AEG DIE5960HG Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DIE5960HG:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DIE5960HG, DBB5660HM
DBB5960HM , DBK5960DHM
DIB5160HM , DKB5660HM
DKB5960HM , DBB6960HM
DTB5660HM , DTB5960HM
DBE5960HG , DBE5960HM
DBB5760HM, GD5160I
GD5960B , GD5660B
USER
MANUAL
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO.
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
69
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
14
CS NÁVOD K POUŽITÍ
20
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
26
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
32
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
39
SL NAVODILO ZA UPORABO
45
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
51
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
57
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
63
153
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 160
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
75
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 173
81
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
87
191
93
99
105
111
117
123
129
135
141
147
167
179
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DIE5960HG

  • Page 1 DIE5960HG, DBB5660HM EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DBB5960HM , DBK5960DHM FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DIB5160HM , DKB5660HM ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA...
  • Page 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH combustion devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and fi...
  • Page 4 The minimum distance between the 4.1 Grease fi lter - The grease fi lter must be cleaned once a month using non supporting surface for the cooking aggressive detergents, either by hand or equipment on the hob and the lowest part...
  • Page 5: Charcoal Filter

    ENGLISH 4.4 Regenerable carbon fi lter 4.2 Charcoal filter The carbon fi lter must be regenerated every Type 20 LONG LIFE - Washable activat- two months (or when the fi lter saturation indica- ed charcoal fi lter tor - if present - indicates the need for it) and in The charcoal fi...
  • Page 6 5. CONTROLS is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking The hood is fi tted with a control panel with and for another 15 minutes approximately aspiration speed selection control and a after terminating cooking.
  • Page 7 ENGLISH 5.1 Hob The hood is equipped with a function for wireless connection with the cooktop for automatic adjustment of the most suitable speed. Refer to the instruction manual of the cooktop to verify the presence and compatibility of this function. In the case of fi...
  • Page 8: Reparatur- Und Kundendienst

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 9: Bedienung

    DEUTSCH Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
  • Page 10 Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.1 Fettfi lter auf dem Kochfeld und der Unterseite Der Metallfettfi lter muss einmal monatlich der Dunstabzugshaube darf 50cm im gewaschen werden. Das kann mit Fall von elektrischen Kochfeldern und einem milden Waschmittel von Hand, 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten oder in der Spülmaschine bei niedriger...
  • Page 11 DEUTSCH 4.2 Aktivkohlefi lter - Type 20 LONG LIFE 4.4 Regenerierbarer Aktivkohlefi lter Der Kohlefi lter muss alle zwei Monate (bzw. - Der waschbare Aktivkohlefi lter Der Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate wenn das System zur Anzeige der Filtersätt- warmem Wasser geeigneten...
  • Page 12: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit einer schon fünf Minuten vor Beginn des Bedienungsblende ausgestattet, die mit Kochvorganges einzuschalten und sie nach einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. dessen Beendigung noch ungefähr 15 -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Minuten weiterlaufen zu lassen.
  • Page 13 DEUTSCH 5.1 Hob Die Haube ist mit einer Link-Funktion “ohne Kabel” (wireless/drahtlos) mit einem Kochfeld für die automatische Anpassung der am besten geeigneten Geschwindigkeit ausgestattet. Konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Kochfelds, um die Präsenz und die Kompatibilität dieser Funktion zu überprüfen. Im Falle einer allersten Verbindung mit dem Stromnetz oder eines plötzlichen Stromausfalls (Blackout), warten Sie 1 Minute, damit...
  • Page 14: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des fi...
  • Page 16: Entretien

    La distance minimum entre la superfi cie 4.1 Filtre anti-graisse - Le fi ltre anti- graisse doit être nettoyé une fois par mois de support des récipients sur le dispositif avec des détergents non agressifs, à la de cuisson et la partie la plus basse de la main ou dans le lave-vaisselle à...
  • Page 17: Type 15 - Filtre À Charbon Actif Non Lavable

    FRANÇAIS 4.2 Filtre à charbon actif - Type 20 LONG 4.4 Filtre à charbon régénérable Le fi ltre au carbone doit être régénéré tous les LIFE - Filtre à charbon actif lavable deux mois (ou quand le système d’indication Le fi ltre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec de l’eau chaude et au de saturation des fi...
  • Page 18 5. COMMANDES Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante La hotte est équipée d’un panneau de des vapeurs de cuisson. Nous conseillons contrôle doté d’une commande de vitesse d’allumer la hotte 5 minutes avant de d’aspiration et d’une commande d’éclairage...
  • Page 19: Éclairage

    FRANÇAIS Réinitialisation du voyant de saturation des fi ltres Quand la hotte est en mode veille, appuyer sur la touche plus de 3 secondes. Répéter l'opération si nécessaire. 5.1 Hob La hotte est équipée d’une fonction de connexion sans fi l avec la plaque de cuisson pour le réglage automatique de la vitesse la plus appropriée.
  • Page 20: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding. Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het vervangen en schoonmaken van de fi...
  • Page 22 De minimum afstand tussen het kookvlak 4.1 Vetfi lter - Het metalen vetfi lter moet van het fornuis en het laagste deel van de eenmaal per maand worden gereinigd afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, met neutrale reinigingsmiddelen, met de...
  • Page 23 NEDERLANDS 4.4 Regenereerbaar koolstoffi lter 4.2 Type 20 LONG LIFE - Wasbaar kool- De koolstoffi lter moet iedere twee maanden ge- stoffi lter De koolstoffi lter kan om de twee maanden regenereerd worden (of wanneer het systeem gewassen worden in warm water en met voor aanduiding van de verzadiging van de fi...
  • Page 24 5. BEDIENINGSELEMENTEN In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. De kap is voorzien van een We raden aan de afzuigkap 5 minuten bedieningspaneel met een schakelaar voordat men begint te koken aan te doen voor de snelheid van afzuiging en een...
  • Page 25 NEDERLANDS 5.1 Hob De kap is voorzien van een “draadloze” verbinding (wireless) met de kookplaat waarmee automatisch de meest geschikte snelheid (zuigkracht) wordt ingesteld. Raadpleeg het instructieboekje van de kookplaat om te controleren of de functie aanwezig is en compatibel. Bij eerste aansluiting op het stroomnet of bij een plotselinge stroomonderbreking (black- out), wacht 1 minuut zodat de verbinding...
  • Page 26: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
  • Page 28 La distancia mínima entre la superfi cie de 4.1 Filtro antigrasa - El fi ltro antigrasa cocción y la parte más baja de la campana debe limpiarse una vez al mes con no debe ser inferior a 50cm en el caso de...
  • Page 29: Filtro De Carbón Regenerable

    ESPAÑOL 4.2 Filtro al carbón activo - Type 20 4.4 Filtro de carbón regenerable El fi ltro de carbón se debe regenerar cada dos LONG LIFE - Filtro al carbón activo meses (o cuando el sistema de indicación de lavable El fi...
  • Page 30 5. MANDOS Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y La campana está dotada de un panel de dejarla en funciòn por otros 15 minutos mandos con control de las velocidades de aproximadamente. aspiración y control de encendido de la luz Los interruptores se encuentran en el para la iluminación del plano de cocción.
  • Page 31 ESPAÑOL 5.1 Hob La campana está provista con una función de enlace “sin cables” (inalámbrica) con la placa de cocción para la regulación automática de la velocidad más adecuada. Consultar el manual de instrucciones de la superfi cie de cocción para comprobar la presencia y la compatibilidad de ésta función.
  • Page 32: Preocupações Ambientais

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 33: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais, ou falta de experiência e conhecimento, desde...
  • Page 34: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES 2.USO O exaustor serve para sugar a fumaça e DE SEGURANÇA vapores da cozinha. O uso de chama livre causa danos No manual de instalação que acompanha aos fi ltros e pode originar incêndios, o aparelho, vem indicado qual versão é...
  • Page 35 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.1 Filtro de gordura suporte dos recipientes sobre o fogão O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez e a parte mais baixa da coifa não deve por mês com detergentes não agressivos. ser inferior a 50cm no caso de fogões O fi...
  • Page 36 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtro de carvão 4.4 Filtro de carvão regenerável O fi ltro de carvão deve ser regenerado a cada acrivolavável O fi ltro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses (ou quando o sistema de indicação dois meses em água quente e detergentes...
  • Page 37 PORTUGUÊS 5. COMANDOS Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la em O exaustor é dotado de um painel de funcionamento por aproximadamente 15 comandos com um controlo de velocidade minutos após o término do cozimento. de aspiração e um controlo para acender a Os comandos se encontram na parte frontal luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Page 38 5.1 Hob O exaustor vem fornecido com uma função de ligação sem fi os (wireless) juntamente com a placa de fogão, para o ajuste automático da velocidade mais adequada. Consulte o manual de instruções da placa de fogão para verifi car a presença e a compatibilidade desta função.
  • Page 39: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi...
  • Page 41 ITALIANO La distanza minima fra la superfi cie di 4.1 Filtro antigrasso - Il fi ltro antigrasso supporto dei recipienti sul dispositivo di deve essere pulito una volta al mese con cottura e la parte più bassa della cappa da detergenti non aggressivi, manualmente cucina deve essere non inferiore a 50cm in...
  • Page 42 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtro ai carboni 4.4 Filtro al carbone rigenerabile attivi lavabile Il fi ltro al carbone deve essere rigenerato Il fi ltro al carbone può essere lavato ogni due ogni due mesi (o quando il sistema di mesi in acqua calda e detergenti idonei o indicazione di saturazione dei fi...
  • Page 43 ITALIANO 5. COMANDI vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a La cappa è fornita di un pannello cucinare e di lasciarla in funzione a cottura comandi con un controllo delle velocità di terminata per altri 15 minuti circa. aspirazione ed un controllo di accensione I comandi si trovano nel pannello frontale della luce per l’illuminazione del piano...
  • Page 44 5.1 Hob La cappa è provvista di una funzione di collegamento “senzafi li” (wireless) con il piano di cottura per la regolazione automatica della velocità più idonea. Consultate il libretto istruzioni del piano di cottura per verifi care la presenza e compatibilità...
  • Page 45 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 46: Säkerhetsinstruktioner

    Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fl äkten och fi ltren samt ett uteblivet byte av fi ltren medför brandfara.
  • Page 47 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.1 Fettfi lter - Filtret skall rengöras en gång stödyta på spishällen och köksfl äktes i månaden, med ett milt rengöringsmedel, underkant är 50cm om det är frågan om en för hand eller i diskmaskin, med låg elektrisk spis och 65cm om det är frågan temperatur och kort program.
  • Page 48 4.2 Kolfi lter - Type 20 LONG LIFE - Aktivt 4.4 Regenererbart kolfi lter Kolfi ltret måste regenereras varannan månad kolfi lter som kan rengöras (eller när systemet för fi ltrens mättnadsind- Kolfi ltret kan tvättas varannan månad varmt vatten lämpligt...
  • Page 49 SVENSKA 5. KOMMANDON Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan Fläkten är utrustad med en manöverpanel matlagningen inleds och låta den fungera i med en hastighetskontroll och en cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. strömbrytare för spishällens belysning. Styrknapparna sitter på fl äktens frontpanel. Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat.
  • Page 50 5.1 Hob Fläkten är utrustad med en “sladdlös” (wireless) anslutningsanordning med spishällen som möjliggör en automatisk inställning av den optimala hastigheten. Se spishällens instruktionsbok för att kontrollera om denna funktion är kompatibel. I det fall det är frågan om en första elektrisk anslutning, eller om en plötslig kortslutning...
  • Page 51 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 52 Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av fi...
  • Page 53 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.1 Fettfi lteret og undersiden av kjøkkenventilatoren Fettfi lteret må rengjøres en gang i måneden må ikke være på mindre enn 50cm når uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, det gjelder elektriske kokeplater og 65cm for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav når det gjelder gassbluss og kombinerte temperatur og med kort syklus.
  • Page 54 4.2 Type 20 LONG LIFE - Vaskbart aktivt 4.4 Regenererbart karbonfi lter Kullfi lteret må regenereres hver annen måned kullfi lter (eller når systemet for metningsindikasjon av Karbonfi lteret vaskes annenhver måned i varmt vann og med egnede fi ltrene - dersom dette fi nnes på din modell- rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved...
  • Page 55 NORSK 5. KONTROLLER Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette Viften er utstyrt med et kontrollpanel med å virke i enda cirka 15 minutter etter du er viftehastighetsvalg og en lysbryter for å ferdig med matlagingen.
  • Page 56 5.1 Hob Hetten er utstyrt med en trådløs kobling til koketoppen for automatisk justering av den mest egnede viftehastigheten. Se koketoppens bruksanvisning for å sjekke om denne funksjonen er tilstede og eventuell kompatibilitet. Ved første tilkobling til strømnettet eller ved plutselig strømbrudd, skal man vente 1...
  • Page 57: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 58 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. 1. TURVAOHJEET 2.KÄYTTÖ...
  • Page 59 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on keittiötuulettimen alimman osan välinen puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä sekaliesien osalta. pesuohjelmalla. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan Metallinen rasvasuodatin voi haalistua suurempi etäisyys, on se otettava...
  • Page 60 4.2 Hiilisuodatin - Type 20 LONG LIFE - 4.4 Regeneroitava hiilisuodatin Hiilisuodatin on uusintakäsiteltävä joka toinen Pestävä aktiivihiilisuodatin kuukausi (tai kun suodattimen täyttymisjärjest- Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein lämpimässä elmä - jos olemassa käytettävässä mallissa vedessä sopivalla pesuaineella - näin vaatii) noudattaen seuraavia toiminta-...
  • Page 61 SUOMI 5. OHJAIMET On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia josta voidaan säätää imun nopeuksia ja ruoanlaiton lopettamisesta. kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Ohjauskatkaisijat sijaitsevat yksikön Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on etupaneelissa.
  • Page 62 5.1 Hob Liesituulettimessa on “langaton” (wireless) yhteys keittotasoon sopivan nopeuden automaattista säätöä varten. Tarkista tämä toiminto ja sen soveltuvuus keittotason ohjekirjasta. Kun laite yhdistetään ensimmäistä kertaa sähköverkkoon tai äkillisen sähkökatkoksen yhteydessä (blackout) odota 1 minuutti, jotta liesituuletin ehtii saada uudelleen yhteyden keittotasoon.
  • Page 63: Pleje Og Service

    DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 64 Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af fi ltrene kan medføre brandfare.
  • Page 65: Vedligeholdelse

    DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.1 Fedtfi lter støtteoverfl ade på komfuret og den Fedtfi lteret skal rengøres én gang om nederste del af emhætten må ikke være måneden med milde rengøringsmidler; under 50cm ved elektriske kogeplader, fi lteret kan også vaskes i og ikke under 65cm ved gasblus eller opvaskemaskine ved lav temperatur og komfurer med både gasblus og elektriske...
  • Page 66 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filter med 4.4 Filter med regenerativt kul Kulfi lteret skal regenereres hver anden måned aktivt kul der kan vaskes (eller når systemet for indikation af mættede Kulfi lteret kan vaskes hver anden måned i varmt vand og egnet vaskemiddel, fi...
  • Page 67 DANSK 5. BETJENING anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, Emhætten er udstyret med et og at udsugningen efterlades tændt i betjeningspanel med mulighed for yderligere cirka 15 minutter efter afslutning regulering af sugestyrken og lys til af madlavningen.
  • Page 68 5.1 Hob Emhætten er forsynet med en ”trådløs” funktion (wireless), der knyttes til kogepladerne for en automatisk justering af den mest egnede hastighed. Se brugsvejledningen til kogepladerne for at tjekke om denne funktion er til stede. Ved første tilslutning eller ved pludselig strømafbrydelse (blackout) vent 1 minut...
  • Page 69: Охрана Окружающей Среды

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Page 70 без надзора Помещение должно иметь достаточную вентиляцию, когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах. Вытяжка должна быть часто чищена как внутри так и сверху (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), додерживаться инструкций по обслуживанию приведённых...
  • Page 71 PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки 4.1 Фильтры задержки жира - Фильтр над опорной плоскостью под сосуды следует зачищать ежемесячно на кухонной плите должно быть не неагрессивными моющими средствами, менее 50cm – для электрических вручную или в посудомоечной плит, и не менее 65cm для газовых машине...
  • Page 72 4.2 Type 20 LONG LIFE - Моющий 4.4 Регенерируемый угольный фильтр Угольный фильтр необходимо угольный фильтр Угольный фильтр можно мыть каждые два регенерировать каждые два месяца (или месяца в теплой воде с надлежащими когда система индикации насыщения моющими средствами...
  • Page 73: Органы Управления

    PYCCĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса Вытяжка оснащена щитом управления приготовления пищи и оставить ее для контроля скорости вытяжного включенной в течение 15 минут по вентилятора и зажигания света для окончании процесса. освещения...
  • Page 74 Сброс индикатора засорения фильтров Установите вытяжку в режим ожидания, нажмите кнопку и удерживайте более 3 секунд. Повторите операцию при необходимости. 5.1 Hob Вытяжка оснащена функцией беспроводной связи (wireless) с варочной поверхностью для автоматической регулировки более подходящей скорости. Ознакомьтесь с инструкцией...
  • Page 75 EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 76 Puhastusnõuete ja fi ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu. Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. 2.KASUTAMINE 1. OHUTUSJUHISED Õhupuhasti eesmärk on eemaldada ruumist Lahtise tule kasutamine kahjustab fi ltreid ja toiduvalmistamisel tekkiv suits ja aur. võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb Seadme juurde kuuluvas juhendis on selle kasutamist vältida.
  • Page 77 EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.1 Rasvafi lter - Seda tuleb kord kuus köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi mittesööbivate puhastusvahenditega elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm puhastada kas käsitsi või ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul nõudepesumasinas madala temperatuuri ja väiksem kui 65cm.
  • Page 78 4.2 4.2 Type 20 LONG LIFE - Pestav 4.4 Regenereeritav söefi lter Uus söefi lter tuleb regenereerida iga kahe kuu aktiivsöefi lter tagant (või siis, kui fi ltri küllastatuse indikaator Söefi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta sooja vee ja sobivate puhastusvahenditega –...
  • Page 79 EESTI 5. JUHIKUD Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks see pärast söögivalmistamise lõppu veel kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid umbes 15 minutiks tööle. lüliteid. Juhtseadmed asuvad aparaadi esipaneelil: Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust.
  • Page 80 5.1 Hob Õhupuhasti saab pliidirauaga ühendada ilma juhtmeteta. See võimaldab seadmel automaatselt valida kõige sobivama töökiiruse. Pliidi kasutusjuhendist saate teada, kas pliidiraual on see funktsioon olemas ning kas see õhupuhastiga ühildub. Esimest korda elektrivõrku ühendamisel või ootamatu elektrikatkestuse korral oodake üks minut, et õhupuhasti jõuaks ühenduse...
  • Page 81: Drošības Informācija

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 82: Drošības Noteikumi

    Gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses (VISMAZ REIZI MĒNESĪ). Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām, kas paredzētas šajā rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un fi ltru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku.
  • Page 83 LATVIEŠU Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.1 Prettauku fi ltrs - Prettauku fi ltram ir kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā par 50cm elektriskās plīts gadījumā un mašīnā, pie zemas temperatūras un 65cm gāzes un kombinētas virtuves izmantojot īso ciklu.
  • Page 84 4.2 Type 20 LONG LIFE - Aktīvo ogļu 4.4 Reģenerējamais ogles fi ltrs Ogles fi ltrs jāreģenerē ik pēc diviem mēnešiem fi ltrs ir mazgājams (vai ari tad, ja sistēmas fi ltru piesātinājuma Ogļu fi ltru var mazgāt katru otro mēnesi karstā...
  • Page 85: Vadības Elementi

    LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā iesūkšanas motoru. vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas.
  • Page 86 Filtru piesātinājuma indikatora atiestatīšana Kad tvaiku nosūcējs ir gaidstāvē, nospiediet taustiņu ilgāk par 3 sekundēm. Atkārtojiet darbību, ja tas ir nepieciešams. 5.1 Hob Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar “bezvadu” pievienojuma (wireless) funkciju ar plīti, lai veiktu vispiemērotākā ātruma automātisko regulēšanu.
  • Page 87: Aplinkos Apsauga

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 88: Saugos Instrukcijos

    įrenginiais, naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą. Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir fi ltrų keitimo bei valymo instrukcijų...
  • Page 89 LIETUVIŠKAI Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.1 Nuo riebalų saugantis fi ltras - Turi tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir būti valomas vieną kartą per mėnesį žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti švelniais valikliais, rankiniu būdu ar 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir –...
  • Page 90 4.2 Type 20 LONG LIFE - Plaunamas 4.4 Regeneruojamas anglies fi ltras Anglies fi ltrą reikia valyti kas du mėnesius (arba aktyviosios anglies fi ltras kai suveikia fi ltrų prisotinimo sistemos (jei tokia Anglies fi ltrą galima plauti kas antrą mėnesį...
  • Page 91 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo ištraukimą prieš 5 minutes pradedant greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar galima valdyti kepimo ploto šviesas. apie 15 minučių.
  • Page 92 5.1 Hob Gartraukyje yra numatyta jo bevielio sujungimo su kaitlente funkcija, kuri suteikia galimybę automatiškai reguliuoti greitį nustatant optimaliausią. Patikrinkite kaitlentės naudojimo instrukcijoje ar kaitlentėje yra tokia galimybė, ar ji suderinama su šia funkcija. Atliekant pirmajį gartraukio prijungimą prie elektros tinklo arba nutrūkus elektros energijos tiekimui, palaukite 1 minutę...
  • Page 93: Охорона Довкілля

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Page 94: Правила Техніки Безпеки

    пристроями що працюють на газі або інших паливах. Витяжка повинна бути чищена всередині та назовні (ХОЧАБ ОДИН РАЗ НА МІСЯЦЬ), дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання. Суворо заборонено...
  • Page 95 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки 4.1 Фільтр затримки жирів до посуду на кухонній плиті має бути Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, не менше 50cm, у випадку електричних вручну або в посудомийній машині при плит, та 65cm, у випадку газових та низькій...
  • Page 96 4.2 Type 20 LONG LIFE - Вугільний 4.4 Відновлювальний вугільний фільтр, підлягає миттю фільтр Карбоновий фільтр повинен відновлюватися Вугільний фільтр можна мити кожні два кожні два місяці (або коли система індикації місяці в теплій воді відповідними миючими засобами, або в посудомийній машині при...
  • Page 97: Елементи Керування

    УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо високої концентрації Витяжка обладнана панеллю команд кухонних парів. Рекомендуємо включити з контролем швидкості витягування витяжку за 5 хвилин до початку та контролем світла для освітлення готування їжі і залишити його включеним варильної...
  • Page 98: Освітлювальний Прилад

    Скидання індикатора насичення фільтрів Коли витяжка знаходиться в режимі очікування, натисніть на кнопку протягом більше 3 сек. При необхідності повторити операцію. 5.1 Hob Витяжка оснащена функцією “безпровідникового” зв’язку (wireless) з газовою варочною поверхнею для автоматичного регулювання більш підходящої швидкості. Консультуватися...
  • Page 99: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 100: Biztonsági Utasítások

    Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó...
  • Page 101: Zsírszűrő Fi Lter

    MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.1 Zsírszűrő fi lter szagelszívó legalsó része közötti minimális Havonta egyszer nem agresszív távolság nem lehet kisebb, mint 50cm tisztítószerrel, kézzel vagy elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és vegyes tüzelésű főzőlap esetén. rövid ciklussal el kell mosogatni.
  • Page 102 4.2 Type 20 LONG LIFE - Mosható aktív 4.4 Regenerálható szénszűrő Az aktív szénszűrőt kéthavonta regenerálni kell szénfi lter. A szénfi ltert kéthavonta lehet elmosni (illetve minden olyan alkalommal szükség van a meleg vízben és megfelelő mosószerrel, regenerálásra, amikor a zsírszűrő telítettségét vagy mosogatógépben...
  • Page 103 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés Az elszívó szíváserősség-szabályozóval befejezése után 15 percig működtesse és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott tovább. A vezérlőgombok a berendezés kezelőpanellel rendelkezik. frontpanelén találhatóak: Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet.
  • Page 104 5.1 Hob Az elszívó a főzőlappal való csatlakozáshoz a legmegfelelőbb sebesség automatikus szabályozásához vezeték nélküli (wireless) csatlakozási funkcióval is rendelkezik. Tanulmányozza a főzőlap útmutatóját a funkció elérhetősége és kompatibilitása ellenőrzéséhez. Az elektromos hálózatra való első csatlakoztatásnál vagy váratlan áramkimaradás esetén (blackout) várjon 1 percig hogy az elszívó...
  • Page 105: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 106: Bezpečnostní Pokyny

    Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění fi ltrů hrozí...
  • Page 107: Tukový Fi Ltr

    ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.1 Tukový fi ltr nádoby na varné ploše a nejnižší částí Tukový fi ltr se musí 1 x do měsíce vyčistit . digestoře nesmí být menší než 50cm Je možné jej čistit ručně jemným mycím v případě...
  • Page 108 4.2 Type 20 LONG LIFE - Umyvatelný fi ltr 4.4 Regenerovatelný uhlíkový fi ltr Uhlíkový fi ltr je nutné obnovit jednou za dva s aktivními uhlíky měsí Filtr se musí každé 2 měsíce vyčistit ručně v teplé vodě vhodným mycím prostředkem ce (anebo když...
  • Page 109 ČEŠTINA 5. PŘÍKAZY V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací Odsavač je vybaven ovládacím panelem s výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním minut před zahájením vaření a vypnout ji osvětlení pracovní plochy. cca 15 minut po ukončení...
  • Page 110 5.1 Hob Digestoř je vybavena funkcí pro “bezdrátové” (wireless) připojení k varné desce, pro automatickou regulaci nejvhodnějšího výkonu. Konzultujte návod na použití varné desky a zkontrolujte, zda je varná deska s touto funkcí kompatibilní. V případě prvního zapojení do elektrické...
  • Page 111: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 112: Bezpečnostné Pokyny

    MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke. Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia fi ltrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni.
  • Page 113 SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.1 Protitukový fi lter - Musí byť čistený podstavca pre nádoby na kuchynskom jedenkrát za mesiac s nedráždivými sporáku a najspodnejšej časti kuchynského čistiacími prostriedkami, ručne alebo v odsávača pary nesmie byť kratšia ako umývačke riadu s nízkou teplotou a s 50cm v prípade elektrického sporáka a krátkym umývacím cyklom.
  • Page 114 4.2 Type 20 LONG LIFE - Aktívno uhlík- 4.3 Umývateľný uhlíkový fi lter Uhlíkový fi lter je nutné obnoviť raz za dva ový fi lter umývateľný mesiace (alebo keď systém indikácie sýtosti Uhoľný fi lter môže byť umývaný každých dva mesiacov v teplej vode a spôsobilými...
  • Page 115 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. Odsávač pary je vybavený ovládacím Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s pred začatím varenia a nechať ho v chode kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie ešte približne ďalších 15 minút po ukončení...
  • Page 116 5.1 Hob Odsávač pár disponuje funkciou bezdrôtového pripojenia (wireless) s varnou doskou na automatickú reguláciu najvhodnejšej rýchlosti. Dostupnosť a kompatibilitu tejto funkcie si skontrolujte v návode na používanie. V prípade prvého pripojenia k elektrickej sieti alebo náhodného prerušenia elektrického pripojenia (výpadok prúdu) počkajte 1 minútu, aby odsávač...
  • Page 117: Informații De Siguranță

    ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 118: Instrucțiuni De Siguranță

    Hota trebuie să fi e curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE LUNĂ). Această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual.
  • Page 119 ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.1 Filtru anti-grăsimi - Trebuie curăţat recipientelor pe dispozitivul de gătit şi o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai manual sau utilizând maşina de spălat mică...
  • Page 120 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtru cu carbon 4.4 Filtru din carbon regenerabil activ lavabil Filtrul cu cărbune trebuie regenerat la Filtrul cu carbon poate fi spălat la fi ecare fi ecare două luni (sau atunci când sistemul două...
  • Page 121 ROMÂNĂ 5. COMENZI Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei concentraţii mari de vapori în Hota este dotată cu un panou de comandă, bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să aspire de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi 5 minute înainte de a demara procesul se declanşează...
  • Page 122 5.1 Hob Hota este echipată cu o funcţie de conectare wireless cu plita de gătit pentru reglajul automatic al vitezei celei mai adecvate. Consultati manualul de instrucțiuni al plitei de gătit pentru a verifi ca prezenta şi compatibilitatea acestei funcţii.
  • Page 123: Ochrona Środowiska

    POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 124: Zasady Bezpieczeństwa

    Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia fi ltrów powoduje ryzyko pożarów. Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem.
  • Page 125: Filtr Przeciwtłuszczowy

    POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, 4.1 Filtr przeciwtłuszczowy na której znajdują się naczynia na Musi być czyszczony co najmniej raz w urządzeniu grzejnym a najniższą częścią miesiącu, za pomocą środka czyszczącego okapu kuchennego powinna wynosić nie nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w mniej niż...
  • Page 126 4.2 Filtr na węgiel ( tylko dla wersji 4.4 Regenerowany fi ltr węglowy Filtr węglowy należy wymieniać co dwa mie- fi ltrującej) siące (lub gdy system wskazujący nasycenie Type 20 LONG LIFE - Filtr węglowy nadający się do mycia fi...
  • Page 127 POLSKI 5. STEROWANIE Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania W przypadku, gdy powietrze w jakichkolwiek potraw i pozostawienie go pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie włączonym jeszcze przez ok. 15 minut po zanieczyszczone, należy używać okapu zakończeniu gotowania. ustawionego na najwyższą...
  • Page 128 5.1 Hob Okap jest wyposażony w funkcję połączenia bezprzewodowego (wireless) z płytą go gotowania w celu automatycznego regulowania najbardziej odpowiedniej prędkości. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi płyty do gotowania, aby zweryfi kować obecność i kompatybilność tej funkcji. W przypadku pierwszego podłączenia do sieci elektrycznej albo nagłego...
  • Page 129: Briga Za Okoliš

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 130: Sigurnosne Upute

    Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje. Napa se mora redovito čistiti, iznutra i izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO). Potrebno je, međutim, poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku.
  • Page 131 HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za 4.1 Filtar za masnoću posude na uređaju za kuhanje i najnižeg Taj fi ltar morate čistiti jednom mjesečno, dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo 50cmkada se radi o električnim štednjacima ručno ili u stroju za pranje posuđa, u kojem ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili slučaju morate izabrati program pranja s...
  • Page 132 4.2 Type 20 LONG LIFE - Aktivni karbon- 4.4 Obnovljivi ugljeni fi ltar Ugljeni fi ltar je potrebno regenerirati svaka dva ski fi ltar koji se može oprati mjeseca (ili kada sustav za određivanje začep- Karbonski fi ltar trebate oprati svaka dva mjeseca u toploj vodi s prikladnim ljenosti fi...
  • Page 133 HRVATSKI 5. NAREDBI Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i Napa ima upravljačku ploču s kontrolom da ostavite da djeluje nakon što ste završili brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla s kuhanjem za još otprilike 15 minuti. za osvjetljenje površine za kuhanje.
  • Page 134 5.1 Hob kuhinjska napa sadrži funkciju bežične (wireless) povezanosti s pločom za kuhanje za automatsko podešavanje najprikladnije brzine. Pogledajte upute za uporabu ploče za kuhanje kako biste provjerili prisutnost i kompatibilnost ove funkcije. U slučaju prvog priključivanja na električnu mrežu ili naglog nestanka struje (blackout),...
  • Page 135: Skrb Za Varstvo Okolja

    SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 136: Varnostna Navodila

    Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje fi ltrov predstavlja tveganje požarov.
  • Page 137 SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino 4.1 Maščobni fi lter - Očistiti ga je treba posod na kuhalni površini in spodnjim enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi delom nape za kuhinjske prostore ne sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri sme biti manjša od 50cm pri električnih nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.
  • Page 138 4.2 Type 20 LONG LIFE – Filtër prej kar- 4.4 Obnovljivi ogleni fi lter Ogleni fi lter je potrebno regenerirati vsaka dva boni aktiv që mund të lahet Filtri prej karboni mund të lahet çdo dy meseca (oziroma takrat, ko sistem za indika- muaj me ujë...
  • Page 139: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Napa je opremljena s komandno ploščo Priporočamo vam, da prezračevanje z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje ga pustite delovati še približno 15 minut po kuhalne plošče.
  • Page 140 5.1 Hob Napa ima funkcijo brezžične povezave s kuhalno ploščo za samodejno nastavitev najprimernejše hitrosti. Oglejte si uporabniška navodila kuhalne plošče, kjer preverite, ali je funkcija na voljo in ali je združljiva z vašim aparatom. V primeru prvega priklopa na električno omrežje ali ob nenadnem izpadu električne...
  • Page 141: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Page 142: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά, εσωτερικά και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου. Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 143 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να επιφάνειας της βάσης εστιών και του καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με κατώτερου μέρους του απορροφητήρα απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των στο...
  • Page 144 4.2 Φιλτρο ανθρακα - Type 20 LONG 4.4 Ανανεώσιμο φίλτρο άνθρακα Το φίλτρο άνθρακα θα πρέπει να ανανεώνεται LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που κάθε δύο μήνες (ή όταν το σύστημα πλένεται Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει επισήμανσης κορεσμού των φίλτρων - αν...
  • Page 145 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα τον αφήνετε σε λειτουργία κατά τη διάρκεια ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με του...
  • Page 146 Reset [επαναφορά] δείκτη κορεσμού φίλτρων Με τον απορροφητήρα σε κατάσταση αναμονής [stanby] πιέστε το πλήκτρο για περισσότερα από 3 δευτ. Επαναλάβατε τη διαδικασία αν είναι απαραίτητο. 5.1 Hob Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία λειτουργία σύνδεσης “χωρίς καλώδια” (wireless) με την επιφάνεια μαγειρέματος...
  • Page 147 TR KULLANIM KITAPÇIĞI TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 148: Güvenlik Talimatlari

    şartlarını yerine getirmek gerekir. AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve fi ltrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı...
  • Page 149 TÜRKÇE 4.1 Yağ fi ltresi - Yağ fi ltresi, ayda bir Ocağın üzerindeki pişirme kapları için asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en kısa devreye programlanmış bir bulaşık alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya makinesinde yıkandığında, yağ...
  • Page 150 4.2 Type 20 LONG LIFE - Yıkanabilir aktif 4.4 Yenilenebilen karbon fi ltre Kömürlü fi ltre her iki ayda bir (veya fi ltrelerin karbon fi ltre doyum göstergeleri sistemi - sahip olunan mo- Karbonlu fi ltre iki ayda bir sıcak su ile veya nötr bir deterjanla veya 65 derecede bulaşık...
  • Page 151 TÜRKÇE 5. KONTROLLER Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından yararlanınız. Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba tutulması, pişirme esnasında ve pişirme anahtarı...
  • Page 152 Filtrelerin doygunluk göstergesinin sıfırlanması Davlumbaz hazırda bekleme durumundayken tuşunu 3 saniyeden uzun süre basılı tutun. Gerekirse, bu işlemi tekrarlayın. 5.1 Hob En uygun hızı otomatik olarak ayarlamak üzere davlumbaz ile ocak arasında “kablosuz” (wireless) bağlantı mevcuttur. Bu fonksiyonun varlığını ve uyumluluğunu kontrol etmek için ocağın kullanım...
  • Page 153: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Page 154: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте работни...
  • Page 155: Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА се с оторизирания сервиз за техническо обслужване или квалифициран БЕЗОПАСНОСТ персонал. Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика ВНИМАНИЕ! Неисталирането пожар, затова трябва на всяка цена да на болтовете и механизмите се избягва. за...
  • Page 156: Филтър За Мазнини

    4.1 Филтър за мазнини Минималното разстояние между Почиства се веднъж месечно с повърхността, на която се поставят неутрални препарати. Мие се ръчно съдовете за готвене и най-ниската част на или в съдомиялна машина на ниска кухненския аспиратор, трябва да бъде не...
  • Page 157 БЪЛГАРСКИ 4.2 Type 20 LONG LIFE - Миещ се 4.4 Регенеративен въглероден филтър с активен въглен филтър Карбоновият филтър трябва да се Филтърът с активен въглен се мие на всеки регенерира на всеки два месеца (или два месеца с топла вода и подходящи миялни...
  • Page 158 5. УПРАВЛЕНИЯ работа. Препоръчително е да включите аспиратора 5 минути преди да започнете Аспираторът е снабден с командно табло да готвите и да го оставите да работи с възможност за регулиране скоростта още 15 минути след като приключите. на аспириране и превключвател на...
  • Page 159: Осветителн Прибор

    БЪЛГАРСКИ Ресет на индикатор за запушване на филтри При аспиратор в режим готовност (stanby) натиснете бутона за повече от 3 сек. Повторете операцията, ако е необходимо. 5.1 Hob Аспираторът разполага с безжична функция (wireless) за връзка с готварския плот за автоматично регулиране на най-подходящата...
  • Page 160: Тұтынушыға Қызмет Көрсету

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.aeg.com ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Page 161 ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз. Бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен...
  • Page 162: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.ПАЙДАЛАНУ Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін Сорғыш тамақ дайындаудан буларды зиян жəне өрт қаупін туындатуы мүмкін, жəне түтіндерді сору үшін пайдаланады. сондықтан оған ешқашан жол бермеу Сіздің үлгіне байланыста қосатын керек. пайдалану нұсқауынде қажетті сорғыштың Майдың шамадан тыс қызып немесе...
  • Page 163: Техникалық Күтім Көрсету

    ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.1 Майды ұстап қалу фильтрі - астындағы тіреуіш жазықтығының ара Фильтрді ай сайын агрессивті емес қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, жуғыш заттармен, қолмен немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін ыдысжуғыш машинада, төмен 65cm ден кем болмауы тиіс. температурада, үнемді...
  • Page 164 4.2 Type 20 LONG LIFE - жуылатын 4.4 Регенеративті көміртегі сүзгісі көмірлі фильтр. Көмір сүзгісін екі ай сайын (немесе Көмірлі фильтрді жылы суда, тиісті жуғыш сүзгінің қанығу индикаторы– заттарымен немесе 65° С температурада бар болса–мұның қажеттілігін ыдыс жуғыш машинасында (ыдысжуғыш...
  • Page 165: Басқару Элементтері

    ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Астың булану концентрациясы едəуір көбейген кезінде, сорғыштың қарқынды Суыру желдеткішінің жылдамдығын тəртібін пайдаланыңыз. Біз сорғышты бақылау үшін жəне плитаның үстіне тамақ пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, жарық түсіру үшін, суыру қалпағы жəне пісіріп болғаннан кейін 15мин қосып басқару...
  • Page 166: Жарықтандыру Құралы

    5.1 Hob Сорғыш ең жарамды жылдамдықты автоматты түрде реттеу үшін плитамен сымсыз байланысу функциясымен жабдықталған. Осы функцияның бар- жоғы мен үйлесімділігін тексеру үшін плитаның пайдалану нұсқаулығын қараңыз. Желіге алғаш рет қосқан жағдайда немесе қуат көзінен кенеттен ажыратылған жағдайда (элетрлік қуаттың...
  • Page 167: Еколошки Прашања

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Page 168 горива. Аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО), во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник. Ако не се следат упатствата во...
  • Page 169 МАКЕДОНСКИ Минималното растојание помеѓу 4.1 Филтер за маснотии - Филтерот површината на плочата од шпоретот за маснотии треба да се мие еднаш за поддршка на садовите за готвење и месечно со неагресивни детергенти, долниот раб на аспираторот не смее да рачно...
  • Page 170 4.2 Type 20 LONG LIFE - Филтер со 4.4 Филтер од активен регенеративен активен јаглен што може да се пере јаглен Јаглениот филтер мора да се чисти секои Филтерот со јаглен може да се пере два месеци (или кога е вклучен индикаторот...
  • Page 171 МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Ви препорачуваме да го вклучите вшмукувањето 5 минути пред да Аспираторот се испорачува со започнете со готвењето и да го оставите командна табла со регулатор на да работи уште околу 15 минути по брзините на аспирација и регулатор за завршување...
  • Page 172: Единица За Осветлување

    Ресетирање на индикаторот сатурација филтер Кога аспираторот е во мирување притиснете го копчето за повеќе од 3 секунди. Повторете ја операцијата по потреба. 5.1 Hob Аспираторот се испорачува со безжична функција на поврзување со плочата за готвење за автоматско прилагодување...
  • Page 173 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 174 Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te fi ltrave mund te shkaktoj rrezik zjarri.
  • Page 175 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.1 Filtri antiyndyrë mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut një herë në muaj me detergjentë jo thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në gërryes, me dorë...
  • Page 176 4.2 Type 20 LONG LIFE – Filtër prej kar- 4.3Filtër me qymyr të rigjenerueshëm Углјени филтер треба да се регенерира boni aktiv që mund të lahet Filtri prej karboni mund të lahet çdo dy свака два месеца (или када систем за...
  • Page 177 SHQIP 5. KOMANDIMET Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Oxhaku është i pajisur me një panel Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta komandimi me kontroll të shpejtësisë së para se të fi lloni të gatuani dhe ta lini të thithjes dhe kontroll të...
  • Page 178 5.1 Hob Aspiratori eshte i pajisur me nje funksion “pa fi je” ( wireless) qe lidhet me soben me vatra per te rregulluar automatikisht shpejtesine e duhur. Lexoni librin e udhezimeve te sobes me vatra per te verifi kuar se ky funksion eshte i pranishem dhe i duhur.
  • Page 179: Еколошка Питања

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Page 180: Безбедносна Упутства

    када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање. Аспиратор мора да се редовно чисти, изнутра и извана (БАРЕМ ЈЕДНОМ МЕСЕЧНО). Потребно је, међутим, да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу.
  • Page 181 СРПСКИ 4.1 Филтер за уклањање масноће Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на Аспиартор треба да се чисти један уређај за кување не сме да буде мања пут месечно и то неагресивним од 50 цм када се ради о електричним детерджентима, ручно...
  • Page 182 4.2 Type 20 LONG LIFE - Филтер од 4.4 Обновљиви угљени филтер Углјени филтер треба да се регенерира активних карбона који се сме прати Карбонски филтер може да се пере свака два месеца (или када систем за свако два месеца у топлој води или у...
  • Page 183 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ паре у кухињи.Саветујемо да се укључи усисавање ваздуха 5 минута пре него Аспиратор је опремљен командним што почнете са кувањем и да оставите панелом који подешава брзину укључено усисавање у трајању од усисавања и контролише укључивање отприлике 15 минута после завршетка светала...
  • Page 184 Ресетовање засићења филтера Када је капа у стању приправности притисните дугме дуже од 3 секунде. По потреби, поновите поступак. 5.1 Hob аспиратор је опремљен функцијом бежичне (Вирелесс) везе са површином за куванје за аутоматско подешавање најпогодније брзине. Погледајте упутства...
  • Page 185 ‫ا ﻟ‬ ‫ﻌ ر‬ ‫ﺑ ﯾ ﺔ‬ ‫إن أدﻧ ـ ـﻰ ﻣﺳ ـ ـﺎﻓﺔ ﺑﯾ ـ ـن ﺳ ـ ـطﺢ اﻻﺳ ـ ـﺗﻧﺎد ﻟﻸوﻋﯾ ـ ـﺔ ﻋﻠ ـ ـﻰ‬ ‫1٫4 اﻟﻣﺻﻔﺎة اﻟﻣﺿﺎدة ﻟﻠدھون‬ ‫اﻟﺟﮭــﺎز اﻟﻣﻌــ د ّ ﻟﻠطﺑــﺦ واﻟﻘﺳــم اﻟﺳــﻔﻠﻲ ﻣــن ﻏطــﺎء‬ ‫ﺷ...
  • Page 186 ‫4.4 ﻣرﺷﺢ اﻟﻛرﺑون ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﺟدﯾد‬ ‫2.4 ﻧﻣوذج 02 طوﯾل اﻻﻣد – ﻣﺻﻔﺎة ذات ﻛرﺑون‬ ‫ﯾﺟب ﺗﺟدﯾد ﺣﯾوﯾﺔ ﻓﻠﺗر اﻟﻛرﺑون ﻛل ﺷﮭرﯾن )أو ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺷﯾر‬ .‫ﺣﻲ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳﯾل‬ (‫ﺟﮭﺎز ﺗﺷﺑﻊ اﻟﻔﻼﺗر، إذا وﺟد ـ ﻋن ﺿرورة إﺟراء ھذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ‬ ‫ﻣﻣﻛن ﻏﺳل اﻟﻣﺻﻔﺎة اﻟﻛرﺑوﻧﯾﺔ ﻛل ﺷﮭرﯾن ﺑﻣﺎء ﺳﺎﺧن وﺑﻣواد‬...
  • Page 187 ‫ا ﻟ‬ ‫ﻌ ر‬ ‫ﺑ ﯾ ﺔ‬ ‫اﻟﻘﺻوى ﻓﻲ ﺣﺎﻻت ﺧﺎﺻﺔ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ زﯾﺎدة ﺗﻛﺛ ّ ف اﻟﺑﺧﺎر‬ ‫5. اﻷزرار‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻣطﺑﺦ. ﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣﺳن إﺷﻌﺎل اﻟﺷﻔط 5 دﻗﺎﺋق‬ ‫اﻧﺗﺑ ـ ـﮫ ! ﯾﺟ ـ ـب ﺗﻌوﯾ ـ ـض ﺳ ـ ـﻠك اﻟﺗزوﯾ ـ ـد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋ ـ ـﻲ ﻣ ـ ـن ﻗﺑ ـ ـل ﻗﺳ ـ ـم‬ ‫ﻗﺑل...
  • Page 188 ‫6. اﻹﻧﺎرة‬ ‫ن ﻏطــﺎء اﻟﺷــﻔط ﻣﺟ ﮭ ّ ــز ﺑﻧظــﺎم إﺿــﺎءة ﻗﺎﺋــم ﻋﻠــﻰ ﺗﻘﻧﯾــﺔ‬ ‫إ‬ .LED ‫اﻟدﯾــود‬ ‫ ﯾﺿﻣ ـ ـن إﺿ ـ ـﺎءة ﻣﻣﺗ ـ ـﺎزة وﺗ ـ ـدوم 01 ﻣ ـ ـرات أﻛﺛ ـ ـر‬LED ‫اﻟدﯾ ـ ـود‬...
  • Page 189 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Page 190 www.aeg.com...
  • Page 191 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop...
  • Page 192 www.aeg.com/shop...

Table des Matières