Stihl FSA 57 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FSA 57:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STIHL FSA 57
Instruction Manual
Notice d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FSA 57

  • Page 1 STIHL FSA 57 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 36 F Notice d’emploi 37 - 75...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Contents 12.1 Mounting the Deflector ......21 Introduction ......... 2 12.2 Mounting and Removing a Mowing Head .
  • Page 4: Introduction

    24.1 STIHL FSA 57 ........
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Trimmer, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Page 6: Mowing Head, Cutting Attachments And Deflector

    15 Charger and contact with the cutting attachment. Charges the battery. 16 Battery The FSA 57 is sold with an AutoCut mowing head and Supplies electrical power to the motor. appropriate deflector. Other items are available as accessories. 17 Battery LEDs...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    ■ When using electric trimmers, basic safety precautions or very damp conditions, take it to your should always be followed to reduce the risk of fire, authorized STIHL servicing dealer before further electric shock and personal injury, including the following: operation, @ 5.5.
  • Page 8: Intended Use

    STIHL power tools. Follow instructions for changing accessories. Keep ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is handles dry, clean, and free from oil and grease. designed for charging STIHL AK and AP series batteries 13)Check Damaged Parts –...
  • Page 9: Operator

    CSA Z94. ■ According to STIHL's current knowledge, the electric – If there is a risk of facial injury, STIHL recommends motor of this trimmer should not interfere with a that you also wear a face shield or face screen over pacemaker.
  • Page 10: Trimmer

    STIHL trimmers, their use may be extremely dangerous. WARNING Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are ■ To reduce the risk of electric shock: recommended. – Do not expose the trimmer to rain, water –...
  • Page 11: Using The Trimmer

    – To reduce the risk of serious injury, never use wire performance requirements. Use of parts that are not or metal-reinforced line or other material in place of authorized or approved by STIHL may cause serious or the recommended nylon cutting line. Pieces of wire fatal injury or property damage.
  • Page 12: Holding And Controlling The Trimmer

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before inserting the battery: 5.6.2 Holding and Controlling the Trimmer – Check the electrical contacts in the battery compartment for corrosion or other foreign matter and keep clean. – Never insert or use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.
  • Page 13: Working Conditions

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.3 Working Conditions – Keep hands, feet and other body parts away from the cutting attachment. WARNING – Never touch a moving cutting attachment with your hand or any other part of your ■ Operate your trimmer only under good visibility during body favorable daylight conditions.
  • Page 14 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use of this trimmer can generate dust and other 5.6.4 Operating Instructions substances containing chemicals known to cause WARNING respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive harm. ■ In the event of an emergency: –...
  • Page 15 STIHL servicing dealer. – Never touch the cutting attachment or mowing head with your hand, feet or any – Never use a trimmer with a loose mowing head or other part of your body while the battery cutting attachment.
  • Page 16: Battery Safety

    – Keep the battery dry. Protect it from rain, damage. water, liquids and damp conditions. – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 – Never immerse the battery in water or series chargers to charge STIHL AK series batteries.
  • Page 17: Charger Safety

    15 minutes and seek medical attention. – Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series batteries. Other batteries may burst, catch fire or ■ A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of...
  • Page 18 – Have a damaged power supply cord replaced by an circuit. authorized STIHL servicing dealer. – Do not operate a charger that has received a sharp – Unplug the power supply cord from the outlet when or heavy blow, has been dropped or is otherwise the charger is not in use.
  • Page 19: Maintenance, Repair And Storage

    English 8 Maintenance, Repair and Storage ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 8 Maintenance, Repair and Storage may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical authorized STIHL replacement parts be used for repair or Warnings and Instructions maintenance.
  • Page 20: Before Starting Work

    WARNING indoors at an appropriate ambient temperature, @ 7. STIHL batteries contain safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, WARNING leak, ignite or explode. Never charge a malfunctioning,...
  • Page 21: Mounting The Charger On A Wall

    A battery is not fully charged when it ships from the factory. – c (for AL 101) = 3.0 in. (75 mm) STIHL recommends that you fully charge the battery before – c (for AL 300 and AL 500) = 4.7 in. (120 mm) using it the first time.
  • Page 22: Led Diagnostics

    If the LED glows green continuously: the battery the trimmer has an electrical malfunction. Do not operate the is being charged. trimmer. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 23.1.
  • Page 23: Assembling The Trimmer

    LEDs indicate a malfunction. The charger has a malfunction. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before ► Push the deflector (2) into the guides on the housing until use. it stops.
  • Page 24: Mounting The Loop Handle

    English 13 Adjusting the Trimmer 12.3 Mounting the Loop Handle WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, ensure that the loop handle is properly mounted and adjusted before starting work. To mount the loop handle: ► Switch off the trimmer, @ 15.2. ►...
  • Page 25: Adjusting The Loop Handle

    English 14 Inserting and Removing the Battery To adjust the length of the drive tube: ► Loosen the star knob (1). ► Adjust the loop handle (2) to the desired operating ► Switch off the trimmer, @ 15.2. position. ► Remove the battery, @ 14.2. ►...
  • Page 26: Removing The Battery

    Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, 15 Switching the Trimmer On and Off @ 10.
  • Page 27: Switching Off

    English 16 Checking the Trimmer To switch the trimmer on: To switch the trimmer off: ► Release the trigger switch and trigger switch lockout. Once the trigger switch and trigger switch lockout have been released, the retaining latch will return to its locked position and activation of the trigger switch will be blocked.
  • Page 28: During Operation

    If including proper eye protection, when operating your they do not, take the trimmer to an authorized STIHL trimmer, @ 5.4. Keep bystanders at least 50 ft. (15 m) away servicing dealer to be repaired before use.
  • Page 29: Adjusting The Nylon Line

    ► Adjust the drive tube to its shortest length, @ 13.1. length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line or polymer blades in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to increase their useful life.
  • Page 30: Battery

    Normally, no further conditions have to be met by the user in WARNING order to transport STIHL batteries by road to the power tool's Extreme temperatures can damage the battery and may also operating site. Check and comply with any special cause the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or regulations that may apply to your situation.
  • Page 31: Charger

    @ 8. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. 0458-806-8221-B...
  • Page 32 ► Have a worn deflector or mowing head replaced by an authorized STIHL servicing dealer. ► Have worn, missing or damaged safety labels replaced by an authorized STIHL servicing dealer. If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
  • Page 33: Troubleshooting Guide

    English 23 Troubleshooting Guide 23 Troubleshooting Guide 23.1 Trimmer and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Trimmer does not No electrical contact ► Remove the battery, @ 14.2. start when switched between trimmer and ►...
  • Page 34: Charger

    Condition LEDs on Cause Remedy Battery Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Moving Head can not Moving Head is too ► Block the fan wheel with the stop pin.
  • Page 35: Specifications

    Symbol Explanation – Length: 59 in. (1490 mm) Volt Hertz 24.2 STIHL AK Series Battery Ampere Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 Ampere hour series. Watt – Battery technology: Lithium-Ion Watt hour Alternating current – Voltage: 36 V...
  • Page 36: Engineering Improvements

    If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. 24.6 EMC Compliance Statement for Power Tool...
  • Page 37: Approved Deflector And Cutting Attachment

    27.2 Battery Recycling The FSA 57 is approved for use only with the following mowing heads, which may be operated only with the WARNING following cutting attachments.
  • Page 38 STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada. The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 8837) that connects you to information on battery recycling locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area.
  • Page 39 français Table des matières 11.2 DEL sur le chargeur ....... 58 Préface .
  • Page 40: Préface

    24.1 STIHL FSA 57 ........
  • Page 41: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Coupe-herbe, batterie et chargeur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 42: Tête Faucheuse, Outils De Coupe Et Capot

    Fournit l’énergie électrique au moteur. 17 DEL sur la batterie La FSA 57 est fournie avec une tête faucheuse AutoCut et Indiquent l’état de charge de la batterie et signalent des un capot protecteur approprié. Les autres éléments sont messages d’erreur concernant d’éventuels...
  • Page 43: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    S’il est exposé à la pluie ou à des conditions très Coupe-herbe et chargeur humides, apportez-le à votre distributeur agréé STIHL avant toute utilisation, @ 5.5. Les symboles de sécurité suivants se trouvent sur le coupe- herbe et/ou le chargeur : Gardez le chargeur sec afin de réduire les...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Importantes

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8) Ne forcez pas le coupe-herbe – Il fera un meilleur travail 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ et présentera moins de risque de blessure s’il est utilisé au IMPORTANTES régime prévu. 9) Ne vous penchez pas outre mesure - Gardez une bonne tenue sur pieds et un bon équilibre à...
  • Page 45: Utilisation Prévue

    ■ La batterie STIHL série AK est conçue pour être utilisée exclusivement avec des outils électriques STIHL compatibles. ■ Le chargeur STIHL série AL 101, AL 300 ou AL 500 est conçu exclusivement pour charger des batteries STIHL des séries AK et AP.
  • Page 46: Équipement De Protection Individuelle

    étant conforme à la norme CSA protecteur endommagé ou manquant. Z94. – S’il existe un risque de lésion au visage, STIHL vous recommande de porter également un écran facial ou un masque de sécurité au-dessus de vos lunettes protectrices ou lunettes de sécurité.
  • Page 47 STIHL avant toute autre expressément autorisés par STIHL. opération. – N’essayez jamais de monter un couteau métallique ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont sur le coupe-herbe. conçues spécifiquement pour correspondre à votre – N’apportez jamais aucune modification au coupe- coupe-herbe et répondent aux exigences de sécurité...
  • Page 48: Utilisation Du Coupe-Herbe

    (écrous, vis, etc.) et aussi que endommagé ou ne fonctionne pas correctement, la tête n’est pas fissurée ou endommagée. amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez pas le coupe-herbe avant d’avoir corrigé le – Remplacez les têtes endommagées avant d’utiliser problème.
  • Page 49: Tenue Et Contrôle Du Coupe-Herbe

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lisez et observez les instructions relatives à la mise 5.6.2 Tenue et contrôle du coupe-herbe en marche du coupe-herbe, @ 15.1. ■ Pour contribuer à réduire les risques de blessure grave ou mortelle résultant d’un démarrage involontaire : –...
  • Page 50: Conditions De Travail

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES blessures graves ou mortelles en cas de perte de contrôle – Pour une meilleure tenue sur pieds, écartez toujours ou de projection d’objets lors de l’utilisation du coupe- les branches tombées au sol, les broussailles, les herbe : chutes et autres matériels, objets ou végétations qui augmentent le risque de glissade, de trébuchement...
  • Page 51 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Les étincelles générées par le fonctionnement du coupe- – Lorsqu’il est impossible de maintenir les poussières herbe peuvent enflammer des gaz combustibles, liquides, respirables ou d’autres matières particulaires à des vapeurs, poussières inflammables ou d’autres matériels niveaux de fond ou proches de ceux-ci, portez et substances combustibles.
  • Page 52 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Vérifiez la zone de travail. Enlevez les – N’utilisez jamais des couteaux en métal pierres, verre, pièces métalliques ou ou un fil renforcé par du métal sur ce autres objets qui pourraient être projetés coupe-herbe.
  • Page 53: Sécurité De La Batterie

    ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait – Si la tête faucheuse ou l’outil de coupe se desserre après avoir été...
  • Page 54 français 6 Sécurité de la batterie – Ne jamais ouvrir la batterie, la démonter, l’écraser, – Tenez une batterie qui n’est pas utilisée à l’écart des la faire chuter, lui faire subir des chocs importants ou objets métalliques (trombones, clous, pièces de l’endommager d’une autre manière.
  • Page 55: Sécurité Du Chargeur

    – Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont complètement secs avant de commencer le – Chargez uniquement des batteries STIHL AK ou processus de charge. STIHL AP authentiques. Les autres batteries peuvent éclater, prendre feu ou exploser, entraînant –...
  • Page 56 : – Faites remplacer un cordon d’alimentation – Débranchez immédiatement le chargeur de la prise endommagé par un distributeur agréé STIHL. électrique. Contactez les autorités en cas d’incendie ou d’explosion. – Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsque le chargeur n’est pas en cours d’utilisation.
  • Page 57: Maintenance, Réparation Et Rangement

    STIHL peut causer des blessures graves ou la mort ou des dommages matériels. – STIHL recommande d’utiliser exclusivement des Avertissements et instructions pièces de rechange STIHL identiques agrées pour la réparation ou la maintenance. AVERTISSEMENT ■ Pour réduire le risque d’électrocution : ■...
  • Page 58: Avant D'entreprendre Le Travail

    ; utilisez le chargeur à l’intérieur à une AVERTISSEMENT température ambiante appropriée, @ 7. Les batteries STIHL contiennent des caractéristiques et des dispositifs de sécurité qui, s’ils sont endommagés, peuvent AVERTISSEMENT amener la batterie à produire de la chaleur, se rompre, fuir, Du fait que la batterie et le chargeur chauffent pendant le prendre feu ou exploser.
  • Page 59: Montage Du Chargeur Sur Un Mur

    éléments Une batterie n'est pas complètement chargée lorsqu'elle est d’ancrage mural à visser appropriés ou d’autres expédiée de l'usine. STIHL vous recommande de charger dispositifs de fixation similaires. complètement la batterie avant de l’utiliser la première fois.
  • Page 60: Diagnostic À L'aide Des Del

    La batterie est trop chaude ou trop froide pour électrique. N’utilisez pas le coupe-herbe. Faites-la vérifier être chargée. Pour le savoir, vérifiez les DEL sur par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de la batterie. Si un voyant rouge est allumé, laissez l’entreposer.
  • Page 61: Assemblage Du Coupe-Herbe

    DEL indiquent un dysfonctionnement. Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. ► Poussez le capot protecteur (2) dans les guides prévus Pour plus d’informations, @ 23. sur le carter jusqu'en butée.
  • Page 62: Retrait D'une Tête Faucheuse

    français 12 Assemblage du coupe-herbe ► Bloquez la rotation de l'arbre d'entraînement en tenant la roue du ventilateur avec la main. ► Dévissez la tête faucheuse en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ► Retirez la roue du ventilateur. 12.3 Montage de la poignée tubulaire AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure résultant d’une perte de...
  • Page 63: Réglage Du Coupe-Herbe

    français 13 Réglage du coupe-herbe Pour ajuster la position de la poignée tubulaire : 13 Réglage du coupe-herbe ► Éteignez le coupe-herbe, @ 15.2. ► Retirez la batterie, @ 14.2. 13.1 Réglage de la longueur du système d’entraînement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure résultant d’une perte de contrôle, assurez-vous que le système d’entraînement est toujours réglé...
  • Page 64: Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, Évitez d’exposer la batterie à une chaleur excessive ou les STIHL recommande de charger complètement la batterie périodes prolongées d’exposition directe au soleil. avant de l’utiliser pour la première fois, @ 10.
  • Page 65: Mise En Marche Et Arrêt Du Coupe-Herbe

    français 15 Mise en marche et arrêt du coupe-herbe Pour allumer le coupe-herbe : 15 Mise en marche et arrêt du coupe- herbe 15.1 Mise en marche AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de coupures graves ou mortelles à l’opérateur ou aux spectateurs, tenez les mains, les pieds et les autres parties du corps éloignés de l’outil de coupe, @ 5.6.2.
  • Page 66: Vérification Du Coupe-Herbe

    : auparavant le verrou de retenue et enfoncé le bouton de blocage de la gâchette, apportez le coupe-herbe chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. ► Insérez la batterie. ► Tenez le coupe-herbe fermement avec vos deux mains –...
  • Page 67: Pendant L'utilisation

    ► Si vous ne pouvez pas tirer la longueur souhaitée, installez une nouvelle bobine de fil. STIHL recommande de faire tremper le fil nylon ou les couteaux en polymère dans l’eau pendant au moins 12 à 24 ► Amenez avec prudence le coupe-herbe en avant et en heures avant l’utilisation afin de prolonger leur durée de vie.
  • Page 68: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 18 Après avoir terminé le travail Lorsque vous transportez le coupe-herbe : 18 Après avoir terminé le travail ► Ajustez la longueur du système d’entraînement au plus court, @ 13.1. 18.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une activation involontaire ou non autorisée, coupez le moteur, assurez-vous que l’outil de coupe est arrêté...
  • Page 69: Entreposage Du Coupe-Herbe, De La Batterie Et Du

    Aucune autre condition ne doit normalement être remplie entraînant des blessures graves ou mortelles ou des par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL dommages matériels. Utilisez et stockez la batterie par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- uniquement dans une plage de températures ambiantes de...
  • Page 70: Chargeur

    français 21 Nettoyage ► Pour une durée de vie maximale de la batterie, entreposez 21 Nettoyage la batterie à une température ambiante comprise entre 50 °F et 68 °F (10 °C et 20 °C) avec une charge comprise entre 40 % et 60 % (2 DEL vertes). 21.1 Nettoyage du coupe-herbe, de la batterie et du ►...
  • Page 71 22 Inspection et maintenance être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL. Pour une maintenance correcte du coupe-herbe : ► Faites remplacer un capot protecteur usé ou une tête faucheuse usée par un distributeur agréé...
  • Page 72: Guide De Dépannage

    français 23 Guide de dépannage 23 Guide de dépannage 23.1 Coupe-herbe et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie Le coupe-herbe ne Absence de contact ►...
  • Page 73: Chargeur

    La batterie n’est pas ► Chargez la batterie, @ 10. insuffisante. entièrement chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La tête faucheuse ne La tête faucheuse ►...
  • Page 74: Spécifications

    – Longueur : 59 in. (1490 mm) chargeur Symbole Explication 24.2 Batterie STIHL série AK Volt Type de chargeur homologué : STIHL Série AL 101, AL 300 Hertz ou AL 500. Ampère – Technologie de la batterie : Lithium-ion Ampère-heure –...
  • Page 75: Améliorations Technologiques

    24 Spécifications Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut conformément aux lois et règlementations locales, nationales et fédérales et selon les indications figurant dans le présent manuel, @ 27.
  • Page 76: Combinaisons Approuvées De Capots Protecteurs

    @ 5.6.4. ordures ménagères ou mis au rebut différemment des Seul le capot protecteur fourni avec le FSA 57 est autorisé indications figurant dans le présent manuel. pour cette machine. Il est conçu pour réduire le risque de ►...
  • Page 77 États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage des batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 78 français 27 Élimination 0458-806-8221-B...
  • Page 80 0458-806-8221-B www.stihl.com *04588068221B* 0458-806-8221-B...

Table des Matières