V3 Toont HIDe punt knippert Start de hoogste zuigsnelheid.
  • Page 25: Metalen Vetfilters

    NL - ONDERHOUD ONDERHOUD Metalen Vetfilters Deze metalen vetfilters kunnen in de vaatwasmachine gewassen worden en dienen gereinigd te worden wan- neer het signaal F op de display verschijnt of tenminste om de 2 maanden of zelfs vaker bij een bijzonder inten-sief gebruik.
  • Page 26: Vervanging Van De Lampen

    NL - ONDERHOUD Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) • Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen wanneer C op het display verschijnt of in elk geval om de 4 maanden. Activering van het alarmsignaal •...
  • Page 27 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juu- res ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege,...
  • Page 28 kokkuvõtet kokkuvõte Soovitused Ja Ettepanekud Omadused Paigaldamine Kasutamine Hooldus...
  • Page 29 EE - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele PAIGALDAMINE • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigalda- mine.
  • Page 30 EE - OMADUSED OMADUSED Mõõdud Min. Min. 500mm 650mm...
  • Page 31 EE - OMADUSED Komponendid Viide Kogus Toote komponendidd Pliidikummi kate koos järgmisega: Juhikud, Valgusti, Filtrid Teleskoopkorsten, mis koosneb: Korstna ülemine osa Korstna alumine osa Teleskoopraam koos tõmbeventilaatoriga, mis 7.1a koosneb: 7.1a 1 Ülemine raam 7.1b 1 Alumine raam Siirdmikäärik ø 150-120 mm 14.1 2 Õhuväljundi ühenduse pikendus 7.1b...
  • Page 32 EE - PAIGALDAMINE PAIGALDAMINE Lae/riiuli puurimine ja raami kinnitamine • Kasutage õhupuhasti keskkoha märkimiseks lakke/tugiriiulile nöörloodi abi, • Asetage kaasasolev puurimisšabloon 21 lakke/tugiriiulile, veenduge, et šabloon oleks õiges asen- dis, joondades šablooni teljed õhupuhasti telgedega. • Märgistage šablooni aukude keskkohad. •...
  • Page 33 EE - PAIGALDAMINE RAAMI KINNITAMINE • Vabastage kaks alumist lõõri kinnitavat kruvi ja eemaldage see alumise raami küljest. • Vabastage kaks ülemist lõõri kinnitavat kruvi ja eemaldage see ülemise raami küljest. Kui te soovite raami kõrgust reguleerida, toimige all- järgnevalt: •...
  • Page 34 EE - PAIGALDAMINE TORUSTIKUGA VERSIOONI ÕHUIMUSÜSTEEM Torustikuga versiooni paigaldamisel ühendage pliidi- kumm lõõriga painduva või jäiga ø 150 või 120mm toru abil, selle valik jääb paigaldajale. ø 150 ø 150 mm toru paigaldamiseks •Kalluti 10 paigaldamiseks •Kinnitage toru kohale piisava hulga toruklambrite abil (ei ole kaasas).
  • Page 35 EE - PAIGALDAMINE LÕÕRI MONTEERIMINE - PLIIDIKUMMI KORPUSE PAIGALDAMINE • Asetage korstna ülemine osa ja kinnitage ülaosa 2 lisa- tud kru-viga 12c (2,9 x 6,5) raami külge. • Asetage sarnaselt ka korstna alumine osa ja kinnitage alaosa 2 lisatud kruviga 12c (2,9 x 6,5) raami külge. Enne pliidikummi katte kinnitamist raami külge: •...
  • Page 36 EE - KASUTAMINE KASUTAMINE NUPP DISPLEI FUNKTSIOONID Kuvab määratud kiiruse Lülitab imemismootori sisse ja välja Kuvab määratud kiiruse Vähendab mootori kiirust V3→V2→V1 Kuvab määratud kiiruse Suurendab mootori kiirust V1→V2→V3 Kuvab HIPunkt vilgub Käivitab maksimaalse imemiskiiruse. 5 minuti järel pöördub kiirus automaatselt tagasi eelnevale kiirusele.
  • Page 37 EE - WARTUNG WARTUNG METALLIST RASVAFILTRID Filtreid saab pesta nõudepesumasinas. Neid tuleb pesta kui displeile ilmub tähis F või igal juhul iga 2 kuu järel või pliidikummi eriti suurel kasutuskoormusel veel tihedamini. Häire lähtestamine • Lülitage välja pliidikumm ja valgustus. •...
  • Page 38 EE - WARTUNG AKTIIVSÖEFILTER (RETSIRKULATSIOONIGA VERSIOON) Seda ei saa pesta ega regenereerida ning see tuleb vahetada, kui displeile ilmub sümbol C või hiljemalt iga 4 kuu järel. Häiresignaali aktiveerimine • Retsirkulatsiooniga pliidikummi versioonidel saab filtri küllastushäire aktiveerida paigalda- misel või kunagi hiljem. •...
  • Page 39 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 40 santrauka SANTRAUKA REKOMENDACIJOS IR PASI LYMAI PRIETAISO APRAŠYMAS MONTAVIMAS NAUDOJIMAS PRIEŽI RA...
  • Page 41: Rekomendacijos Ir Pasiūlymai

    LT - REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui MONTAVIMAS • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba ne-tinkamai sumontavus prietaisą. •...
  • Page 42: Prietaiso Aprašymas

    LT - PRIETAISO APRAŠYMAS PRIETAISO APRAŠYMAS Kliūtis Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 43 LT - PRIETAISO APRAŠYMAS Komponentai Nuor. Kiekis Gaminio komponentai Gaubto kupolas su: valdymo elementais, lempute, fi ltrais Teleskopinis kaminas, sudarytas iš: 2.1 1 Viršutinės kamino dalies 2.2 1 Apatinės kamino dalies 7.1a 7.1 1 Teleskopinis rėmas, sukomplektuotas su įtraukimo ventiliatoriumi, kurį sudaro: 7.1a 1 Viršutinis rėmas 7.1b 1...
  • Page 44 LT - MONTAVIMAS MONTAVIMAS Perdangų / lentynos gręžimas ir rėmo tvirtinimas • Naudodami vertikalią liniją, ant perdangos / atraminės lentynos pažymėkite dujų degiklio centrą. • Uždėkite pateikiamą gręžimo šabloną 21 ant perdangos / atraminės lentynos, įsitikinę, kad šablonas yra reikiamoje padėtyje ir suderinę šablono ir dujų degiklio ašis. •...
  • Page 45 LT - MONTAVIMAS RĖMO TVIRTINIMAS • Atlaisvinkite du sraigtus, tvirtinančius apatinį kaminą, ir nuimkite jį nuo apatinio rėmo. • Atlaisvinkite du sraigtus, tvirtinančius viršutinį kaminą, ir nuimkite jį nuo viršutinio rėmo. Jei norite reguliuoti rėmo aukštį, atlikite šiuos veiksmus: • Atpalaiduokite du metrinio sriegio sraigtus, jungiančius dvi kolonas, esančias rėmo šonuose.
  • Page 46 LT - MONTAVIMAS Jungimas VAMZDINĖ ORO IŠMETIMO SISTEMA Įrengdami vamzdinį modelį, gaubtą prijunkite prie dūmtraukio, ø 150 naudodami lankstų arba standų 150 / 120 mm skersmens vamzdį. Tinkamiausią turi parinkti įrengimo darbus atliekantis žmogus 150 mm skersmens vamzdžio montavimas • Sumontuokite sklendę 10 •...
  • Page 47: Elektros Jungtis

    LT - MONTAVIMAS DŪMTAKIO SURINKIMAS. GAUBTO KORPUSO MONTAVIMAS •Pastatykite viršutinę kamino dalį ir pritvirtinkite viršutinę dalį prie korpuso, naudodami 2 pateiktus sraigtus 12c (2,9 x 6,5). •Tokiu pat būdu pastatykite apatinę kamino dalį ir pritvirtinkite apatinę dalį prie korpuso, naudodami 2 pateiktus sraigtus 12c (2,9 x 6,5) PRIEŠ...
  • Page 48 LT - NAUDOJIMAS NAUDOJIMAS MYGTUKAS EKRANAS FUNKCIJOS Parodo nustatytą greitį Įjungia ir išjungia traukos variklį Parodo nustatytą greitį Sumažina variklio greitį V3→V2→V1 Parodo nustatytą greitį Padidina variklio greitį V1→V2→V3 Ekrane matomas HIDaviklis Įjungia maksimalų traukos greitį. Po 5 minučių greitis automatiškai grįš prie anksčiau blykčioja nustatyto greičio.
  • Page 49 LT - PRIEŽIŪRA PRIEŽIŪRA Metaliniai riebalų fi ltrai Filtrus galima plauti indaplovėje. Juos reikia plauti, kai ekrane atsiranda F simbolis arba kas 2 mėnesius ar dar dažniau, jei gartraukis naudojamas labai intensyviai Įspėjamojo signalo pakartotinis nustatymas • Išjunkite gartraukį ir lemputes. •...
  • Page 50 LT - PRIEŽIŪRA Aktyvuotos anglies fi ltras (recirkuliacinė versija) Jo negalima plauti arba atnaujinti, jį reikia pakeisti, kai ekrane atsiranda C simbolis arba kas 4 mėnesius. Įspėjamojo signalo aktyvavimas • Jei naudojamas recirkuliacinis gartraukio variantas, fi ltro prisotinimo įspėjimo signalas turi būti įjungtas jį...
  • Page 51 PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piede- rumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavo- šanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem...
  • Page 52 KOPSAVILKUMS KOPSAVILKUMS REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUMI TEHNISKIE DATI UZSTĀDĪŠANA IZMANTOŠANA UZTURĒŠANA...
  • Page 53 LV - REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUM REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUM Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi ie-spējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. UZSTĀDĪŠANA • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
  • Page 54: Tehniskie Dati

    LV - TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI Izmēri Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 55 LV - TEHNISKIE DATI Sastāvdaļas Ats. Daudz. Izstrādājuma sastāvdaļas Tvaiku atsūcēja korpuss, komplektā ar: vadības elementiem, apgaismojumu, fi l- triem Teleskopiskais dūmenis, sastāv no: 2.1 1 Augšējā dūmeņa daļa 7.1a 2.2 1 Apakšējā dūmeņa daļa 7.1 1 Teleskopiskais rāmis komplektā ar sūkšanas ventilatoru, sastāv no: 7.1a 1 Augšējais rāmis...
  • Page 56 LV - UZSTĀDĪŠANA UZSTĀDĪŠANA Urbumi griestos / plauktā un rāmja fi ksācija • Izmantojiet svērteni ar auklu, lai atzīmētu atsūcēja centru griestos / atbalsta plauktā. • Uzlieciet komplektā ietverto urbumu šablonu 21 uz griestiem / atbalsta plaukta, nodrošinot, lai ša- blons būtu pareizā...
  • Page 57 LV - UZSTĀDĪŠANA RĀMJA PIESTIPRINĀŠANA • Atskrūvējiet divas skrūves, kas fi ksē apakšējo dūmeņa daļu, un noņemiet to no apakšējā rāmja. • Atskrūvējiet divas skrūves, kas fi ksē augšējo dūmeņa daļu, un noņemiet to no augšējā rāmja. Ja vēlaties pielāgot rāmja augstumu, rīkojieties šādi: •...
  • Page 58 LV - UZSTĀDĪŠANA CAURUĻVADA VERSIJAS IZPLŪDES SISTĒMA Uzstādot cauruļvada versiju, pievienojiet atsūcēju dūmvadam, ø 150 izmantojot elastīgu vai cietu cauruli ø 150 vai 120 mm, izvēli atstājiet uzstādītāja ziņā. Lai uzstādītu ø 150 cauruli • Lai uzstādītu slāpētāju 10 • Fiksējiet cauruli ar atbilstošām caurules skavām (nav ietvertas komplektā) ø...
  • Page 59: Elektriskais Savienojums

    LV - UZSTĀDĪŠANA DŪMVADA MEZGLS – ATSŪCĒJA KORPUSA MONTĀŽA • Pozicionējiet augšējo dūmeņa sekciju un nostipriniet augšējo daļu pie rāmja, izmantojot komplektā ietvertās 2 skrūves 12c (2,9 x 6,5). • Tādā pašā veidā pozicionējiet apakšējo dūmeņa sek- ciju un nostipriniet apakšējo daļu pie rāmja, izmantojot komplektā...
  • Page 60 LV - IZMANTOŠANA IZMANTOŠANA TAUSTIŅŠ RĀDĪJUMS FUNKCIJAS Rāda iestatīto ātrumu Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. Rāda iestatīto ātrumu Samazina motora ātrumu V3 →V2 →V1 Rāda iestatīto ātrumu Palielina motora ātrumu V1 →V2 →V3 Rāda HIPunkts mirgo Sāk ar lielāko sūkšanas ātrumu. Pēc 5 minūtēm automātiski ieslēgsies iepriekš iestatītais ātrums.
  • Page 61 LV - UZTURĒŠANA UZTURĒŠANA Metāla tauku fi ltrs Filtrus var mazgāt trauku mašīnā. Tos jāmazgā, ja ekrānā redzams F vai ik pēc mēnešiem, vai arī biežāk, ja tvaiku atsūcējs tiek izmantots ļoti intensīvi. Brīdinājuma atiestatīšana • Izslēdziet tvaiku atsūcēju un apgaismojumu. •...
  • Page 62 LV - UZTURĒŠANA Aktīvās ogles fi ltrs (Recirkulācijas versija) To nedrīkst mazgāt un nevar atjaunot, tas jānomaina, ja ekrānā parādās simbols C, vai vismaz reizi 4 mēnešos. Brīdinājuma signāla atiestatīšana • Recirkulācijas versijas tvaiku atsūcējos fi ltra piesātināšanas brīdinājumu jāaktivizē uzstādīšanas vai vēlākā...
  • Page 63: Acessórios E Consumíveis

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcio- narem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de...
  • Page 64: Table Des Matières

    índicei ÍNDICE 65 CONSELHOS E SUGESTÕES 66 CARACTERÍSTICAS 68 INSTALAÇÃO 72 UTILIZAÇÃO 73 MANUTENÇÃO...
  • Page 65: Conselhos E Sugestões

    PT - CONSELHOS E SUGESTÕES CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
  • Page 66: Características

    PT - CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Dimensões Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 67 PT - CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Qtd. Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos, luz e filtros Chaminé telescópica formada por: Chaminé superior Chaminé inferior Armação telescópica com aspirador, composta 7.1a 7.1a 1 Armação superior 7.1b 1 Armação inferior Flange de redução ø...
  • Page 68: Instalação

    PT - INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Furação da parede e fixação dos suportes • Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão. • Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gabarito com os eixos da placa do fogão.
  • Page 69 PT - INSTALAÇÃO FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a cha-miné inferior e desenfiá-la da armação (por baixo). • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a cha-miné superior e desenfiá-la da armação (por cima) .
  • Page 70 PT - INSTALAÇÃO SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDU-TA Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo ri- gido o flessibile la cui scelta è lasciata all'installatore. ø 150 Ligação com um tubo de ø...
  • Page 71: Ligação Eléctrica

    PT - INSTALAÇÃO MONTAGEM DA CHAMINÉ E FIXAÇÃO DO CORPO DO EXAUSTOR • Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c (2,9 x 6,5) provistos. • Introduza a chaminé inferior na armação, seguran- do-a na sua posição até...
  • Page 72: Utilização

    PT - UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO TECLA DISPLAY FUNÇÕES Mostra a velocidade de- Liga e desliga o motor de exaustão finida Mostra a velocidade de- Diminui a velocidade do motor V3→V2→V1 finida Mostra a velocidade de- Aumenta a velocidade do motor V1→V2→V3 finida No display aparece HI O Activa a velocidade máxima de exaustão.
  • Page 73: Manutenção

    PT - MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Filtros metálicos antigordura Também podem ser lavados na máquina de lavar louça e necessitam de lavagem sempre que apa- recer no display a letra F ou, pelo menos, de 2 em 2 meses de uso, aprox.. No caso de utilização especialmente intensa têm de ser lavados com maior frequência.
  • Page 74: Substituição Das Lâmpadas

    PT - MANUTENÇÃO Filtros anti-odores de carvão activo (Versão Filtrante) • Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando aparecer no display a letra C ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Activação do sinal de alarme •...
  • Page 76 436005361_01 - 110316 →...

Table des Matières