Sanitas SFT 53 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SFT 53:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

SFT 53
D Ohrthermometer
Gebrauchsanweisung .............................2 - 13
G Ear thermometer
Instructions for use .............................. 14 - 25
F Thermomètre auriculaire
Mode d'emploi .................................... 26 - 37
Istruzioni per l'uso ............................... 38 - 49
ры в ухе
Инструкция по применению .............. 50 - 63
.........................................64 - 67
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Str. 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66,
E-mail: service@sanitas-online.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanitas SFT 53

  • Page 1: Table Des Matières

    SFT 53 D Ohrthermometer Gebrauchsanweisung ......2 – 13 G Ear thermometer Instructions for use ......14 – 25 F Thermomètre auriculaire Mode d’emploi ........26 – 37 I Termometro per orecchio Istruzioni per l’uso ....... 38 – 49 r Термометр для измерения температу- ры в ухе...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sorgfältig durch, bewahren Sie sie für sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin- den späteren Gebrauch auf, machen Sie weise.
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    1. Zeichenerklärung Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuch- 40°C tigkeit Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und 10°C RH 15-85% auf dem Gerät verwendet: Hersteller WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge- IP 22, Schutz gegen schädliches Eindringen von IP 22 fahren für Ihre Gesundheit. Wasser und Staub ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am...
  • Page 4: Hinweise

    Gerät beeinflussen können. Genauere tamination zu vermeiden. Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Ad- • Das Ohrthermometer darf nur mit Schutzkappen von Sanitas resse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. verwendet werden, andere Schutzkappen können Messfeh- ler verursachen. Wenn Sie keine Schutzkappen mehr ha- ben, wenden Sie sich wegen Ersatz an den Hersteller oder 3.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen wer- 4. Gerätebeschreibung den. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. • Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen 1 Schutzkappe Batterietyp. 2 Messsonde • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. 3 START -Taste •...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 3. Auf dem Display erscheint die Stundenanzeige. Wählen Sie Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits mit der START-Taste die aktuel- eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwen- le Stunde und bestätigen Sie mit dung den herausstehenden Batterieschutz- der EIN/AUS-Taste streifen aus dem Batteriefach.
  • Page 7: Temperatureinheit Wählen (°C Oder °F)

    6.2 Temperatureinheit wählen (°C oder °F) 7.1 Körpertemperatur messen Sie können sich Ihre Messergebnisse in der Temperatureinheit WARNUNG Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen. • Es gibt Personen, die unterschiedliche Messwerte im lin- ken und rechten Ohr haben. Um Temperaturveränderungen 1.
  • Page 8 die Ohren abgedeckt sind, die Ohren starker Hitze/Kälte aus- 5. Nach ca. einer Sekunde ertönt ein Sig- gesetzt sind oder nach dem Schwimmen/Baden. Wenn ei- nalton und das Messergebnis erscheint nes dieser Umstände auf Sie zutriff t, warten Sie 20 Minuten im Display.
  • Page 9: Objekttemperatur Messen

    7.2 Objekttemperatur messen 7.3 Raumtemperatur anzeigen Wenn Sie das Ohrthermometer einschalten, erscheinen auf 1. Nehmen Sie die Schutzkappe (wenn dem Display die Raumtemperatur, das Datum und die Uhrzeit aufgesetzt) von der Sensorspitze des alle 3 Sekunden im Wechsel. Ohrthermometers ab. 2.
  • Page 10: Gespeicherte Messwerte Anzeigen

    7.4 Gespeicherte Messwerte anzeigen 8. Batteriewechsel Das Ohrthermometer speichert automatisch die Tempera- Bevor Sie die Batterie wechseln, vergewissern Sie sich, dass tur-Messwerte der letzten 10 Messungen von jeweils Körper- das Gerät ausgeschaltet ist. und Objekttemperatur (inkl. Datum und Uhrzeit). Um die ge- speicherten Messwerte abzurufen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 11: Reinigung / Aufbewahrung

    Hinweis: Diese Zeichen fi nden Sie auf schadstoff - 9. Reinigung / Aufbewahrung haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie Schutzkappen sind nur für den einmali- enthält Quecksilber. gen Gebrauch bestimmt. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Die Sensorspitze ist das empfi ndlichs- Elektronik-Alt geräte-EG-Richtlinie –...
  • Page 12: Technische Daten

    Fehler- Ursache Behebung Fehler- Ursache Behebung meldung meldung Das Ohrthermome- Legen Sie das Ohrthermo- Die Batterien sind leer. Entnehmen Sie die zwei ter hat eine große meter für 30 Minu ten in ei- leeren Batterien und set- Veränderung der Um- nen Raum mit 10 °C –...
  • Page 13: Garantie

    13. Garantie Lagertemperaturbereich -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), Luftfeuchtigkeit 15 – 95% (nicht kondensierend) Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fa- Speicher 10 Speicherplätze brikationsfehler des Produktes. Anzeigenauflösung 0,1 °C oder 0,1 °F Die Garantie gilt nicht: Batterie DC 3V (2 x 1,5V AAA Batterie)
  • Page 14 ENGLISH Please read through these Instructions for Use carefully and Read these instructions for use care fully retain them for future reference; make them available to other and keep them for later use, be sure to users and observe the information they contain. make them accessible to other users and observe the information they con- Included in delivery...
  • Page 15: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols Operating Permissible operating temperature and 40°C humidity The following symbols appear in these instructions for use 10°C RH 15-85% and on the device: Manufacturer WARNING Warning notice indicating a risk of injury or IP 22, protection against harmful ingress of IP 22 damage to health.
  • Page 16: Instructions For Use

    • The ear thermometer may only be used with protective may interfere with this device. More details can be requested from caps from Sanitas; other protective caps may result in faulty the stated Customer Services address or found at the end of the measurements.
  • Page 17: Unit Description

    Risks to the device 4. Unit description IMPORTANT • Do not subject the device to mechanical impacts. • Do not expose the device to direct sunlight. 1 Protective cap • Do not expose the device to liquids. The device is not wa- 2 Measuring sensor terproof.
  • Page 18: Initial Use

    5. Initial use 3. The hour setting appears on the display. Use the START button to The batteries are already inserted in new de- select the current hour and con- vices. Before fi rst use, remove the protrud- fi rm using the ON/OFF button ing plastic insulating strip from the battery compartment.
  • Page 19: Setting The Temperature Unit (°C Or °F)

    6.2 Setting the temperature unit (°C or °F) • The ear thermometer may be used by children only under adult supervision. Measurement is usually possible over the You can set the device to display the temperature in degrees age of 6 months. In infants under 6 months, the ear canal Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).
  • Page 20 1. Place a clean protective cap on to the Note sensor tip of the ear thermometer. If no button is pressed for one minute after the measurement, the ear thermometer automatically switches itself off again. 2. Press the ON/OFF button to switch Fever indicator on the ear thermometer.
  • Page 21: Measuring Object Temperature

    7.2 Measuring object temperature 7.3 Displaying room temperature When you switch on the ear thermometer, the room tempera- 1. Remove the protective cap from the ture, the date and time appear alternately on the display every sensor tip of the ear thermometer (if 3 seconds.
  • Page 22: Displaying Stored Measurements

    7.4 Displaying stored measurements 8. Replacing the battery The ear thermometer automatically stores the last 10 temper- Before replacing the battery, ensure that the device is switched ature measurements of body and object temperature respec- off . tively (incl. date and time). To recall the stored measurements, proceed as follows: 1.
  • Page 23: Cleaning And Storage

    Note: The codes below are printed on batteries 9. Cleaning and storage containing harmful substances: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Protective caps are only intended for Hg = Battery contains mercury. single use. Dispose of the device in accordance with EC Direc- The sensor tip is the most sensitive tive –...
  • Page 24 Error Cause Solution Error Cause Solution message message The ear thermometer Place the ear thermometer In-ear measurement: Ensure that the device and registered a large in a room with an ambient the measured temper- the protective cap are fully change in the ambient temperature between 10 °C ature is below 28 °C functioning.
  • Page 25: Technical Data

    12. Technical data Battery operating life 3,000 measurements in succession or one year with one to two measurements per day, including standby mode. Temperature range • In ear: 28.0 – 43.0 °C (82.4 – 109.4 °F) Safety classification Connected medical device of •...
  • Page 26 FRANÇAIS Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour Lisez attentivement cette notice, conser- une utilisation ultérieure, mettez-le à la disposition des autres vez-la pour un usage ultérieur, mettez-la utilisateurs et suivez ses conseils. à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
  • Page 27: Mode D'emploi

    1. Symboles utilisés Storage Température et taux d’humidité de stockage 55°C admissibles -25°C Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi RH 15-95% Operating et sur l’appareil : Température et taux d’humidité d’utilisation 40°C admissibles AVERTISSEMENT 10°C RH 15-85% Ce symbole vous avertit des risques de Fabricant blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Page 28: Remarques

    • Le thermomètre auriculaire doit être utilisé uniquement avec détails, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse men- des embouts de protection de Sanitas. D’autres embouts tionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi. de protection peuvent provoquer des erreurs de mesure. Si vous n’avez plus d’embout de protection, consultez le fabri-...
  • Page 29: Description De L'appareil

    • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. 4. Description de l’appareil • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées. • En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles. •...
  • Page 30: Mise En Service

    5. Mise en service 3. L’heure s’affiche sur l’écran. À l’aide de la touche START, Les piles sont déjà insérées dans l’appareil sélectionnez l’heure actuelle neuf. Avant la première utilisation, retirez la et confirmez avec la touche bande de protection des piles qui dépasse du MARCHE/ARRÊT compartiment à...
  • Page 31: Sélection De L'unité De Température (°C Ou °F)

    6.2 Sélection de l’unité de température (°C ou °F) 7.1 Mesurer la température corporelle Vous pouvez affi cher vos résultats de mesure dans l’unité de AVERTISSEMENT la température degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F). • Certaines personnes ont des valeurs de mesure diff érentes dans l’oreille gauche et l’oreille droite.
  • Page 32 si elles sont exposées à une chaleur ou un froid intense ou 5. Au bout d’environ une seconde, un après la natation/baignade. Si vous êtes dans l’un de ces signal sonore retentit et le résultat cas, patientez 20 minutes avant d’eff ectuer la mesure. de la mesure s’affi che à...
  • Page 33: Mesurer La Température D'objet

    7.2 Mesurer la température d’objet 7.3 Affi cher la température ambiante Lorsque vous allumez le thermomètre auriculaire, l’écran af- 1. Retirez l’embout de protection (le cas fi che la température ambiante, la date et l’heure en alternant échéant) de la pointe du capteur du toutes les 3 secondes.
  • Page 34: Afficher Les Valeurs De Mesure Enregistrées

    7.4 Affi cher les valeurs de mesure enregistrées 8. Changement des piles Le thermomètre auriculaire enregistre automatiquement les Avant de changer les piles, assurez-vous que l’appareil est valeurs de température des 10 dernières mesures pour chaque éteint. température corporelle et température d’objet (avec date et heure).
  • Page 35: Nettoyage/Stockage

    Remarque : Ces pictogrammes se trouvent sur les 9. Nettoyage/stockage piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Les embouts de protection sont à Hg = pile contenant du mercure. usage unique. Éliminez l’appareil conformément à la directive eu- La pointe du capteur est la partie la ropéenne –...
  • Page 36: Données Techniques

    Message Cause Solution Message Cause Solution d’erreur d’erreur Le thermomètre auri- Placez le thermomètre auri- Les piles sont vides. Retirez les deux piles vides culaire a remarqué un culaire pendant 30 minutes et insérez deux nouvelles grand changement de dans une pièce entre 10 °C piles 1,5 V AAA dans le température ambiante.
  • Page 37 Plage de température de -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), humidité de l’air stockage 15 – 95 % (sans condensation) Mémoire 10 emplacements de sauvegarde Résolution de l’affichage ± 0,1 °C ou ± 0,1 °F Pile CC 3 V (2 piles 1,5 V AAA) Dimensions 155 x 38 x 47 mm Poids Environ 63 g (sans les piles) Embouts de protection...
  • Page 38 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso, conservar- Leggere attentamente le presenti istru- le per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utilizzatori e zioni per l'uso, conservarle per impieghi attenersi alle indicazioni. futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Fornitura Controllare l'integrità...
  • Page 39: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Operating Temperatura e umidità di esercizio consentite 40°C I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e 10°C RH 15-85% sull'apparecchio: Produttore AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per IP 22, protezione contro la penetrazione di IP 22 la salute.
  • Page 40: Note

    • Il termometro per orecchio può essere utilizzato esclusiva- mente con tappi di protezione di Sanitas, altri tappi pos- sono determinare errori di misurazione. Se si esauriscono 3. Note i tappi, rivolgersi al produttore o al rivenditore specializzato per acquistarne altri.
  • Page 41: Pericoli Per L'apparecchio

    • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cor- 4. Descrizione dell'apparecchio tocircuito. • Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie. • Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti. 1 Tappo di protezione •...
  • Page 42: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione 3. Sul display viene visualizzata l'in- dicazione dell'ora. Con il pulsan- Le batterie sono già presenti sugli apparec- te START scegliere l'ora attuale e chi nuovi. Prima del primo impiego rimuovere confermare con il pulsante ON/ la linguetta protettiva dal vano batterie.
  • Page 43: Selezione Dell'unità Di Temperatura (°C O °F)

    6.2 Selezione dell'unità di temperatura (°C o °F) 7.1 Misurazione della temperatura corporea I risultati della temperatura misurata possono essere visualiz- AVVERTENZA zati in gradi Celsius (°C) e Fahrenheit (°F). • Alcune persone presentano valori diversi nell'orecchio sini- stro e nell'orecchio destro. Per poter valutare l'andamento 1.
  • Page 44 bagno. In questi casi è necessario attendere 20 minuti prima 5. Dopo ca. un secondo viene emesso un di eseguire la misurazione. segnale acustico e l'esito della misura- • La presenza di cerume può infl uire sulla misurazione: pulire zione viene visualizzato sul display. Per pertanto l'orecchio prima di misurare la temperatura.
  • Page 45: I Termometro Per Orecchio

    7.2 Misurazione della temperatura superfi ciale 7.3 Visualizzazione della temperatura ambiente Quando si accende il termometro per orecchio, sul display 1. Rimuovere il tappo di protezione (se si alternano ogni 3 secondi la temperatura ambiente, la da- applicato) dalla punta del sensore del ta e l'ora.
  • Page 46: Visualizzazione Dei Valori Memorizzati

    7.4 Visualizzazione dei valori memorizzati 8. Sostituzione delle batterie Il termometro per orecchio memorizza automaticamente le Prima di sostituire le batterie, accertarsi che l'apparecchio sia temperature delle ultime 10 misurazioni della temperatura cor- spento. porea e superfi ciale (incl. data e ora). Per richiamare i valori memorizzati, procedere nel modo seguente: 1.
  • Page 47: Pulizia/Conservazione

    Nota: i simboli riportati di seguito indicano che 9. Pulizia/Conservazione le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria I tappi di protezione sono concepiti co- contenente cadmio, Hg = batteria contenente me monouso. mercurio. La punta del sensore è la parte più Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea delicata del termometro per orecchio.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Messaggio Causa Soluzione Messaggio Causa Soluzione di errore di errore Il termometro per Tenere il termometro per Misurazione nell'orec- Accertarsi che l'apparec- orecchio ha rilevato orecchio per 30 minuti in chio: la temperatura chio e il tappo di protezio- una grande variazione un ambiente con tempera- misurata è...
  • Page 49 Ripetibilità clinica 0,11 °C (0,2 °F) Durata della misurazione Ca. un secondo Range temperature di 10 – 40 °C (50 – 104 °F), umidità dell'aria esercizio 15-85% (non condensante) Range temperature di -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), umidità dell'aria stoccaggio 15-95% (non condensante) Memoria...
  • Page 50 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по примене- Внимательно прочтите данную ин- нию, сохраните ее для последующего использования, хра- струкцию, сохраните ее для последу- ните ее в месте, доступном для других пользователей, и ющего использования, храните следуйте ее указаниям. ее в месте, доступном для других поль- зователей, и следуйте...
  • Page 51: Пояснения К Символам

    1. Пояснения к символам Operating Допустимая рабочая температура 40°C и влажность воздуха В данной инструкции по применению и на приборе исполь- 10°C RH 15-85% зуются следующие символы: Производитель ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирова- IP 22 IP 22, защита от проникновения воды и пыли ния или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ 2.
  • Page 52: Указания

    нения, чтобы гарантировать точность измерения и из- бежать передачи инфекции. • Данный термометр для измерения температуры в ухе 3. Указания разрешается использовать только с защитными колпач- ками Sanitas; использование других защитных колпач- Указания по технике безопасности ков может привести к ошибкам в измерении. Если у Вас ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ закончились защитные колпачки, обратитесь по пово- ду...
  • Page 53: Обращение С Батарейками

    Обращение с батарейками Опасности для прибора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или • Не подвергайте прибор воздействию механических уда- в глаза необходимо промыть соответствующий участок ров. большим количеством воды и обратиться к врачу. • Не допускайте воздействия на прибор прямых солнеч- •...
  • Page 54: Описание Прибора

    4. Описание прибора 5. Подготовка к работе Новый прибор поставляется уже со встав- ленными батарейками. Перед первым при- менением удалите с батареек защитную 1. Защитный колпачок пленку, кончик которой выступает из отде- 2. Измерительный датчик ления для батареек. Термометр для изме- 3. Кнопка СТАРТ рения...
  • Page 55: Выбор Единиц Измерения Температуры (°C Или °F)

    3. На дисплее появится индика- 7. На дисплее замигает индика- ция часов. С помощью кноп- ция месяца. С помощью кноп- ки СТАРТ настройте показа- ки СТАРТ настройте показание ние часа и  подтвердите вы- месяца и подтвердите выбор бор нажатием кнопки ВКЛ./ нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. ВЫКЛ.
  • Page 56: Измерение

    шательства. Во всех подобных случаях необходима кон- 7. Измерение сультация с лечащим врачом. • При определенных острых инфекционных заболеваниях Указание не следует применять термометр для измерения тем- Перед каждым применением проверяйте, не повреждена пературы в ухе для нескольких людей, т. к. при этом ли...
  • Page 57 2. Для включения термометра для из- Указание мерения температуры в ухе нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. . После трех Если после измерения в течение минуты не будет нажато звуковых сигналов включится ди- никаких кнопок, термометр для измерения температуры сплей. в ухе выключится автоматически. Индикатор повышенной температуры 3.
  • Page 58: Измерение Температуры Объекта

    7.2 Измерение температуры объекта 5. Через одну секунду раздастся зву- ковой сигнал, и результат измере- 1. Снимите защитный колпачок (если ния отобразится на дисплее. Для он надет) с  наконечника датчика выключения термометра для изме- термометра для измерения темпе- рения температуры в ухе ненадол- ратуры...
  • Page 59: Отображение Сохраненных Измеренных

    7.4 Отображение сохраненных измеренных 4. Если Вы хотите продолжить измерение, нажмите кнопку СТАРТ. Если Вы хотите выключить термометр для измере- значений ния температуры в ухе, удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Термометр для измерения температуры в ухе автоматиче- нажатой в течение 3 секунд. ски сохраняет в памяти результаты последних 10 измере- ний...
  • Page 60: Очистка/Хранение

    или низкой температуре или влажности воздуха (см. тех- 3. Вставьте новые батарейки 1,5 В ти- нические характеристики), на ярком солнечном свете, под па AAA. Следите за соблюдением по- током или в пыльных местах. В противном случае возмож- лярности батареек. Закройте отде- ны неточности при измерении. ление...
  • Page 61: Термометр Для Измерения Температу

    11. Что делать, если появляются Сообщение Причина Меры по устранению об ошибке сообщения об ошибках? Термометр для изме- Замените батарейки и по- рения температуры вторите попытку. Если Сообщение Причина Меры по устранению в ухе работает неста- ошибка появится снова, об ошибке бильно. обратитесь в сервисную Термометр...
  • Page 62: Технические Характеристики

    Сообщение Причина Меры по устранению Продолжительность из- Прибл. одна секунда об ошибке мерения Батарейки разря- Извлеките две разря- Рабочий диапазон тем- 10–40 °C (50–104 °F), влажность воз- жены. дившиеся батарейки ператур духа 15–85 % (без образования кон- и вставьте в термометр денсата) для измерения темпера- Диапазон температур От...
  • Page 63: Гарантия

    13. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и Дата продажи изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным исполь- Подпись продавца зованием, – на быстроизнашивающиеся части (в том числе батарейки и...
  • Page 64: Electromagnetic Compatibility Information

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Table 1 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic emissions The SFT53 Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SFT53 Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 65 Table 2 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity The SFT53 Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SFT53 Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 66 Table 3 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity The SFT53 Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SFT53 Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY IEC 60601 Compliance...
  • Page 67 Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SFT53 Ear Thermometer The SFT53 Ear Thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated therefore disturbances are controlled. The customer or the user of the SFT53 Ear Thermometer can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SFT53 Ear Thermometer as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Table des Matières