Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WT270
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour switel WT270

  • Page 1 WT270 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions...
  • Page 2 WT270 Bedienungsanleitung ____________ 1 Mode d’emploi ________________ 19 Istruzioni per l'uso _____________ 35 Operating instructions __________ 51 Declaration of Conformity _______ 67...
  • Page 3: Table Des Matières

    - Inhaltsverzeichnis - 1 Bedienelemente........4 2 Inbetriebnahme........5 Verpackungsinhalt prüfen.........5 Batterien einsetzen ...........5 Gürtelclip entfernen oder anbringen......6 3 Bedienung ..........7 Displayanzeigen ............7 Ein-/Ausschalten der Funkgeräte ......8 Lautstärkeregelung ...........8 Kanalwahl ..............8 3.4.1 Ändern des Rufcodes (CTCSS) .....9 Anruf bei einem anderen Teilnehmer .....10 VOX-Modus einschalten.........11 Tastatursperre............12 Reichweite der Funkgeräte........13...
  • Page 4: Bedienelemente

    - Bedienelemente - Bedienelemente WT270 1. Mikro- Kopfhöreranschluss 5. Tastatursperre (STOP) 2. Auswahltasten Auf/Ab für 6. Ruftaste (START) Lautstärke, Kanalwahl, 7. Auto-Squelch Funktionen 8. Gesprächstaste 3. Ein/Aus-Taste 9. Headset 4. Mode...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    - Inbetriebnahme - Inbetriebnahme Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: zwei Funkgeräte mit Gürtelclip zwei Headsets eine Bedienungsanleitung Batterien einsetzen Die benötigten Batterien befinden sich nicht im Lieferumfang. Sie benötigen je Gerät drei Batterien des Typs AAA 1.5V. Bitte verwenden Sie neue hochwertige Alkaline-Batterien. Um den Gürtelclip zu lösen, ziehen Sie etwas an der oberen Lasche und schieben Sie den Gürtelclip nach oben (siehe 2.3).
  • Page 6: Bedienelemente

    - Bedienelemente - Hinweis: Sobald die Anzeige im Display blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Bei voller Ladung erscheint die Anzeige Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen. Alte oder defekte Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Gürtelclip entfernen oder anbringen Um den Gürtelclip zu lösen, ziehen Sie etwas an der oberen...
  • Page 7: Bedienung

    - Bedienung - Bedienung Displayanzeigen Anzeige der eingestellten Lautstärke. Anzeige des eingestellten Kanals von 1 bis 8 Anzeige der Batteriekapazität. Tastensperre ist eingeschaltet Senden/Emfpangen erscheint beim Senden erscheint beim Empfangen. Das Symbol erscheint auch, wenn jemand auf dem gleichen Kanal sendet, aber einen anderen CTCSS-Code verwendet.
  • Page 8: Ein-/Ausschalten Der Funkgeräte

    - Bedienelemente - Anzeige des CTCSS-Codes von 01 bis 38. Bei der Anzeige – ist die CTCSS-Funktion ausgeschaltet. Dieses Symbol erscheint bei ausgeschalteten Tastentönen. Die Stoppuhr-Funktion ist eingeschaltet. Die Scan-Funktion ist eingeschaltet. Der VOX-Modus ist eingeschaltet. Ein-/Ausschalten der Funkgeräte Um ein Funkgerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste bis zu einem Signalton gedrückt.
  • Page 9: Bedienung

    - Bedienung - Um zwischen zwei Funkgräten zu sprechen, müssen beide Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein. Drücken Sie einmal die Taste MODE. Im Display blinkt die Anzeige CHAN. Wählen Sie mit den Tasten gewünschten Kanal aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf der linken Seite.
  • Page 10: Anruf Bei Einem Anderen Teilnehmer

    - Bedienelemente - Funkgerät 2 Funkgerät 1 Hinweis: Der ausgewählte Kanal und der Rufcode müssen übereinstimmen, damit Sie untereinander sprechen können. Anruf bei einem anderen Teilnehmer Wenn Sie mit anderen Teilnehmern sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Die beiden Funkgeräte müssen eingeschaltet und auf den gleichen Kanal und gleichem Rufcode eingestellt sein.
  • Page 11: Vox-Modus Einschalten

    - Bedienung - Wir empfehlen Ihnen aber trotzdem Ihre Nachricht mit dem Wort „Ende“ abzuschließen, damit der Gesprächspartner genau informiert wird, wann er antworten kann. Mit den Tasten können 16 Lautstärkestufen eingestellt werden. Hinweis: Während Sie die Gesprächstaste festhalten, können Sie keine ankommenden Anrufe hören.
  • Page 12: Tastatursperre

    - Bedienelemente - Für den VOX-Modus können drei Empfindlichkeitsstufen von 1 bis 3 eingestellt werden. Bei der Einstellung 1 werden auch leisere Geräusche übertragen, während bei der Einstellung 3 nur laute Signale gesendet werden. Mit der Einstellung 0 ist der VOX-Modus ausgeschaltet (Standardeinstellung). Drücken Sie fünfmal die Taste MODE.
  • Page 13: Reichweite Der Funkgeräte

    - Bedienung - Reichweite der Funkgeräte Die Funkgeräte haben im Freien eine Reichweite von bis zu 3-5 km. Diese maximale Reichweite kann durch bestimmte Umstände verringert werden. Bei flachen, offenen Bedingungen erreichen Sie die maximale Reichweite. Befinden sich Gebäude oder Bäume im Signalweg wird die Reichweite verringert.
  • Page 14: Automatischer Energiesparmodus

    - Bedienelemente - 3.10 Automatischer Energiesparmodus Die Funkgeräte sind mit einem Stromsparmodus ausgestattet. Wenn innerhalb von einer bestimmten Zeit keine Übertragungen vorkommen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Zeit kann auf 1, 2 oder 3 Stunden eingestellt werden. Bei der Einstellung 0 ist der Energiesparmodus ausgeschaltet.
  • Page 15: Rufton Auswählen

    - Bedienung - Drücken Sie dreimal die Taste MODE. Die Anzeige blinkt im Display. Mit der Taste wird die Kanalsuche eingeschaltet (on) und mit der Taste abgeschaltet (of). Bestätigen Sie die Auswahl mit der Gesprächstaste auf der linken Seite. Nacheinander werden nun alle Kanäle abgesucht. Wird ein Kanal auf dem permanent gesprochen wird gefunden, bleibt die Kanalsuche für 2 Sekunden stehen.
  • Page 16: Tastentöne Ein-/Ausschalten

    - Bedienelemente - 3.13 Tastentöne ein-/ausschalten Normalerweise erklingt bei jedem Tastendruck auf dem Funkgerät ein Bestätigungston. Diese Bestätigungstöne können wie folgt ausgeschaltet werden. Das Funkgerät mit der Taste ausschalten. Zum Wiedereinschalten die Taste AUTO-SQUELCH auf der linken Seite gedrückt halten und erneut die Taste drücken.
  • Page 17: Headset Anschliessen

    - Bedienung - Starten der Stoppuhr Anhalten der Stoppuhr Taste START drücken Taste STOP drücken Zurückstellen der Anzeige Zwischenzeit nehmen Erneut auf STOPdrücken, Taste START, während die während die Stoppuhr Stoppuhr läuft drücken. angehalten ist. Taste START erneut drücken, um die Anzeige wieder zu aktualisieren.
  • Page 18: Wichtige Informationen

    - Wichtige Informationen - Wichtige Informationen Technische Daten PMR Kanal Frequenzen (MHz) : Kanal 1: 446,00625 Kanal 5: 446,05625 Kanal 2: 446,01875 Kanal 6: 446,06875 Kanal 3: 446,03125 Kanal 7: 446,08125 Kanal 4: 446,04375 Kanal 8: 446,09375 38 CTCSS Ruffreqeuenzen: CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz...
  • Page 19 - Sommaire - 1 Éléments de commande ......20 2 Mise en service........21 Vérifier le contenu de l’emballage ......21 Mettre les batteries en place ........21 Installer ou enlever le clip-ceinture......22 3 Utilisation ..........23 Affichages d’écran ..........23 Mise en marche / arrêt des émetteurs- récepteurs.
  • Page 20: Éléments De Commande

    - Mise en service - Éléments de commande WT270 1. Raccordement micro- 4. Touche Mode casque 5. Touche 2. Touches de sélection Verrouillage(STOP) augmentation/diminution 6. Touche d'appel (START) du volume, sélection de 7. Touche Auto-Squelch canal, fonctions 8. Touche de communication 3.
  • Page 21: Mise En Service

    - Mise en service - Mise en service Vérifier le contenu de l’emballage Le contenu de l’emballage : Deux émetteurs-récepteurs avec clip- Deux micro- ceinture casques Un mode d’emploi Mettre les piles en place Les piles nécessaires ne sont pas fournies. Vous avez besoin pour chaque appareil de trois piles de type AAA 1,5 V.
  • Page 22: Installer Ou Enlever Le Clip-Ceinture

    - Mise en service - Remarque : Dès que l’icône sur l’écran clignote, il faut remplacer les piles. L’icône s’affiche lorsque la batterie est pleine. Ne pas jeter les piles au feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les piles usées ou défectueuses en même temps que les ordures ménagères normales.
  • Page 23: Utilisation

    - Utilisation - Utilisation Affichages d’écran Indication du volume réglé. Indication du canal réglé de 1 à 8. Indication de la capacité de batterie. Le verrouillage de clavier est activé. Émettre/recevoir s’affiche lors de l’émission s’affiche lors de la réception. L’icône s’affiche aussi lorsque quelqu’un émet sur le même canal mais utilise un autre code CTCSS.
  • Page 24: Mise En Marche / Arrêt Des Émetteurs-Récepteurs

    - Utilisation - Cette icône s’affiche lorsque les sons des touches sont désactivés. La fonction chronomètre est activée. La fonction scan est activée. Le mode VOX est activé. Mise en marche / arrêt des émetteurs-récepteurs. Pour mettre en marche un émetteur-récepteur, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal sonore.
  • Page 25: Modification Du Code D'appel (Ctcss)

    - Utilisation - Pour pouvoir communiquer entre eux, les deux appareils doivent être réglés sur le même canal. 1. Appuyez une fois sur la touche MODE. L’indication CHAN clignote à l’écran. 2. Sélectionnez le canal de votre choix à l’aide des touches 3.
  • Page 26: Appeler Un Autre Utilisateur

    - Utilisation - Emetteurs-récepteurs 1 Emetteurs-récepteurs 2 Remarque : Le canal sélectionné et le code d’appel doivent concorder afin que vous puissiez communiquer entre vous. Appeler un autre utilisateur Procédez de la manière suivante si vous souhaitez converser avec d’autres utilisateurs : Les deux émetteurs-récepteurs doivent être mis en marche et être réglés sur le même canal et sur le même code d’appel.
  • Page 27: Activer Le Mode Vox

    - Utilisation - Les touches vous permettent de régler le volume sur 16 niveaux différents. Remarque : Vous ne pouvez pas entendre les appels que vous recevez lorsque vous maintenez la touche de communication enfoncée. Un seul interlocuteur à la fois peut parler, comme c’est habituellement le cas pour les émetteurs-récepteurs.
  • Page 28: Verrouillage Du Clavier

    - Utilisation - Appuyez cinq fois sur la touche MODE. L’indication VOX clignote à l’écran. Sélectionnez la sensibilité de votre choix à l’aide des touches . Sur le réglage 0, le mode VOX est désactivé. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication sur le côté...
  • Page 29: Portée Des Émetteurs-Récepteurs

    - Utilisation - Portée des émetteurs-récepteurs Les émetteurs-récepteurs ont une portée pouvant atteindre 3-5 km dehors. Cette portée maximale peut être réduite dans certaines conditions. Vous obtenez une portée maximale sur un terrain plat et dans un espace ouvert. La portée est réduite si la trajectoire des signaux est entravée par des bâtiments ou des arbres.
  • Page 30: Mode Automatique D'économie D'énergie

    - Utilisation - 3.10 Mode automatique d’économie d’énergie Les émetteurs-récepteurs sont équipés d’un mode d’économie de courant. L’appareil est automatiquement désactivé si aucune transmission ne survient dans un certain délai. Le temps peut être réglé sur 1,2 ou 3 heures. Sur le réglage 0, le mode d’économie d’énergie est désactivé.
  • Page 31: Sélectionner La Sonnerie D'appel

    - Utilisation - 1. Appuyez trois fois sur la touche MODE. L’indication clignote à l’écran. 2. La touche permet d’activer (on) la recherche de canal et la touche de la désactiver (of). 3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication sur le côté...
  • Page 32: Activer/Désactiver Les Sons Des Touches

    - Utilisation - 3.13 Activer/désactiver les sons des touches Normalement, un son de validation retentit sur l’émetteur- récepteur à chaque pression de touche. Ces sons de validation peuvent être désactivés de la manière suivante : 1. Désactiver l’émetteur-récepteur à l’aide de la touche 2.
  • Page 33: Raccorder Le Micro-Casque

    - Utilisation - Démarrage du Arrêt du chronomètre chronomètre Appuyer sur la touche STOP Appuyer sur la touche START Remise à zéro du Prendre le temps chronomètre intermédiaire Appuyer de nouveau sur Appuyer sur la touche START STOP pendant que le pendant que le chronomètre chronomètre est arrêté.
  • Page 34: Informations Importantes

    - Utilisation - Informations importantes Caractéristiques techniques Fréquences de canal PMR (MHz) : Canal 1 : 446,00625 Canal 5 : 446,05625 Canal 2 : 446,01875 Canal 6 : 446,06875 Canal 3 : 446,03125 Canal 7 : 446,08125 Canal 4 : 446,04375 Canal 8 : 446,09375 38 fréquences d’appel CTCSS : CH1=67.0Hz...
  • Page 35 - Indice - 1 Elementi di comando ......36 2 Messa in funzione........37 Controllare il contenuto dell'imballaggio ....37 Inserimento delle batterie ........37 Applicazione e rimozione del clip della cintura..38 3 Impiego..........39 Visualizzazioni del display ........39 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti............40 Regolazione del volume .........40 Selezione del canale..........40...
  • Page 36: Elementi Di Comando

    - Elementi di comando - Elementi di comando WT270 micro-collegamento tasto Mode cuffia tasto Blocco (STOP) tasti di selezione tasto Chiamata SU/GIÙ per il volume, (AVVIO) selezione canale, tasto Auto-Squelch funzioni tasto di conversazione interruttore ON/OFF sistema auricolare...
  • Page 37: Messa In Funzione

    - Messa in funzione - Messa in funzione 2.1 Controllare il contenuto dell'imballaggio La dotazione comprende: due ricetrasmittenti con clip a cintura due auricolari istruzioni per l'uso 2.2 Inserimento delle batterie Le necessarie batterie non sono comprese nella dotazione. Per ciascun apparecchio Vi occorrono rispettivamente 3 batterie del tipo AAA 1.5V.
  • Page 38: Elementi Di Comando

    - Elementi di comando - Nota: non appena l'indicazione lampeggia nel display, è necessario cambiare batterie. In stato di carica completa viene visualizzata l'indicazione Non gettare mai le batterie nel fuoco e non immergerle nell'acqua. Le batterie vecchie o difettose non devono mai essere smaltite nei normali rifiuti urbani.
  • Page 39: Impiego

    - Impiego - Impiego 3.1 Visualizzazioni del display Indicazione del volume regolato. Indicazione del canale regolato da 1 fino a 8. Indicazione della capacità delle batterie. Blocco dei tasti attivato Trasmissione/ricezione viene visualizzato durante la trasmissione viene visualizzato durante la ricezione. Il simbolo viene anche visualizzato quando qualcun altro sta trasmettendo sullo stesso canale, impiegando, però, un altro codice...
  • Page 40: Inserimento E Disinserimento Delle Ricetrasmittenti

    - Impiego - Questo simbolo viene visualizzato durante la disattivazione dei segnali acustici dei tasti. La funzione del cronografo è attivata. La funzione Scan è attivata. Il modo VOX è attivato. 3.2 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti Per inserire una ricetrasmittente, mantenere premuto il tasto ON/OFF , fino a sentire un segnale acustico.
  • Page 41: Modifica Del Codice Di Chiamata (Ctcss)

    - Impiego - Per parlare attraverso due radiotrasmettitori, è necessario che ambedue le unità siano regolate sullo stesso canale. Premere una volta il tasto MODE. Dopodiché nel display lampeggia l'indicazione CHAN. Selezionare a questo punto il canale desiderato tramite i tasti Confermare l'immissione tramite il tasto di conversazione situato sulla parte sinistra.
  • Page 42: Chiamata In Un Altro Utente

    - Impiego - Ricetrasmittenti 1 Ricetrasmittenti 2 Nota: Il canale selezionato ed il codice di chiamata devono coincidere, affinché possiate parlare tra di voi. 3.5 Chiamata in un altro utente Se desiderate parlare con degli altri utenti, occorre procedere nel modo seguente: ambedue le ricetrasmittenti devono essere inserite nonché...
  • Page 43: Attivazione Del Modo Vox

    - Impiego - Tramite i tasti si possono regolare 16 livelli di volume. Nota: Mentre mantenete premuto il tasto di conversazione, non potete sentire le chiamate in arrivo. Come accade generalmente nei radiotrasmettitori, può sempre parlare un solo interlocutore alla volta. Perciò, dovete sempre attendere fino a sentire il segnale acustico di chiamata, prima di premere nuovamente il tasto di conversazione.
  • Page 44: Blocco Della Tastiera

    - Impiego - Premere cinque volte il tasto MODE. Nel display lampeggia l'indicazione VOX. Selezionare ora la sensibilità desiderata tramite i tasti . Con la regolazione 0 il modo VOX è disattivato. Confermare l'immissione tramite il tasto di conversazione situato sulla parte sinistra. Blocco della tastiera Al fine di evitare una commutazione involontaria o non autorizzata delle impostazioni effettuate , è...
  • Page 45: Portata Delle Ricetrasmittenti

    - Impiego - 3.8 Portata delle ricetrasmittenti Le ricetrasmittenti hanno una portata massima di 3-5 km all'aperto. Questa portata massima può essere ridotta a causa di determinate circostanze. In condizioni piane ed all'aperto si ottengono i migliori risultati e la massima portata. Se nella traiettoria dei segnali dovessero trovarsi degli edifici oppure alberi allora verrà...
  • Page 46: Modo Di Risparmio Energetico Automatico

    - Impiego - 3.10 Modo di risparmio energetico automatico Le ricetrasmittenti sono equipaggiate di un sistema di risparmio energetico automatico. Se entro un determinato periodo non avviene più alcuna radiotrasmissione, l'apparecchio si spegnerà automaticamente. Questo periodo può essere preimpostato ai valori di 1, 2 oppure 3 ore. Con la regolazione 0 il modo di risparmio energetico è...
  • Page 47: Selezione Del Segnale Di Chiamata

    - Impiego - Premere tre volte il tasto MODE. Nel display lampeggia l'indicazione Tramite il tasto viene attivata la funzione di ricerca del canale (on) e disattivata tramite il tasto (off). Confermare l'immissione tramite il tasto di conversazione situato sulla parte sinistra. A questo punto avviene una ricerca consecutiva di tutti i canali.
  • Page 48: Attivazione/Disattivazione Dei Segnali Acustici Dei Tasti

    - Impiego - 3.13 Attivazione/disattivazione dei segnali acustici dei tasti Normalmente ogni volta che premete un tasto nella ricetrasmittente si sente un segnale acustico di conferma. I segnali acustici di conferma possono essere disattivati nel modo seguente. Spegnere la ricetrasmittente con il tasto Per riaccendere l'apparecchio mantenete premuto il tasto AUTO-SQUELCH situati sulla parte sinistra e premete nuovamente il tasto...
  • Page 49: Collegamento Per Auricolare

    - Impiego - Avvio del cronografo Arresto del cronografo Premere il tasto START Premere il tasto STOP Ripristino dell'indicazione Rilevamento del tempo Premere nuovamente il intermedio tasto STOP, mentre il Premere il tasto START cronografo è arrestato. durante il conteggio del cronografo.
  • Page 50: Informazioni Importanti

    - Informazioni importanti - Informazioni importanti 4.1 Dati tecnici Frequenze canale PMR (MHz) : canale 1: 446,00625 canale 5: 446,05625 canale 2: 446,01875 canale 6: 446,06875 canale 3: 446,03125 canale 7: 446,08125 canale 4: 446,04375 canale 8: 446,09375 Frequenze di chiamata 38 CTCSS : CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz...
  • Page 51 - Contents - 1 Operational Elements ......52 2 Commissioning ........53 Check contents of pack ..........53 Fitting the batteries ..........53 Fitting or remove the belt clip .........54 3 Operation..........55 Display indicators............55 Switching the radios on and off ......56 Volume control............56 Channel selection ...........56 3.4.1 Changing the call code (CTCSS) ....57...
  • Page 52: Operational Elements

    - Operational Elements - Operational Elements WT270 Microphone and Keylock button headphone connection Call button On/Off button Auto-Squelch button Volume louder/softer Talk button select buttons headset Mode button...
  • Page 53: Commissioning

    - Commissioning - Commissioning 2.1 Check contents of pack The following items are supplied two radios with belt clip two headsets one instruction manual 2.2 Fitting the batteries The batteries required are not supplied with the unit. For each unit you will require three type AAA 1.5V batteries. Please use new high-quality alkaline batteries.
  • Page 54: Fitting Or Remove The Belt Clip

    - Commissioning - Note: The batteries must be changed as soon as the indicator flashes in the display. When the battery is fully charged, the symbol will appear. Do not throw batteries into the fire or immerse in water. Do not dispose of old or defective batteries with the normal household waste.
  • Page 55: Operation

    - Operation - Operation 3.1 Display indicators Indication of the set volume. Indication of the channel set from 1 to 8 Indication of battery capacity. Keypad lock is activated Transmit/receive appears when transmitting appears when receiving. The symbol also appears when someone is transmitting on the same channel but is using a different CTCSS code.
  • Page 56: Switching The Radios On And Off

    - Operation - This symbol appears when the button tones are switched off. The stopwatch function is switched on. The scan function is switched on. The VOX mode is switched on. 3.2 Switching the radios on and off To switch on the radio, hold the On/Off button pressed until a signal tone sounds.
  • Page 57: Changing The Call Code (Ctcss)

    - Operation - In order to be able to speak between two radios, both units must be set to the same channel. Press the MODE button once. The CHAN indicator will flash in the display. Select the required channel using the buttons.
  • Page 58: Calling Another Subscriber

    - Operation - Radio 1 Radio 2 Note: The selected channel and the call code must correspond for you to be able to talk to one another. 3.5 Calling another subscriber When you want to talk to other subscribers, proceed as follows: The two radios must be switched on and set to the same channel and to the same call code.
  • Page 59: Switching On Vox Mode

    - Operation - The volume of the incoming call signal depends on your volume setting. 16 volume levels can be set using the buttons. Note: While you are holding the talk button, you will not be able to hear any incoming calls. As is usual with radio units, only one of the two participants in the call can speak at any one time.
  • Page 60: Keypad Lock

    - Operation - Press the MODE button five times. The VOX indicator will flash in the display. Select the required sensitivity using the buttons. In setting 0, VOX mode is switched off. Confirm the selection with the TALK button on the left- hand side.
  • Page 61: Range Of The Radios

    - Operation - 3.8 Range of the radios The radios have a range of up to 3-5 km. This maximum range can be reduced under certain circumstances. You can achieve maximum range in open, flat conditions. If there are buildings or trees in the signal path then the range will be reduced.
  • Page 62: Automatic Energy Saving Mode

    - Operation - 3.10 Automatic energy saving mode The radios are designed with a power saving mode. If no transmissions take place within a certain time, the unit switches itself off automatically. The time can be set to 1, 2 or 3 hours.
  • Page 63: Selecting A Call Tone

    - Operation - Press the MODE button three times. The indicator will flash in the display. Channel search is switched on with the button and switched off with the button. Confirm the selection with the talk button on the left- hand side.
  • Page 64: Switching Key Tones On And Off

    - Operation - 3.13 Switching key tones on and off Normally, a confirmation tone will sound each time a button on the radio is pressed. These confirmation tones can be switched off as follows. Switch the radio off with the button.
  • Page 65: Connecting The Headset

    - Operation - Starting the stopwatch Stopping the stopwatch Press the START button. Press the STOP button Resetting the display Reading intermediate times Press STOP again while Press the START button while the stopwatch is stopped. the stopwatch is running. Press the START button again to update the display once more.
  • Page 66: Important Information

    - Important information - Important information 4.1 Technical data PMR channel frequencies (MHz): Channel 1: 446.00625 Channel 5: 446.05625 Channel 2: 446.01875 Channel 6: 446.06875 Channel 3: 446.03125 Channel 7: 446.08125 Channel 4: 446.04375 Channel 8: 446.09375 38 CTCSS call frequencies: CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz...
  • Page 67: Declaration Of Conformity

    SUPPLIER: TELGO AG Route d'Englisberg 17 CH-1763 Granges Paccot PRODUCT: SWITEL WT270 This product transmits in a non-EU-harmonised frequency band (466.00625 – 446.09375 MHz distribute on 8 channels) and may thus only be used within those countries that permit usage of such equipment.
  • Page 68 www.switel.com...

Table des Matières