Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour L538:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use - Calibre L538
Mode d'emploi - Calibre L538
Français
2-9
Deutsch
10-17
English
18-23
Español
24-31
Italiano
32-39
¤ ¤

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Longines L538

  • Page 1 ¤ ¤ Instructions for use - Calibre L538 Français Deutsch 10-17 English 18-23 Español 24-31 Italiano 32-39 Mode d’emploi - Calibre L538...
  • Page 2 Votre chronographe Longines Compteur 30 minutes Aiguille des heures Compteur 60 secondes Aiguille des minutes Compteur 1/10 de seconde A) Poussoir Start – Stop Couronne à 3 positions B) Poussoir Split et remise à zéro Date Aiguille des secondes...
  • Page 3 Elle mesure des événements successifs, mais non les intervalles qui les séparent. Chaque résultat s’ajoute au précédent. Pour chronométrer Utilisé comme montre, le chronographe à quartz Longines calibre L538 les différentes étapes d’un rallye automobile, procédez comme suit: indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Dans sa fonc- 1) Au départ de la première étape, appuyez sur le poussoir A.
  • Page 4 Attention: Pendant la durée d’affichage d’un temps intermédiaire, le aiguille des secondes est à 60, puis repoussez la couronne à fond au chronographe continue à chronométrer l’événement. top horaire. 3) Appuyez à nouveau sur le poussoir B. Les aiguilles du chronographe Le calendrier change toutes les fois que l’aiguille des heures passe à...
  • Page 5 Important: Ne laissez pas la couronne en position 2 pendant plus de 20 minutes, sous peine d’interférence avec la fonction horaire. En cas de panne de votre chronographe, ne le confiez qu’à un concessionnaire Longines. Précautions concernant l’étanchéité Votre chronographe est étanche jusqu’à une profondeur de 30 mètres, mais à...
  • Page 6 Ihr Longines Chronograph 30-Minuten-Zähler Stundenzeiger 60-Sekunden-Zähler Minutenzeiger 1/10-Sekunden-Zähler A) Drücker: Start – Stop Krone mit 3 Positionen B) Drücker: Split und Nullrückstellung Datum Sekundenzeiger...
  • Page 7 Misst aufeinanderfolgende Ereignisse, jedoch nicht die einzelnen Inter- valle. Jedes Ergebnis wird dem vorherigen hinzugerechnet. Für die Als normale Armbanduhr zeigt der Quarzchronograph Kaliber L538 die Zeitmessung verschiedener Runden-Zeiten gehen Sie wie folgt vor: Stunden, Minuten, Sekunden und das Datum an. Mit den Chrono- 1) Beim Start der ersten Etappe betätigen Sie Drücker A.
  • Page 8 3) Betätigen Sie erneut den Drücker B. Die Chronographenzeiger entsprechenden Zeitzeichens die Krone wieder in Stellung 1, dann ist zeigen jetzt wieder die seit Beginn des Wettbewerbs gemessene die Uhr genau eingestellt. Zeit an. Die Umschaltung des Kalenders erfolgt immer dann, wenn der Stun- 4) Betätigen Sie erneut den Drücker B, um die zweite Zwischenzeit denzeiger 24 Uhr also Mitternacht durchlaufen hat.
  • Page 9 Stellung 2, andernfalls könnte dies die Uhrzeitfunktion beein- trächtigen. Sollte Ihr Chronograph einmal ausfallen, wenden Sie sich bitte nur an ein autorisiertes Longines-Fachgeschäft. Hinweise zur Wasserdichtheit Ihr Chronograph ist bis zu einer Tiefe von 30 Metern wasserdicht. Sie kann jedoch infolge eines Stosses oder Schlages beeinträchtigt...
  • Page 10 Your Longines chronograph 30-minute register Hour hand 60-second register Minute hand 1/10th second register A) Start – Stop button Three-position crown B) Split and zero setting button Date Seconds hand...
  • Page 11 For timing successive events while ignoring the intervals between them. Each result accumulates. For example: timing the stages of a car rally: Your Longines quartz calibre L538 chronograph is a precise and reliable 1) At the start of the first stage, press button A to start the chronograph.
  • Page 12 20 minutes, as this interferes with the time-keeping function. The date changes as the hours-hand passes midnight. Should your chronograph need repair, it should be sent to a Longines agent only 5. Time-zone and date adjustment Making sure your watch is water-resistant...
  • Page 13 Su cronógrafo Longines Contador de 30 minutos Aguja de las horas Contador de 60 segundos Aguja de los minutos Contador de 1/10a de segundo A) Pulsador Start – Stop Corona de 3 posiciones B) Pulsador Split y puesta en cero...
  • Page 14 Esta función mide los acontecimientos sucesivos, pero no los interva- los que los separan. Cada resultado se añade al precedente. Para cro- Utilizado como reloj, el cronógrafo de cuarzo Longines calibre L538 nometrar las diferentes etapas de un rallye automovilístico, proceda de indica las horas, los minutos, los segundos y la fecha.
  • Page 15 Atención: Durante el período de visualización de un tiempo intermedio, El calendario cambia cada vez que la aguja de la horas pasa por la posi- el cronógrafo sigue cronometrando el acontecimiento. ción de medianoche. 3) Apriete otra vez el pulsador B. Las agujas del cronógrafo recuperan de nuevo el tiempo transcurrido desde el principio de la carrera.
  • Page 16 En caso de parada de su cronógrafo, no lo confíe más que a un concesionario Longines Precauciones concernientes a la impermeabilidad Su cronógrafo es impermeable hasta una profundidad de 30 metros, pero a continuación de un eventual choque, puede perder su imper-...
  • Page 17 Il vostro cronografo Longines Contatore 30 minuti Lancetta delle ore Contatore 60 secondi Lancetta dei minuti Contatore 1/10 di secondo A) Pulsante Start – Stop Corona a 3 posizioni B) Pulsante Split e azzeramento Data Lancetta dei secondi...
  • Page 18 Questa funzione consente di misurare diversi avvenimenti in successio- ne, ma non gli intervalli che li separano. Ogni risultato viene aggiunto al Utilizzato come orologio, il cronografo al quarzo Longines calibre L538 precedente. Per cronometrare le diverse tappe di un rally automobilisti- indica le ore, i minuti, i secondi e la data.
  • Page 19 Attenzione: Durante il periodo di visualizzazione di un tempo interme- piccola dei secondi si trova su 60, poi premere di nuovo la corona a dio, il cronografo continua a cronometrare l’avvenimento. fondo allo stop orario. 3) Premere di nuovo il pulsante B. Le lancette del cronografo riprendo- Il calendario cambia ogni volta che la lancetta delle ore passa la mez- no il tempo trascorso dall’inizio della corsa.
  • Page 20 Importante: Non lasciare la corona in posizione 2 per oltre 20 minuti, altrimenti vi sarà una interferenza con la funzione oraria. In caso di guasto del cronografo, affidarsi unicamente ad un concessionario Longines. Precauzioni riguardanti l’impermeabilità Il vostro orologio è impermeabile fino a una profondità di 30 metri, tutta- via un urto può...