Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V5269
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
VAC
GAU GE
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic QUICKDRAW MC-V5269

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5269 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación GAU GE Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un Centre de Service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................5 PARTS IDENTIFICATION ....................10 FEATURE CHART......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Handle ......................12 Using Cord Hook ......................14 Tool Storage ........................ 14 FEATURES ........................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ................16 Carpet-Bare Floor Selector ..................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ...... 3 Información para consumidor ....4 Importantes mesures de sécurité ....6 Instrucciones importantes de seguridad ..7 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques ...... 11 Diagrama de características ......
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera Handle Hose Cord Hook Manche Tuyau Crochet de Mango Manguera Dust Cover rangement On-Off Switch (Dust Bag Inside) du cordon Interrupteur Couvercle Sujetador Interruptor de (du sac à poussière) del cordón encendido-apagado Cubierta de bolsa...
  • Page 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 9.1 m (30 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 9,1 m (30 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Protector termal Voltaje Extensión de cordón Herramientas 9,1 m (30 pi) 120 V c.a.
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle Handle Hole Manche DO NOT plug in until assembly is Orifice Mango Orificio complete. Remove handle screw. Screw Tornillo Insert handle. Handle Insert screw. Screw Vis du manche Tighten screw. Tornillo del mango Push power cord into cord clip. Power Cord Cordon d’alimentation...
  • Page 13: Montaje

    Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche. Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
  • Page 14: Using Cord Hook

    Using Cord Hook Cord Hook Detach plug head from power cord. Crochet de rangement du cordon Rotate cord hook down to release Sujetador del cordón cord. Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
  • Page 15: Uso Del Sujetador Del Cordón

    Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón eléctrico. d'alimentation. Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. libérer le cordon. Ramener le crochet vers le haut avant Devuelva el gancho del cordón a la de ranger le cordon d’alimentation.
  • Page 16: Features

    FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright Shallow vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle adjusts to any carpet pile height. Tête d'aspiration Moquette à Boquilla poils courts Alfombra de Feature allows nozzle to float evenly pelo corto Deep Pile over carpet pile surfaces.
  • Page 17: Características

    Características Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la a la altura de cualquier pelo de hauteur des brosses selon la longueur alfombra.
  • Page 18: Thermal Protector

    Thermal Protector If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. During this time the headlight remains on. To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace filters.
  • Page 19: Protector Termal

    Protecteur thermique Protector termal Si una obstrucción impide el flujo normal Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir automatiquement le moteur afin de lui que el motor se enfríe a fin de evitar permettre de se refroidir ainsi évitant posibles daños a la aspiradora.
  • Page 20: To Operate Cleaner

    TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 21: Para Operar La Aspiradora

    Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más ancho Cette fiche ne peut être branchée dans une prise que el otro.
  • Page 22: Tool Usage

    • Walls ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 23: Uso De Herramientas

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 24: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard, U6 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
  • Page 25: Cambio De La Bolsa Para Polvo

    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U3 standard, U6 Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic or électrostatique or U10 HEPA. Consulter un U10 HEPA instaladas. Se puede comprar las détaillant ou un centre de service Panasonic...
  • Page 26: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect Latches vacuum from electrical outlet.
  • Page 27: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la reil.
  • Page 28: Replacing Headlight Bulb

    Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Motor Shaft Install Loop new belt (Panasonic Type UB8 Arbre d’entraînement New Belt du moteur only) around motor shaft and Poser la Eje del motor agitator pulley;...
  • Page 29: Cambio De La Bombilla

    Enrouler la nouvelle courroie (de type Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea de cepillo, véase el comme le montre l’illustration.
  • Page 30: Replacing Belt

    Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall felt packing. After reinstalling the agitator, turn it Groove by hand to make sure that belt is not Ouverture Ranura twisted or pinched and that all End Cap rotating parts turn freely.
  • Page 31: Limpieza Del Agitador

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa Remettre l’agitateur en place. Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la y instale otra vez el embalaje fieltro. courroie et remettre la cale en feutre.
  • Page 32: Replacing Brushes

    Replacing Brushes When the bristles on the agitator are Card worn so that they do not touch a card Carte held across the lower plate, the Tarjeta brushes should be replaced. Remove lower plate and agitator. E-Clip Remove the E-clip from agitator shaft Bride en E and end cap.
  • Page 33: Cambiar Los Cepillos

    Remplacement des brosses Cambiar los cepillos Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos.
  • Page 34: Agitator Assembly

    Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Holder Filter Filter End Cap E-Clip End Cap Agitator Holder Shaft Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.
  • Page 35: Montaje De Agitador

    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo Support de l’agitateur Filtre Soporte del agitador Filtro Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bouchons Poulie de la courroie Tapas del extremo Polea para correa Arbre d’entraînement Bride en E l’agitateur...
  • Page 36: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the Hose vacuum cleaner carries the dirt from the Tuyau nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera should become clogged: Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and Cover (Suction Inlet) check for clogging.
  • Page 37: Quitar De Los Residuos De Basura En Los Conductos

    Quitar de los residuos de Dégagement des obstructions basura en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo.
  • Page 38: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 40: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 41: Warranty

    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 42 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 43: Garantie

    Panasonic de la série Platinum Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 44: Garantía

    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
  • Page 45 Notes, Remarques, Notas - 45 -...
  • Page 46 Notes, Remarques, Notas - 46 -...
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières