Medisana MTP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MTP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät
DE
Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP
GB
Upper arm blood pressure measuring device MTP
FR
Appareil de mesure de la tension à l'avant-bras MTP
IT
Misuratore di pressione da braccio MTP
ES
Tensiómetro de Antebrazo MTP
PT
Medidor da pressão arterial para braço MTP
NL
Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat MTP
FI
Olkavarresta mitattava verenpainemittari MTP
SE
Blodtrycksmätare MTP för överarm
GR
¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ‚Ú·¯›ÔÓ· MTP
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
31.08.2010
Art. 51047
10:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana MTP

  • Page 2: Table Des Matières

    51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ......1 Avisos de segurança ......61 2 Wissenswertes .
  • Page 3 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού DC 6V...
  • Page 4 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 Oberarmmanschette Manicotto con tubo mit Luftschlauch flessibile per l’aria START-Taste Tasto START Display Display MEMORY-Taste Tasto MEMORY TIMER-Taste Tasto TIMER Anschluss für Netzteil Presa di connessione per alimentatore Anschluss für Luftschlauch Presa di connessione per tubo flessibile Upper arm cuff with hose Brazalete con tubo de aire START button Tecla START...
  • Page 6 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 1 Consignes de sécurite REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 32: Fr 1 Consignes De Sécurite

    51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 1 Consignes de sécurite AVERTISSEMENT Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur Consignes la base de mesures effectuées par vous-même! de sécurité Ne modifiez jamais les doses de médicament prescrites par votre médecin! 1.1 Conseils pour votre bien être •...
  • Page 33: Éléments Fournis Et Emballage

    2.3 Comment fonctionne la mesure ? Le MTP est un tensiomètre destiné à mesurer la tension au niveau du bras. La mesure est ici réalisée par un microprocesseur qui, au moyen d'un capteur de pres- sion, analyse les variations générées dans les artères par le gonflage et dégonflage...
  • Page 34: Quelle Est L'utilité De Mesurer La Tension À La Maison

    2 Informations utiles 2.4 Quelle est l'utilité de mesurer la tension à la maison ? MEDISANA dispose d'une longue expérience dans le domaine de la mesure de la tension. La haute précision du principe de mesure des appareils MEDISANA est vérifiée par de nombreuses études cliniques effectuées confor mément à...
  • Page 35: Variations De Tension

    51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 2 Informations utiles / 3 Mise en service 2.6 Variations de tension La tension est influencée par de nombreux facteurs, ainsi, un travail physiquement éprouvant, l'anxiété, le stress, mais aussi l'heure de la journée peuvent fortement modifier les valeurs mesurées. Les valeurs de tension personnelles varient également durant la journée et l'année.
  • Page 36: Utilisation D'un Bloc D'alimentation

    3.2 Utilisation d’un bloc d'alimentation Il est également possible d'utiliser l'appareil avec un bloc d'alimentation spécial (MEDISANA N° d'art. 51036) qui doit être branché au connecteur prévu à cet effet sur la face arrière de l'appareil. Les piles doivent rester dans l’appareil.
  • Page 37: Réglage De La Date Et De L'heure

    Pour modifier les valeurs affichées, appuyez à chaque fois sur la touche MEMORY 3.4 Réglage de la mémoire utilisateur Le modèle MTP permet d'affecter les valeurs mesurées à deux mémoires différentes. Chaque mémoire dispose de 99 blocs mémoire. Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER durant plusieurs secondes, le symbole de la mémoire (USER) 1...
  • Page 38: Mesure De La Tension

    51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 4 Application / 5 Mémoire 4.3 Mesure de la tension a. Appuyer sur la touche touche START • Tous les symboles de l'écran sont affichés pendant environ deux secondes. • Le brassard commence à se gonfler. Le brassard se gonfle et la valeur croissante de la pression et indiquée par des chiffres.
  • Page 39: Éteindre L'appareil

    Répétez la mesure conformément aux instructions et dans des conditions calmes. Si le message d'erreur s'affiche de nouveau à la mesure suivante, veuillez contacter MEDISANA. ERR 5 Impossible de calculer une valeur moyenne pour cause d'instabilité durant les mesures. Répéter la mesure en gardant le bras immobile et ne pas parler durant la...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Les contrôles cliniques ont été effectués avec cet appareil aux USA et en Allemagne conformément aux EN 1060-4 et AAMI – Standard ( US ). Compatibilité électromagnétique: L’appareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la compa- tibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, contactez MEDISANA.
  • Page 41: Caractéristique

    Cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez des adultes ( cela signifie qu'il est approprié pour l'application externe ). 6.6 Caractéristique Nom et modèle Tensiomètre MTP MEDISANA Système d'affichage Affichage numérique Blocs mémoire 2 x 99 Méthode de mesure...
  • Page 42: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 127 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010...
  • Page 128 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010...
  • Page 129 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010...
  • Page 130 51047_MTP_MiniFormat_neu.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 31.08.2010 MEDISANA AG Jagenbergstraße 1 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51047 08/2010...

Ce manuel est également adapté pour:

51047

Table des Matières