Sicherheitshinweise; Istruzioni Di Sicurezza - Okay LSG2515 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

Istruzioni di sicurezza

Personen ab 18 Jahren mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten, mangelnder Erfahrung und Kennt-
nisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder
Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchfüh-
ren, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden
oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes
gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Les personnes âgés de plus de 18 ans à capacité
physique, sensorielle ou mentale réduite ou
manquant d'expérience ou de connaissance ne
doivent utiliser cet appareil ou réaliser des tra-
vaux de nettoyage ou d'entretien que sous la
surveillance d'une personne responsable de leur
sécurité ou après avoir reçu au préalable des ins-
tructions relatives à l'utilisation sûre de l'appa-
reil et après avoir compris les risques y associés.
Le persone a partire da 18 anni che non cono-
scono o non hanno esperienza delle modalità
di funzionamento dell'apparecchio, così come
i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali
possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione, a condi-
zione che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la sicurezza o che venga mo-
strato loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e
che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät und Netzkabel von Kindern fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec
l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'ali-
mentation hors de la portée des enfants.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo di
rete lontano dalla portata dei bambini.
| 4 |
Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät
nicht bedienen.
L'usage de l'appareil est interdit aux per-
sonnes âgées de moins de 18 ans.
Non è consentito affidare il comando della
macchina a persone di età inferiore ai 18 anni.
Netzanschluss: Spannung muss den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'ali-
mentation doit correspondre à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve
corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell'apparecchio.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max.
30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l'appareil sur une
prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l'apparecchio con un interruttore di
circuito FI (max. 30 mA).
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel
Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom
Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Contrôler régulièrement si le cordon / l'appa-
reil / la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés
(y compris cordons électriques) – les faire
réparer / remplacer par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou par des spécialistes qua-
lifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même
– danger de blessure!
Controllare regolarmente se il cavo / l'appa-
recchio / la prolunga sono difettosi. Non met-
tere in funzione apparecchi danneggiati
(compreso il cavo) – far riparare / sostituire
dal produttore, dal suo servizio assistenza o
da tecnici qualificati. Non aprire da soli l'ap-
parecchio– Pericolo di lesione!
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Nur Kabel mit passendem Netzstecker ver-
wenden. Kabel / Netzstecker NIE abändern!
N'utiliser que des câbles avec une fiche com-
patible. NE JAMAIS modifier les câbles / fiches
électriques!
Utilizzare solo il cavo con la spina adatta.
Non modificare MAI il cavo / la spina!
Achtung: Gerät immer ausschalten, Still-
stand des Messers abwarten und vom Netz
trennen für Transport, Wartung, teilweisem
oder vollständigem Anheben des Gerätes,
beim unbeaufsichtigten Stehenlassen des
Geräts oder bei Stromausfall – Verletzungs-
gefahr! Messer läuft nach!
Attention: pour le transport, l'entretien, le
soulèvement partiel ou complet de l'appareil,
lorsque vous laissez l'appareil sans surveil-
lance ou en cas de panne de courant, toujours
éteindre l'appareil, attendre l'arrêt de la lame
et le débrancher – Risque de blessure! La
lame continue de tourner un moment!
Attenzione: spegnere sempre l'apparecchio,
auf
attendere l'arresto della lama e staccarlo
dalla corrente durante il trasporto, la manu-
tenzione e il sollevamento parziale o totale
dell'apparecchio, quando viene lasciato incu-
stodito o in caso di mancanza di corrente –
Pericolo di lesioni! La lama gira ancora!
Netzkabel von heissen Flächen / Objekten,
Ölen, scharfen Kanten und bewegten Objek-
ten fernhalten.
Eloigner le câble électrique des surfaces /
objets chauds, arêtes vives et objets mobiles.
Tenere lontano il cavo da superfici / oggetti cal-
di, olio, bordi affilati e oggetti in movimento.
Netzkabel / Verlängerungskabel vor Gebrauch
vollständig abwickeln. Nur Kabel / Verlänge-
rungskabel verwenden, welche für den Au-
sseneinsatz geeignet sind.
Avant utilisation, dérouler complètement les
câbles / rallonges électriques. Utiliser exclu-
sivement des câbles / allonges électriques
prévus pour un usage extérieur.
Srotolare completamente il cavo / cavo di
prolunga prima dell'uso. Utilizzare solo
cavi / cavi di prolunga adatti all'uso esterno.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zu-
gänglich bleiben und vor Feuchtigkeit ge-
schützt sein.
La prise de courant utilisée doit être à tout
moment accessible et protégée contre l'hu-
midité.
La presa utilizzata deve essere sempre acces-
sibile e protetta dall'umidità.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden über-
nommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a
scopi originalmente non previsti, usato o ri-
parato in modo improprio, non è possibile
assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazio-
ne di garanzia.
Nur originales, von LANDI genehmigtes Zu-
behör verwenden.
N'utiliser que les accessoires d'origine ho-
mologués par LANDI.
Utilizzare solo accessori originali, approvati
dalla LANDI.
| 5 |

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières