Table des Matières
  • Dutch

  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly

    • Úvod

      • Použitie V Súlade S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Súčiastok
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia

      • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Búracie Kladivá
      • Zníženie VibráCIí a Hluku
      • Správanie V Núdzovom Prípade
      • Zvyškové Riziká
    • Pred PrvýM PoužitíM

      • Príslušenstvo
    • Montáž

      • Nastavenie Prídavnej Rukoväte
      • Vloženie/Vybratie Sekáča
      • Nastavenie Polohy Plochého Sekáča
    • Obsluha

      • Nastavenie Príklepov
      • Zapnutie a Vypnutie
    • Upozornenia K PráCI

    • Po Použití

    • Čistenie a Starostlivosť

      • Čistenie
      • Údržba
      • Oprava
      • Skladovanie
      • Preprava
    • Likvidácia

    • Odstraňovanie Porúch

    • Záruka

    • EÚ Vyhlásenie O Zhode

  • Español

    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Volumen de Suministro
      • Descripción de las Piezas
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Empleados

    • Indicaciones de Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad para Martillos de Demolición
      • Reducción de las Vibraciones y Los Ruidos
      • Comportamiento en Caso de Emergencia
      • Riesgos Residuales
    • Antes del Primer Uso

      • Accesorios
    • Montaje

      • Ajuste del Mango Adicional
      • Insertar/Quitar el Cincel
      • Ajuste de la Posición del Cincel Plano
    • Limpieza y Cuidado

      • Limpieza
      • Mantenimiento
      • Reparación
      • Almacenamiento
      • Transporte
    • Después del Uso

    • Indicaciones de Trabajo

    • Funcionamiento

      • Ajuste del Número de Impactos
      • Encendido y Apagado
    • Eliminación

    • Subsanación de Fallos

    • Garantía

    • Declaración de Conformidad de la UE

  • Dansk

    • Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    • Indledning

      • Forskriftsmæssig Anvendelse
      • Leveringsomfang
      • Beskrivelse Af Delene
      • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger

      • Generelle Sikkerhedsinstruktioner for Elektroværktøj
      • Sikkerhedsanvisninger for Nedrivningshammer
      • Vibrations- Og Støjreduktion
      • Procedurer I Nødstilfælde
      • Restrisici
    • Før Første Brug

      • Tilbehør
    • Montering

      • Indstilling Af Ekstra Håndtag
      • Isætning/Udtagning Af Mejsel
      • Indstilling Af den Flade Mejsels Position
    • Arbejdsanvisninger

    • Efter Brugen

    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Rengøring
      • Vedligeholdelse
      • Reparation
      • Opbevaring
      • Transport
    • Betjening

      • Indstilling Af Slagtal
      • Til- Og Frakobling
    • Fejlafhjælpning

    • Bortskaffelse

    • Garanti

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

ABBRUCHHAMMER / DEMOLITION HAMMER /
MARTEAU PERFORATEUR PAH 1700 C4
ABBRUCHHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
DEMOLITION HAMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MARTEAU PERFORATEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
SLOOPHAMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
MŁOT WYBURZENIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 353963_2010
BOURACÍ KLADIVO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
BÚRACIE KLADIVO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
MARTILLO DE DEMOLICIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
NEDRIVNINGSHAMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAH 1700 C4

  • Page 3 11 10...
  • Page 4 11 9 11 9 12 x 30° 12 x 30°...
  • Page 19 EU-Konformitätserklärung 18 DE/AT/CH...
  • Page 33 EU declaration of conformity 32 GB/IE...
  • Page 34: Déclaration De Conformité De L'ue

    Avertissements et symboles utilisés ........Page Introduction .
  • Page 35: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! Lisez le mode d’emploi. Risque d'électrocution Portez des lunettes de protection ! Portez des protège-oreilles ! Portez un masque anti-poussière ! Prière de porter des gants protecteurs ! Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 36: Contenu De L'emballage

    Il existe un danger conformément à la norme EN 60745. Le niveau d'asphyxie et d'ingestion ! de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant : 1x Marteau perforateur PAH 1700 C4 Niveau de pression 1x Poignée auxiliaire (préassemblée) acoustique : 91,5...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Portez des protège-oreilles ! Consignes de sécurité générales pour les outils REMARQUE électriques Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon AVERTISSEMENT ! une procédure de test normalisée et Lisez toutes les consignes peuvent être utilisées pour comparer un de sécurité...
  • Page 38 6) Lorsque l’utilisation d’un outil Sécurité électrique La fiche de raccordement de l’outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur électrique doit être compatible différentiel. L’emploi d'un disjoncteur à la prise de courant. En aucun différentiel diminue le risque d'électrocution. cas, la fiche ne doit pas être modifiée.
  • Page 39 4) Avant de mettre l’outil électrique 3) Avant d'effectuer des réglages en marche, retirez tous les outils de sur l’appareil, de changer réglage ou les clés plates. Un outil ou d’accessoires, ou de le poser, une clé qui se trouve sur une pièce rotative débranchez la fiche de la prise de de l’appareil peut entraîner des blessures.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Pour Marteaux De Démolition

    5. Portez un masque anti-poussière. La Maintenance poussière de matériaux tels que les peintures Laissez votre outil électrique être contenant du plomb, certains types de bois, réparé seulement par du personnel de minéraux et métaux peut être nocive pour qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine.
  • Page 41: Comportement En Cas D'urgence

    N'utilisez aucun accessoire non Risque de blessures et de dégâts matériels recommandé par Parkside. Cela peut causé(e)s par des objets volants. conduire à un choc électrique ou déclencher un feu. 40 FR/BE...
  • Page 42: Réglage De La Poignée Auxiliaire

    Montage Débranchez la fiche de secteur  5 de la prise de courant. Nettoyez le burin 12 13 (voir AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! « Nettoyage »). Appliquez une fine couche de graisse 14 Portez toujours des gants protecteurs sur la partie du burin 12 13 qui sera insérée lorsque vous travaillez avec le dans le porte-burin 11.
  • Page 43: Fonctionnement

    Fonctionnement Remarques sur le travail (Ill. G) AVERTISSEMENT ! RISQUE DE L'amortisseur de vibrations intégré réduit les BLESSURES ! vibrations qui se produisent. La poignée ondulée 3   6 augmente la Le burin 12 13 peut se coincer durant le résistance au glissement et assure ainsi une fonctionnement.
  • Page 44: Entretien

    Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Réparation Utilisez une brosse douce pour atteindre les L'intérieur de ce produit ne contient aucune pièce endroits difficiles. pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez En particulier, enlevez la saleté et la un technicien qualifié pour faire contrôler et poussière des orifices de ventilation avec un réparer le produit.
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables Problème Cause Mesure pouvant être mises au rebut dans les déchetteries possible corrective locales. Le porte- Repousser le burin  Le burin 12  burin 11 ne 12 13 dans le 13 tombe. Veuillez respecter l‘identification se verrouille porte-burin 11 (voir...
  • Page 46: Garantie

    Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 47 Article 1648 1er alinéa du Code civil Faire valoir sa garantie L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à compter de la découverte du vice. indications suivantes : Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 48 Déclaration de conformité de l'UE FR/BE...
  • Page 132: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 133 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG06246 Version: 04/2021 IAN 353963_2010...

Table des Matières