Masquer les pouces Voir aussi pour FS 91 T:
Table des Matières
  • Safety Instructions
  • Button Functions
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Specifications
  • Sicherheitshinweise
  • Gefahr für Kinder
  • Beschreibung
  • Tastenfunktionen
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Technische Angaben
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Hooldamine Ja Puhastamine
  • Tehnilised Andmed
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Funzioni Dei Pulsanti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Drošības Instrukcijas
  • Tīrīšana un Apkope
  • Tehniskā Informācija
  • Saugos Instrukcijos
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Funkcje Przycisków
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Varnostni Napotki
  • Funkcije Tipk
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

FS 91 T
PEDESTAL FAN
INSTRUCTION MANUAL
STANDVENTILATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
STOJANOV Ý VENTILÁTOR
NÁVOD K OBSLUZE
PÕRANDAVENTILAATOR
KASUTUSJUHEND
VENTILADOR DE PIE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VENTILATEUR SUR PIED
MODE D'EMPLOI
VENTILATOR SA STALKOM
UPUTE ZA UPORABU
VENTILATORE A COLONNA
MANUALE DI ISTRUZIONI
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute
i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale
dell'utente deve essere sempre incluso.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A  használati útmutatót tartsa a  készülék közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά,
διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
VENTILATORS UZ STATĪVA
ROKASGRĀMATA
VENTILIATORIUS SU STOVU
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ÁLLVÁNYOS VENTILÁTOR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
WENT YLATOR STOJĄC Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STOJANOV Ý VENTILÁTOR
NÁVOD NA OBSLUHU
STOJEČI VENTILATOR
NAVODILA
VENTILATOR SA STALKOM
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Español
Français
Hrvatski
Bosanski
Italiano
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG FS 91 T

  • Page 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Español Français Hrvatski Bosanski Italiano Latviešu valoda Lietuvių kalba FS 91 T Magyar PEDESTAL FAN VENTILATORS UZ STATĪVA Polski INSTRUCTION MANUAL ROKASGRĀMATA STANDVENTILATOR VENTILIATORIUS SU STOVU Slovenčina BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCIJŲ VADOVAS STOJANOV Ý VENTILÁTOR ÁLLVÁNYOS VENTILÁTOR Slovenščina...
  • Page 32: Ventilateur Sur Pied

    VENTILATEUR SUR PIED CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 33: N'utilisez Pas L'appareil À Proximité Immédiate De Lieux Où

    7. N’utilisez pas ce ventilateur avec un programmateur, une prise programmable, un système indépendant de commande à  distance ou avec tout autre équipement le mettant en marche automatiquement, en raison du danger d’incendie si le ventilateur est recouvert ou mal placé. 8.
  • Page 34 - les appareils utilisés dans les structures offrant l’hébergement avec petit déjeuner inclus 17. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, cognitives ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances suffisantes, si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 35: Avantages De L'appareil

    Mode normal et ionisation (l’ionisation est active dans tous les modes) AVANTAGES DE L’APPAREIL • Technologie d’ionisation pour purifier l’air • 3 vitesses et 3 modes de flux d’air • Minuteur réglable sur 1, 2, 4 ou 8 heures • Télécommande d’une portée de 6 m •...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Elevée Moyenne Basse Mode SUMMER à vitesse élevée Elevée Moyenne Basse Mode SUMMER à vitesse moyenne Elevée Moyenne Basse Mode SUMMER à basse vitesse NUIT : Le programme NUIT est la combinaison du mode SUMMER et de la réduction progressive de la vitesse du ventilateur.
  • Page 37: Donnees Techniques

    • Veillez à éviter la pénétration de liquides dans l’appareil. • Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il convient de le protéger de la poussière et de l’humidité. Nous recommandons de le ranger dans l’emballage d’origine. • En cas de défaut de fonctionnement ou d’odeur inhabituelle, débranchez l’appareil du secteur et faites-le vérifier dans un centre de service après-vente agréé.
  • Page 100 Deutsch Lietuvių kalba K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. el. paštas: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Magyar Čeština...

Table des Matières