Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

(D) Betriebsanleitung | (F) Mode d'emploi | (I) Instruzioni per l'uso | (ES) Instrucciones de manejo |
(EN) Operating Instructions | (NL) Gebruiksaanwijzing | (SE) Bruksanvisning | (FI) Köyttöohjeet |
(PL) Instrukcja obsługi odkurzacza | (DK) Betjeningsvejledning | (TR) Kullanım Talimatları
Wetrok Monovac 6 Plus und 11 Plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wetrok Monovac 6 Plus

  • Page 1 (D) Betriebsanleitung | (F) Mode d’emploi | (I) Instruzioni per l’uso | (ES) Instrucciones de manejo | (EN) Operating Instructions | (NL) Gebruiksaanwijzing | (SE) Bruksanvisning | (FI) Köyttöohjeet | (PL) Instrukcja obsługi odkurzacza | (DK) Betjeningsvejledning | (TR) Kullanım Talimatları Wetrok Monovac 6 Plus und 11 Plus...
  • Page 2 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Specifications | Dati tecnici | Datos técnicos | Technische gegevens | Tekniska data | Tekniset tiedot | Dane techniczne | Tekniske data | Teknik Bilgiler Monovac 6 Plus Monovac 11 Plus Modell, Modèle, Modello, Modelo,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch S. 04 Français S. 10 Italiano S. 16 Español S. 28 English S. 22 Nederlands S. 40 Swedish S. 46 Suomi S. 34 Polski S. 58 Dansk S. 64 Türkçe S. 70...
  • Page 4 Maschinenübersicht • DE...
  • Page 5: Zu Diesem Dokument

    Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen alle Informationen, die Sie für den sachgerechten, sicheren und bestimmungsgemässen Gebrauch und Unterhalt der Wetrok Serie Monovac 6 und 11 benötigen. Sie muss für den Bediener jederzeit griffbereit aufbewahrt werden. Die Ausklappseite enthält Fotos, auf die in der Maschinenbeschreibung verwiesen wird.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Die Auslieferung, Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung sowie die Erstinbetriebnahme, erfolgen im Normalfall durch einen von Wetrok autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich. Weitere Sicherheitsvorschriften zur Bedienung und zur Wartung sind jeweils in den entsprechenden Kapiteln aufgeführt und unbedingt zu befolgen!
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    • Die Maschine darf nicht mit Hoch-/Dampfdruck-Reinigern oder starkem Flüssigkeitsstrahl gereinigt werden. • Für die Reparatur dürfen nur Wetrok Original-Ersatzteile verwendet werden. • Es dürfen nur Wetrok Original Zubehörteile und Arbeitselemente verwendet werden Svenska Warnung!: Vor Beginn der Wartung ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker auszuziehen.
  • Page 8 Abluftfilterkäfig (A7, F1) herausziehen. Abluftfilter (F2) prüfen und gegebenenfalls ersetzen. Abluftfilter (F2) wieder einsetzen. INSTANDSETZUNG Wetrok Maschinen werden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur Betriebssicherheit und Werterhaltung sind regelmässige Services durchzuführen. Der Service darf nur durch die Wetrok Serviceabteilung oder durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 9: Technische Modifikationen

    8 ENTSORGUNG Verpackung und Reinigungsmittel müssen entsprechend den nationalen Vorschriften entsorgt werden. Ersatzteilliste auf Wunsch erhältlich. Ansonsten wenden Sie sich für Nachbestellungen an die Wetrok Servicestelle. Maschine muss nach der Ausmusterung entsprechend der nationalen Vorschriften entsorgt werden. Recyclingsymbole der Kunststoffteile beachten! Español...
  • Page 10: Vue D'ensemble Machine

    Vue d’ensemble machine • FR...
  • Page 11: Descriptif De La Machine

    Ce mode d‘emploi vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour l‘utilisation et la maintenance en toute sécurité ainsi que de ma- nière conforme à l‘usage pour lequel la Wetrok de la série Monovac 6 et 11 a été destinée. Il doit être conservé constamment à portée de la main de l‘utilisateur.
  • Page 12: Directives Et Prescriptions Générales

    La livraison, l‘instruction sur les consignes de sécurité, le maniement et l‘entretien de même que la première mise en service ont lieu normalement par un spécialiste agréé par Wetrok. Si ce n‘est pas le cas, l‘exploitant est responsable de l‘instruction des utilisateurs.
  • Page 13: Prescriptions De Sécurité

    • La machine ne doit pas être nettoyée au moyen de dispositifs à haute pression / pression vapeur ou de jet liquide puissant. • Seules des pièces de rechange d‘origine Wetrok doivent être utilisées pour les réparations. • Seuls des accessoires et éléments de travail d‘origine Wetrok doivent être employés Svenska Attention!: avant de commencer l‘entretien, couper le contact de la machine et débrancher la fiche du secteur.
  • Page 14: Remplacement Du Sac À Poussière. (Figure D)

    REMISE EN ÉTAT La sécurité des machines Wetrok est contrôlée en usine. Des services réguliers doivent être effectués pour conserver leur sécurité d‘utilisation et leur valeur . Le service ne doit être exécuté que par le service d‘entretien Wetrok ou un personnel qualifié agréé.
  • Page 15: Modifications Techniques

    L‘emballage et les produits nettoyants doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Liste des pièces de rechange disponible sur demande. Sinon, s‘adresser aux points de service Wetrok pour toute commande ultérieure. La machine doit être éliminée, après sa mise à la réforme, conformément aux prescriptions nationales. Tenir compte des symboles de recyclage des pièces en matières plastiques!
  • Page 16: Dettagli Della Macchina

    Dettagli della macchina • IT...
  • Page 17: Descrizione Della Macchina

    AVVERTENZA RIGUARDO AL PRESENTE DOCUMENTO Queste istruzioni per l‘uso forniscono tutte le informazioni necessarie ad un impiego e un esercizio corretti, sicuri e rispondenti allo scopo del Wetrok Serie Monovac 6 e 11. Esse devono venire conservate in modo da essere sempre a portata di mano dell‘utente. La pagina ripiegata contiene le figure menzionate nella descrizione della macchina.
  • Page 18: Norme Generali Di Sicurezza

    • attuare immediatamente i noti provvedimenti di pronto soccorso. Dopo un incidente la macchina non va rimessa in funzione senza che sia stata prima controllata dalla Wetrok. 1.5 Prima messa in servizio La fornitura, l‘istruzione sulle norme di sicurezza, la manovra e la manutenzione, come pure la prima messa in servizio, vengono eseguite di regola da un tecnico autorizzato dalla Wetrok.
  • Page 19: Norme Di Sicurezza

    • La macchina non va pulita con detergenti ad alta pressione o a pressione di vapore o con un forte getto liquido. • Per le riparazioni impiegare solo pezzi di ricambio originali Wetrok. • Impiegare solo accessori e elementi di lavoro Wetrok originali.
  • Page 20 RIPARAZIONE Le macchine Wetrok vengono controllate in fabbrica riguardo alla sicurezza. Per un esercizio sicuro e un mantenimento del valore si devono eseguire revisioni periodiche. La revisione va eseguita solamente dal reparto del servizio clienti Wetrok o da personale tecnico autorizzato.
  • Page 21: Modifiche Tecniche

    L‘imballaggio e i detergenti vanno smaltiti secondo le vigenti norme nazionali. Lista dei pezzi di ricambio fornibile a richiesta. Altrimenti, per ordinazioni successive rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Wetrok. Al termine della vita la macchina va smaltita secondo le vigenti norme nazionali. Osservare i simboli di riciclaggio delle parti in materiale sintetico! Español...
  • Page 22: Resumen De La Máquina

    Resumen de la máquina • ES...
  • Page 23: Descripción De La Máquina

    Estas instrucciones de manejo le proporcionan toda la información necesaria para el correcto uso y mantenimiento de acuerdo con el destino de la máquina Wetrok Serie Monovac 6 y 11. Estas instrucciones de manejo deben estar disponibles en todo momento. La página desplegable contiene foto- grafías a las que se remite desde la descripción de la máquina.
  • Page 24: Normas Generales De Seguridad

    La entrega, las instrucciones sobre las normas de seguridad, sobre el manejo y el mantenimiento, así como la primera puesta en marcha se realiza normalmente por un experto autorizado por Wetrok. Si esto no es así, el comprador es responsable de la capacitación del usuario.
  • Page 25: Normas De Seguridad

    • La máquina no se debe limpiar con limpiadores de alta presión o de vapor, o con un chorro fuerte de líquido. • Para las reparaciones se deben emplear sólo piezas de recambio originales Wetrok. • Se deben emplear sólo accesorios y elementos de trabajo originales Wetrok.
  • Page 26 Colocar de nuevo el filtro de salida de aire (F2). REPARACIÓN La seguridad de las máquinas Wetrok se comprueba en fábrica. Para la seguridad de funcionamiento y mantenimiento del valor se realizarán servicios de asistencia técnica regularmente. El servicio de asistencia técnica debe realizarse sólo por personal técnico autorizado.
  • Page 27: Modificaciones Técnicas

    El embalaje y los productos de limpieza deben satisfacer las correspondientes normas nacionales. Podemos enviarles una lista de piezas de recambio. También se pueden dirigir para los pedidos al servicio técnico Wetrok. Las máquinas después de desecharse, se deben eliminar de acuerdo con los normas nacionales.
  • Page 28: Machine Overview

    Machine overview • EN...
  • Page 29: Machine Description

    THIS DOCUMENT These operating instructions provide you with all information necessary for correct, safe and prescribed usage and maintenance of the Wetrok series Monovac 6 and 11. The operating instructions must be kept where they are accessible to the user all the time. The fold-out page contains photos to which reference is made in the machine description.
  • Page 30: General Safety Instructions

    Delivery, instruction on safety rules, handling and maintenance, as well as operation for the first time are normally carried out by a specialist approved by Wetrok. Where this is not the case, the operator is responsible for instructing the users. Further safety instructions concerning operating and mainte-...
  • Page 31: Operating

    Suomi • The machine shall not be cleaned with high pressure or steam or strong liquid jet. • Only original Wetrok spare parts shall be used in repairs. • Only original Wetrok accessories and working elements shall be used. Warning!: Before starting maintenance work, switch off the machine and pull out the mains connector plug.
  • Page 32: Corrective Maintenance

    Pull out exhaust air filter cage (A7, F1). Check exhaust air filter (F2) and replace if necessary. Insert exhaust air filter (F2) again. CORRECTIVE MAINTENANCE Wetrok machines are tested in the works for safety. For reliable operation and maintenance of value, regular servicing must be performed. Servicing shall only be performed by the Wetrok Service Department or authorised specialists.
  • Page 33: Technical Modifications

    Packaging and cleaning agents must be disposed of according to national regulations. A spare parts list is available on request. Otherwise contact your Wetrok Service Agent for reordering. After taking out of service, the machine must be disposed of according to national regulations. Observe recycling...
  • Page 34: Machineoverzicht

    Machineoverzicht • NL...
  • Page 35: Beschrijving Van De Machine

    INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing verstrekt u alle informatie die u voor het doelmatig, veilig gebruik en het onderhoud conform de voorschriften van de Wetrok serie 6 en 11 nodig heeft. Dit document moet voor het bedieningspersoneel steeds binnen handbereik worden bewaard. De uitklapbare pagina bevat foto‘s waarnaar in de beschrijving van de machine wordt verwezen.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    De aflevering, instructie over veiligheidsvoorschriften, bediening en onderhoud alsmede de eerste inbedrijfstelling geschieden normaliter door een door Wetrok geautoriseerde vakman. Is dit niet het geval, dan is de eigenaar verantwoordelijk voor de instructie van het bedieningspersoneel. Overige veilig- heidsvoorschriften inzake bediening en onderhoud zijn in de overeenkomstige hoofdstukken vermeld en moeten dwingend worden opgevolgd!
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    • Voor het begin van reinigings- en onderhoudswerkzaamheden steeds de stekker uittrekken. • De machine mag niet met hoge-/dampdrukreinigers of een harde vloeistofstraal worden gereinigd. • Voor de reparatie mogen alleen originele Wetrok onderdelen worden gebruikt. • Er mogen alleen originele Wetrok toebehoren en werkelementen worden gebruikt.
  • Page 38 REPARATIE EN SERVICE Wetrok machines worden in de fabriek op veiligheid gecontroleerd. Voor bedrijfsveiligheid en waardebehoud moet eenmal per jaar of na 400 uur gebruik een service worden uitgevoerd. Voor service em onderhoud kunt u contact opnemen met de Technische Dienst van Alpheios.
  • Page 39: Technische Wijzigingen

    6 STALLING, OPSLAG, TRANSPORT Deutsch Als de machine langere tijd niet gebruikt wordt,moet deze droog en onder normale ruimte omstandigheden worden opgeslagen. 7 TECHNISCHE WIJZIGINGEN Français Technische veranderingen voorbehouden. De machine kan daarom in details van de gegevens in de gebruiksaanwijzing afwijken. Italiano 8 AFVALVERWERKING Verpakking en reinigingsmiddelen moeten conform de nationale lvoorschriften worden verwijderd.
  • Page 40 Maskinöversikt • SE...
  • Page 41: Avsedd Användning

    Underhåll: utblåsfilter A 10 Fotströmbrytare till sugmotor Hållare till utblåsfilter Español Utblåsfilter Maskinens delar, sett bakifrån Eluttag för anslutning av det motordrivna borsvalsmunstycket Wetrok Picojet 300 Monovac Nätsladd som kan pluggas in English Typskylt Standardtillbehör Slang M. 6/11, längd 2,5 m Suomi Sugmunstycke med rullar 300 för mjuka och hårda golv...
  • Page 42: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Använd inte maskinen efter olyckstillbud, förrän den kontrollerats av Priwet eller av Priwet anvisad serviceverkstad. 1.5 Första igångkörningen Leverans, instruktioner om säkerhetsföreskrifter, handhavande och underhåll liksom första igångkörningen utförs normalt av en av Wetrok auktoriserad specialist. Om så inte skett, är innehavaren ansvarig för att användaren fått erforderliga instruktioner. Ytterligare säkerhetsföreskrifter som rör handha-...
  • Page 43: Säkerhetsföreskrifter

    • Endast Wetrok originaltillbehör och komponenter får användas. Varning!: Före underhåll skall maskinen stängas av och nätsladden dras ur. Svenska Rengör maskinen regelbundet med en lätt fuktad trasa, även nätsladden. Sugmotorn i Wetrok Monovac är underhållsfri. 3.2 Dagligt underhåll •...
  • Page 44 3.6 Kontroll och tvättning av tvättbart dammfilter (extra tillbehör) • Lossa det tvättbara filtret från hållarflänsen. • Skölj filtret under rinnande vatten, för att förenkla kan sköljning ske i Wetrok Resallösning (1%) • Varning!: Det tvättbara filtret kan inte tvättas i maskin. •...
  • Page 45: Tekniska Ändringar

    6 AVSTÄLLNING, LAGRING, TRANSPORT Deutsch Om maskinen inte skall användas under längre tid, skall den förvaras torrt och i normal inomhusmiljö. 7 TEKNISKA ÄNDRINGAR Français Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar. Maskinens utförande kan därför i vissa detaljer avvika från uppgifterna i bruksanvisningen. Italiano 8 OMHÄNDERTAGANDE Förpackningar och rengöringsmedel måste omhändertas enligt nationella föreskrifter.
  • Page 46 Koneen yleisesittely • FI...
  • Page 47: Koneen Kuvaus

    Svenska TIETOA KÄYTTÖOHJEISTA Saat näistä käyttöohjeista kaiken tarvitsemasi tiedon Wetrok Monovac 6 ja 11 koneiden asianmukaisesta, turvallisesta ja määräystenmukaisesta käytöstä ja huollosta. Käyttöohjeet on pidettävä aina koneen tai sen säilytyspaikan lähellä, jotta koneen käyttäjä voi tarvittaessa lukea ne. Käyttöohjeissa viitataan kuviin, jotka löydät etukannen kääntöpuolelta.
  • Page 48: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Irrota verkkopistoke • Suorita välittömästi voimassa olevat ensiaputoimenpiteet. Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei saa ottaa käyttöön ennen Wetrok-edustajan suorittamaa tarkastusta. 1.5 Ensimmäinen käyttöönotto Normaalitapauksessa Wetrokin valtuuttama ammattihenkilö toimittaa koneen, antaa sen käyttöä varten turvallisuusohjeet, opettaa koneen käytön ja huollon ja käyttää sitä ensimmäistä kertaa. Jos näin ei ole, on konetta käyttävä liikkeenharjoittaja vastuussa käyttäjän opastamisesta. Muut...
  • Page 49: Päivittäinen Huolto

    • Käytä ainoastaan alkuperäisiä Wetrok –lisä- ja koneosia. Svenska Varoitus!: Kone on kytkettävä pois päältä ja verkkopistoke on irrotettava ennen koneen huoltotoimiin ryhtymistä. Puhdista kone aika ajoin sisältä ja päältä kostealla liinalla hyvin, erityisesti myös verkkojohto. Wetrok Monovacin imumoottori ei kaipaa huoltoa. 3.2 Päivittäinen huolto Dansk •...
  • Page 50 Irrota poistoilmasuodatinteline (A7, F1) vetämällä. Tarkasta poistoilmasuodatin (F2) ja vaihda tarvittaessa uuteen. Aseta poistoilmasuodatin (F2) taas paikoilleen. KUNNOSSAPITO Wetrok –koneiden turvallisuus on tarkastettu tehtaalla. Käyttöturvallisuuden ja koneen arvonsäilymisen kannalta huolto on suoritettava säännöllisesti. Koneen saa huoltaa vain Wetrok-huolto-osasto tai valtuutettu ammattihenkilö. 4.1 Vian etsintä ja poisto •...
  • Page 51: Käytöstä Poisto

    Italiano 8 KÄYTÖSTÄ POISTO Pakkaus ja puhdistusaineet on poistettava maassa vallitsevien määräysten mukaisesti. Saatavissa on varaosaluettelo. Konetta kierrätettäessä voit halutessasi ottaa yhteyttä Wetrok huoltopalveluun. Kun kone poistetaan käytöstä, se on hävitettävä maassa vallitsevien määräysten mukaisesti. Huomioi muovisten osien kierrätysmerkki. Español...
  • Page 52: Schemat Urządzenia

    Schemat urządzenia • PL...
  • Page 53: Opis Maszyny

    Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie informacje niezbędne do fachowego, bezpiecznego i zgodnego z przeznaczeniem użytku i kons- erwacji odkurzaczy Wetrok z serii Monovac 6 i 11. Instrukcja obsługi musi być zawsze przechowywana pod ręką. Rozkładana część instrukcji zawiera zdjęcia, do których odwołuje się opis maszyny.
  • Page 54: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zazwyczaj wydanie urządzenia, instruktaż odnośnie przepisów bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji oraz odnośnie pierwszego uruchomi- enia następuje przez specjalistę autoryzowanego przez Wetrok. Jeśli tak nie jest, za przeszkolenie obsługujących odpowiada eksploatujący urządzenie. Dalsze przepisy bezpieczeństwa dotyczące obsługi i konserwacji podano w odpowiednich rozdziałach i należy ich obowiązkowo...
  • Page 55: Zasady Bezpieczeństwa

    • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową. Nederlands • Do czyszczenia maszyny nie wolno używać ciśnieniowych myjek wodnych lub parowych ani silnego strumienia cieczy. • Naprawy można wykonywać wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych Wetrok. • Wolno stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i elementy robocze Wetrok. Svenska Ostrzeżenie!: Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć...
  • Page 56 NAPRAWY Maszyny Wetrok są sprawdzane w zakładzie pod kątem bezpieczeństwa. W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy i zachowania urządzenia w dobrym stanie należy przeprowadzać okresowe serwisy. Serwis może być wykonywany tylko w punktach serwisowych Wetrok lub przez autoryzowanych specjalistów. 4.1 Diagnostyka i usuwanie zakłóceń...
  • Page 57 Opakowanie i środki czyszczące należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Lista części zamiennych dostępna na żądanie. W razie po- trzeby w sprawie zamówień części kontaktować się z punktem serwisowym Wetrok. Po wycofaniu maszyny z eksploatacji należy ją zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Stosować się do symboli recyklingu w odniesieniu do części z tworzywa sztucznego! Español...
  • Page 58: Oversigt Over Maskinen

    Oversigt over maskinen • DK...
  • Page 59: Beskrivelse Af Maskinen

    Denne betjeningsvejledning giver Dem alle informationer, som er nødvendige for en sagkyndig, sikker og efter bestemmelserne korrekt anvendelse og pleje af Wetrok-maskinen i serien Monovac 6 og 11. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares således, at den til enhver tid er umiddelbart tilgængelig for brugeren.
  • Page 60: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    • Yd omgående førstehjælp i henhold til de anerkendte regler for førstehjælp. Efter sådanne afbrydelser må maskinen ikke tages i brug igen, før den er blevet kontrolleret af Wetrok. 1.5 Førstegangs-ibrugtagning Udlevering, instruktion omkring sikkerhedsforskrifter, håndtering og vedligeholdelse samt førstegangs-ibrugtagning udføres normalt af en Wetrok autoriseret fagmand.
  • Page 61: Sikkerhedsforskrifter

    • Før påbegyndelse af rengørings- og vedligeholdelsesarbejder skal stikkes altid trækkes ud. • Maskinen må ikke renses med højtryksrenser, damprenser eller med hårde væskestråler. • Ved reparation må der kun anvendes originale Wetrok-reservedele. • Der må kun anvendes originalt Wetrok-tilbehør og arbejdselementer.
  • Page 62 Kabinettet til udblæsningsfilter (A7, F1) trækkes ud. Udblæsningsfilteret (F2) kontrolleres og udskiftes om nødvendigt. Udblæsningsfilteret (F2) sættes i igen. ISTANDSÆTTELSE Wetrok maskinernes sikkerhed kontrolleres på fabrikken. For at sikre sikker drift og bevare maskinens værdi skal der regelmæssigt gennemføres service. Service må kun udføres af Wetroks serviceafdeling eller af autoriserede fagfolk.
  • Page 63 Emballage og rengøringsmidler skal bortskaffes i henhold til de nationale bestemmelser. Reservedelsliste kan rekvireres efter ønske. Ellers kan De henvende Dem til Wetrok serviceafdeling for så vidt angår efterbestillinger. Når maskinen er udtjent, skal den bortskaffes i henhold til de nationale bestemmelser.
  • Page 64: Makina Parçalarının Listesi

    Makina Parçalarının Listesi • TR...
  • Page 65 Svenska BU KILAVUZ HAKKINDA Bu kullanma talimatları size Wetrok Monvac 6 ve 9 serisi makinelerin doğru, güvenli ve öngörülen kullanım ve bakımı için gerekli tüm bilgiyi vermektedir. Kullanma talimatları kullanıcının devamlı erişebileceği bir yerde bulundurulmalıdır. Katlı sayfa makine açıklamalarında atıfta bulunulan fotoğrafları...
  • Page 66: Ilk Çalıştırma

    Kazalardan sonra Wetrok tarafından makineniz incelenmeden çalışmaya devam etmeyiniz. 1.5 İlk Çalıştırma Teslimat, Güvenlik kurallarının anlatılması, taşıma ve bakım ve ayrıca ilk kullanım Wetrok onaylı uzmanlar tarafından yapılır. Bunun haricindeki durumlarda kullanıcının eğitiminden işletmeci sorumludur. Kullanma ve bakımla ilgili daha fazla talimatlar ilgili bölümlerde ayrıntılı şekilde...
  • Page 67: Güvenlik Talimatları

    • Makine yüksek basınçlı veya buharlı veya güçlü likit jetleriyle temizlenmemelidir. • Onarımlarda sadece orijinal Wetrok yedek parçaları kullanılmalıdır. Nederlands • Sadece orijinal Wetrok aksesuarları ve çalışan parçaları kullanılmalıdır. Uyarı !: Bakım işlemlerini başlatmadan önce makineni kapatınız ve fişini prizden çıkarınız. Svenska Zaman zaman kuru bir bezle makinenin iç...
  • Page 68 Hava çıkış filtresini (F2) yerine takınız. SERVIS BAKIMI Wetrok Makineleri üretim sırasında güvenlik testinden geçirilmişlerdir. Güvenli çalışma ve makinenin kıymetini korumak için düzenli servis bakımı yapılmalıdır. Servis bakımları sadece Wetrok Servis Departmanı veya yetkili uzmanlarca yapılmalıdır. 4.1 Arıza Tespiti Ve Giderilmesi •...
  • Page 69 Ambalaj ve temizlik maddeleri ulusal yönetmeliklere göre atılmalıdır. Yedek parça listesi talep üzerine verilebilir. Diğer durumlarda tedariklerle ilgili siparişte bulunmak için Wetrok Servis Temsilciliğinizle temas kurunuz. Makine hizmetten çıkarıldıktan sonra ortadan kaldırma işlemi ulusal yönetmeliklere göre yapılacaktır. Plastik parçalar üzerindeki yeniden dönüşümlülük sembollerine dikkat ediniz! Español...
  • Page 72 Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch Wetrok Ltd. Unit 4, Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, GB-Cheshire WA5 7ZB Tel +44 1925 711222, Fax +44 1925 711333, www.wetrok.uk.com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100, www.wetrok.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Monovac 11 plus

Table des Matières