Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

DE
Blutdruckmessgerät mit Radio MTR
GB
Bloodpressure monitor with radio MTR
FR
Tensiomètre avec radio MTR
IT
Misuratore di pressione con radio MTR
ES
Tensiómetro con radio MTR
PT
Aparelho de medição da pressão
sanguínea com rádio MTR
NL
Bloeddruk meettoestel met radio MTR
FI
Radiolla varustettu verenpainemittari MTR
SE
Blodtrycksmätare med radio MTR
GR
Συσκευή μέτρησης της πίεσης με
ραδιόφωνο MTR
Art. 51097
Art. 51097
0297
0297
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana MTR

  • Page 2: Table Des Matières

    PT Manual de instruções DE Gebrauchsanweisung 1 Avisos de segurança ......1 Sicherheitshinweise ......2 Informações gerais ....... 2 Wissenswertes ......... 3 Pôr em funcionamento ......3 Inbetriebnahme ......... 4 Anwendung ........4 Aplicação ..........5 Speicher ........... 5 Memória..........6 Verschiedenes ........
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού...
  • Page 5 Touche de déverrouillage pour le Tasto di sblocco per comparto bracciale compartiment de la manchette Tasto RADIO Touche RADIO Tasto SET Touche SET Tasto “+/A” Touche +/A- Tasto “-/B”- & Touche +/B- Tasto START & Touche START Tasto MEM Touche MEM Imposta volume Réglage du volume Tasto ENTER...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE ! TOUJOURS CONSERVER ! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 38 1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de Consignes de mesures effectuées par vous-même! Ne modifiez jamais sécurité les doses de médicament prescrites par votre médecin ! • Les troubles du rythme cardiaque ou arythmies entraînent un pouls Conseils pour irrégulier.
  • Page 39: Consignes De Sécurité / 2 Informations Utiles

    2 Informations utiles Nous vous félicitons de l’achat du tensiomètre avec radio MTR ! Vous avez acquis un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir l'effet désiré et de pouvoir profiter longtemps de votre tensiomètre avec radio MEDISANA, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions suivantes pour l'utilisation et l'entretien.
  • Page 40: La Tension Désigne La Pression Formée Dans Les Vaisseaux À Chaque

    Lorsque les vaisseaux se relâchent, la deuxième valeur, la pression diastolique, est mesurée. Le MTR est un tensiomètre destiné à mesurer la tension au niveau du Comment bras. La mesure est ici réalisée par un microprocesseur qui, au moyen fonctionne d'un capteur de pression, analyse les variations générées dans les...
  • Page 41: Mise En Service

    2 Informations utiles / 3 Mise en service AVERTISSEMENT Une pression sanguine trop basse est aussi dangereuse pour la santé qu’une pression trop élevée. Les vertiges peuvent entraîner des situations dangereuses (par ex. dans les escaliers ou en voiture) ! La tension est influencée par de nombreux facteurs, ainsi, un travail Variations physiquement éprouvant, l'anxiété, le stress, mais aussi l'heure de...
  • Page 42 En branchant l’appareil au secteur, les piles d’alimentation seront automatiquement mises hors tension. Le tensiomètre MEDISANA avec radio MTR est équipé d'une horloge radio pilotée par le signal DCF77. Il permet de régler la date et l'heure Réglage automatiquement.
  • Page 43 3 Mise en service PRÉCISION Si vous ne désirez pas régler l'heure automatiquement, vous pouvez quitter le mode de réglage automatique en appuyant sur la touche START Le réglage automatique de la date et de l'heure peut prendre jusqu'à neuf minutes. Si pendant ce temps, aucun signal n'est reçu, la date et l'heure continuent à...
  • Page 44 . Le mode est automatiquement quitté si pendant au moins une minute aucune entrée n’est effectuée. Le tensiomètre avec radio MTR est doté d’une fonction vocale. La Réglage de la date et l'heure peuvent également être annoncées en tant que langue qu’information audio.
  • Page 45: Application

    3 Mise en service / 4 Application Pour activer la réception radio, appuyez sur la touche radio Radio Réception radio L'affichage du mode de fonctionnement « Radio » s'allume et la ⁄ fréquence réglée , la date et le temps s’affiche.
  • Page 46 4 Application Position allongée correcte • Dans certains cas, il est possible d’effectuer la mesure en position allongée. • Allongez-vous sur le dos et décontractez-vous pendant au moins 5 minutes et posez vos bras relâché sur le sol. • Veillez à ce que le brassard se trouve à la même hauteur que le coeur.
  • Page 47: Mémoire

    5 Mémoire / 6 Divers Cet appareil est doté de deux mémoires séparées (utilisateur 1 et utilisateur 2) d'une capacité de 60 cases mémoire chacune. Les Affichage valeurs de mesure (pression artérielle et fréquence cardiaque avec des valeurs la date et l'heure et l'indicateur de la tension artérielle ) sont en mémoire automatiquement enregistrées.
  • Page 48 6 Divers “Er 0” : La pression du système est insuffisante. Replacez la machette et répétez la mesure comme indiqué. “Er 1” : Aucune tension systolique n’a pu être détectée. Répétez la mesure en suivant les instructions. “Er 2” : Aucune tension systolique n’a pu être détectée. Répétez la mesure en suivant les instructions.
  • Page 49 Utilisation : Cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez desadultes ( cela signifie qu'il est approprié pour l'application externe). Nom et modèle : tensiomètre MEDISANA avec radio MTR Système d'affichage : Affichage numérique Caractéristique Blocs mémoire : heure et date comprises Méthode de mesure :...
  • Page 50: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes : 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 149 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51097 11/2010...

Ce manuel est également adapté pour:

51097

Table des Matières