IMG STAGELINE DJP-350/SI Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son éli-
mination non polluante.
3 Montage et réglages de base
Le plateau, le porte cellule, le contrepoids pour le
bras de lecture et la platine disque sont livrés sous
un emballage individuel de manière à éviter tout
dommage pendant le transport. Lorsque vous avez
déballé tous les éléments, il est recommandé de con-
server les emballages pour tout transport ultérieur.
Placez la platine sur une surface plane et hori-
zontale.
3.1 Montage du plateau et du porte cellule
Placez le plateau sur l'axe jusqu'à ce que les deux
tiges plastiques sur la partie inférieure du plateau
s'encastrent dans les deux trous du plateau d'en-
traînement. Placez la feutrine livrée sur le plateau
(elle peut également être commandée séparément
sous la référence DJP-1M).
Retirez le porte cellule (13) d'un des deux embal-
lages latéraux de polystyrène, placez-le sur l'extré-
mité avant du bras et verrouillez avec l'écrou de ver-
rouillage.
3.2 Montage du contrepoids pour le bras de
lecture
Retirez le contrepoids (5) d'un des emballages laté-
raux en polystyrène. Placez le contrepoids à l'extré-
mité du bras de lecture, jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Avec le contrepoids, réglez ensuite avec préci-
sion la pression avec laquelle le diamant pèse sur le
disque.
3 Montaggio e regolazioni base
Il piatto, il supporto del pick-up, il contrappeso per il
braccio ed il giradischi sono imballati singolarmente
per evitare danni durante il trasporto. Dopo aver
disimballato i pezzi, conservare l'imballaggio per
eventuali trasporti futuri.
Posizionare il giradischi su un piano orizzontale.
3.1 Montaggio del piatto e del supporto del
pick-up
Infilare il piatto sull'asse del giradischi in modo che i
due perni di plastica sotto il piatto entrino nei due fori
del supporto sottostante. Posare la stuoia di gomma
(disponibile anche come accessorio con il codice
DJP-1M) sul piatto.
Togliere il supporto del pick-up (13) dal suo invo-
lucro laterale di polistirolo, infilarlo sulla parte anterio-
re del braccio e bloccarlo con il dado di bloccaggio.
3.2 Montaggio del contrappeso
Togliere il contrappeso (5) per il braccio dal suo
involucro laterale di polistirolo ed infilarlo sull'estre-
mità posteriore del braccio fino allo scatto.
Il contrappeso servirà poi a regolare con esattez-
za il peso della puntina sul disco.
3.3 Regolazione del peso della puntina
1) Girare il pomello antiskating (7) in senso antiora-
rio e portarlo sullo "0".
2) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.
3) Portare la leva del lift del braccio (8) in posizione
anteriore .
4) Sbloccare il braccio spostando la levetta (9)
verso destra. Afferrare il braccio alla sua presa ed
avvicinarlo al piatto in modo che si possa muo-
vere liberamente in alto ed in basso.
Attenzione!
Evitare qualsiasi contatto con la puntina.
5) Sostenere il braccio con la mano sinistra per evi-
tare che si muova lateralmente, e con la mano
3.3 Réglage de la pression du diamant
1) Tournez le bouton (7) d'anti-skating dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre vers "0".
2) Tirez le couvercle de protection du diamant vers
le bas.
3) Placez le lève-bras (8) sur la position avant
4) Ouvrez le levier de verrouillage (9) du bras. Sai-
sissez le bras par sa poignée, dirigez-le avec
précaution jusqu'au bord du plateau sans qu'il ne
touche et de telle sorte qu'il puisse être déplacé
librement vers le haut et le bas.
Attention : Ne faites pas toucher le diamant.
5) Maintenez le bras avec la main gauche pour évi-
ter tout mouvement latéral ; avec la main droite,
tournez le contrepoids (5) de telle sorte que le
bras reste exactement à l'horizontale et ne se
déplace pas vers le haut ou le bas (schéma 3).
Si le bras se déplace vers le haut, tournez le
contrepoids dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Si le bras se déplace vers le bas, tournez le
contrepoids dans le sens des aiguilles d'une
montre.
6) Remettez le bras sur son support, verrouillez-le
avec le levier (9).
7) Sur le contrepoids (5) se trouve un anneau noir,
rotatif, avec une échelle. Le repère rouge sur le
bras indique une valeur de l'échelle. Sans tour-
ner le contrepoids, mettez uniquement l'anneau
sur "0" (schéma 4).
8) Sur l'échelle, vous pouvez lire la pression du dia-
mant en grammes. Pour le système livré, la pres-
sion est de 2,5 g ; tournez le contrepoids dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère sur le bras soit en face de "2,5"
(schéma 5) ; attention : tournez l'anneau et le
contrepoids.
Pour d'autres systèmes, réglez le contrepoids
en fonction des caractéristiques techniques spé-
cifiées.
destra girare il contrappeso (5) in modo tale che
il braccio rimanga fermo in posizione orizzontale,
senza muoversi né verso l'alto né verso il basso
(fig. 3).
Se il braccio si muove verso l'alto, girare il
contrappeso in senso antiorario.
Se il braccio si muove verso il basso, girare il
contrappeso in senso orario.
6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo
con la levetta (9).
7) Sul contrappeso (5) si trova un anello nero gire-
vole graduato. La linea rossa sul braccio indica
inizialmente un qualsiasi valore. Posizionare il
solo l'anello sullo "0" senza far girare il contrap-
peso (fig. 4).
8) La scala indica il peso della puntina in grammi. La
puntina in dotazione richiede un peso di 2,5 gr.
Pertanto girare il contrappeso (non solo l'anello
graduato!) in senso antiorario sul "2,5" (fig. 5).
Nello stesso modo si imposta il peso per altre
puntine a seconda delle relative indicazioni tecni-
che.
3.4 Regolazione antiskating
Durante la riproduzione di un disco, sulla puntina
agiscono delle forze che devono essere compen-
sate con il dispositivo antiskating. Girare il pomello
antiskating (7) dallo "0" su un valore pari a quello del
peso della puntina, nel nostro caso sul "2,5". Il
valore si legge vicino alla freccia sul pomello.
3.5 Regolare l'altezza del supporto del braccio
Se sul piatto si mette un supporto supplementare,
l'altezza totale del piatto cambia. Allora è opportuno
adattare l'altezza del supporto del braccio. Per fare
ciò girare la leva di bloccaggio (6) in senso antiora-
rio. Con il regolatore (4) si può ora alzare il braccio
(max. 6 mm). Quindi bloccare di nuovo l'altezza del
braccio portando la leva (6) in posizione "LOCK".
3.4 Réglage de l'anti-skating
Lors de la lecture d'un disque, des forces s'appli-
quent sur le diamant pouvant être contrées par le
réglage anti-skating. Mettez le bouton (7) sur la
valeur égale à la pression du diamant, c'est-à-dire
pour le système livré sur "2,5". La flèche à côté du
.
bouton indique la valeur.
3.5 Réglage de la hauteur du bras
Si vous utilisez un tapis supplémentaire sur le pla-
teau, la hauteur totale du plateau est modifiée. Il
convient donc d'adapter la hauteur du bras. Ainsi,
tournez le levier (6) dans le sens inverse des aiguil-
les d'une montre ; avec le réglage (4), montez le
bras (6 mm max.) ; en tournant le levier (6) vers la
position "LOCK", fixez la hauteur du bras.
4 Branchements
Branchez le cordon livré aux prises RCA (23) de la
platine disque et aux prises de l'amplificateur ou la
table de mixage prévues pour une platine disque à
système magnétique. Respectez le repère de cou-
leur des prises (rouge = canal droit, blanc = canal
gauche) ; vissez le branchement masse du cordon à
la borne (24) et à la borne masse de l'amplificateur
ou de la table de mixage.
Reliez enfin le cordon secteur (26) à une prise
secteur (230 V~/50 Hz).
5 Utilisation
5.1 Lecture
1) Retirez le couvercle de protection du diamant et
placez le disque sur le plateau.
2) Allumez la platine avec l'interrupteur POWER
(3). La lampe stroboscopique (15), la LED verte
(11) à côté de la touche QUARTZ (12), les LEDs
4 Collegamento del giradischi
Inserire il cavo in dotazione nelle prese RCA (23) del
giradischi e sull'amplificatore o mixer nelle prese di
collegamento per un giradischi con sistema magne-
tico, rispettando la colorazione delle prese e dei
connettori (rosso = canale destro, bianco = canale
sinistro). Fissare il cavo massa al morsetto (24) e al
morsetto di massa dell'amplificatore o mixer.
Alla fine collegare il cavo rete (26) con una presa
di rete (230 V~/50 Hz).
5 Funzionamento
5.1 Riproduzione di un disco
1) Sfilare la protezione della puntina verso il basso
e mettere un disco sul piatto.
2) Accendere il giradischi con l'interruttore POWER
(3). Si accendono la lampada stroboscopica (15),
il LED verde (11) vicino al tasto QUARTZ (12) e i
LED rossi sotto il tasto "33" (21) e il tasto "±10 %"
(22).
3) Se necessario accendere l'illuminazione della
puntina (19) premendo il pulsante (20). Per spe-
gnerla abbassare l'illuminazione stessa.
4) Per selezionare la velocità premere uno dei tasti
SPEED (21):
1
per 33
/
g/m (impostazione base)
3
premere il tasto sinistro "33"
per 45 g/m
premere il tasto destro "45"
per 78 g/m
premere contemporaneamente i tasti "33" e
"45"
Il LED sotto il relativo tasto indica la velocità
impostata.
5) Aprire la leva blocco braccio (9). Per alzare il
braccio, portare la leva per il lift del braccio (8) in
posizione posteriore
.
F
B
CH
I
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1840

Table des Matières