Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

The Empressa
S550
LED Digital Steam
Press
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reliable The Empressa S550

  • Page 1 The Empressa S550 LED Digital Steam Press INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 3 THE EMPRESSA S550 LED DIGITAL STEAM PRESS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 4 CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchasing the Empressa S550 digital LED steam press from Reliable Corporation. With it’s unique digital LED technology, and large 34" x 11" pressing surface, it will allow you to obtain the benefits of professional pressing in a compact and convenient format.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE To protect against the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water. Do not let the cord hang over the edge of counter. Do not allow the cord to touch hot surfaces. Always allow the appliance to cool for at least thirty minutes before storing.
  • Page 6 FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. FEATURES • Your new Steam Press provides clean, professional results every time! • The pressing surface is seven times larger than most hand-held irons • Reduces ironing time by up to 50% • Multiple dry-heat and steam settings for all types of fabric • Burst setting removes stubborn wrinkles • Variable temperature selection • Automatic shut-off safety feature while open or closed with audible alert • Over 100lbs of even pressure ensures sharp, long lasting creases • Easy-to-use one hand operation • Protects delicate fabrics like silk • Non-stick padded ironing board cover • Locking child-proof handle • Stores upright IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage.
  • Page 7: Part Identification

    PART IDENTIFICATION The Pressing Handle raises and lowers the pressing plate. By lowering the Pressing Handle until it reaches the lowest point possible you automatically obtain maximum pressure. The Locking Knob will lock together the Pressing Plate and ironing board. Turn the locking knob to the locked position to carry or store the steam press.
  • Page 8 13. The pressing cushion is a fabric covered pad used for pressing gathered or contoured areas such as sleeves, darts, and yokes. 14. A plastic water spray bottle is used for dampening fabric before pressing. 15. A water container is used for filling the water tank. 400ml The multiple function safety features of this appliance turn off electric power to the heater when the pressing plate has been left against the ironing board for...
  • Page 9 STEP 3: TURNING ON THE POWER a. M ake sure the locking knob (D) is in the open position allowing free move- ment of the pressing plate before plugging in the appliance. Lift the pressing plate to the fully raised (up) position. Plug the appliance into an electric outlet. d. Press the *POWER* button and the Red Power light will shine. STEP 4: SELECTING THE TEMPERATURE Press the *SELECT* arrow buttons to choose the kind of fabric you wish to press.
  • Page 10 Fabric NYLON SILK RAYON WOOL COTTON LINEN 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F Steam b. When the green ready light goes off, the pressing plate has reached the tem- perature for the desired setting. c. When changing the setting from a higher selection to a lower setting allow sev- eral minutes for the pressing plate to cool sufficiently after making the change. IMPORTANT NOTE: You may find it more efficient to arrange your fabrics from those requiring the lowest setting to those requiring the highest setting and proceed accordingly.
  • Page 11 STEP 6: PRESSING Lift the pressing handle (A). The pressing plate (B) moves to the up position. Carefully arrange the garment to be pressed onto the Ironing Board (C). Grasp the handle of the pressing plate (A) and lower it onto the ironing board (C), capturing the garment between the two halves of the steam press.
  • Page 12 STEP 7: FINISHING PRESSING/STORING THE UNIT a. W ater may be left in the reservoir, because it will not drip out if the machine is stored in an upright position. However, it is recommended that if the machine will be stored for some time, that all the water in the unit should be drained by pressing the steam burst button until all of the water is pumped out.
  • Page 13 SUGGESTIONS FOR SUCCESS USING A PRESS CLOTH Placing a press cloth (a piece of clean fabric) between the fabric and the press- ing plate may be desirable, especially for more delicate fabrics. OLDER STYLE BUTTONS AND ZIPPERS While most modern buttons and zippers require no special attention, some older types may be heat sensitive. Take care with items that could melt. Lower the heat or steam settings, place the items FACE DOWN on the ironing board, and cover the fabric with a press cloth BEFORE pressing. This will help protect delicate accessories and fasteners.
  • Page 14: Techniques For Pressing

    TECHNIQUES FOR PRESSING LARGE PIECES OF FABRIC To press large pieces of fabric, place the entire piece in the storage area behind the ironing board. The area you want to press first is on the top of the pile. Pull the fabric towards you, over the ironing board and lower the pressing plate, pressing each section as you move the fabric forward.
  • Page 15 PANTS Place the pressing cushion under the waistband and press. Reposition the waistband and continue around the pants until the entire waistband is pressed. To press the inseam, place the pressing cushion under the area to be pressed. Press the entire inseam and repeat for the other leg. d. P ress the front and back pleats using the same method. Fold one leg along the creased line.
  • Page 16 TROUBLE SHOOTING Below is a chart detailing the most common problems, their causes and solu- tions. Before shipping any appliance to a service center please check to make sure that the solution is not listed here: PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY Steam Press cannot be The locking knob is in the Turn the locking knob to the opened using the Pressing locked position.
  • Page 17 For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship LIMITED 1 YEAR WARRANTY which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com- ponents.
  • Page 18 LE EMPRESSA S550 PRESSE NUMÉRIQUE À VAPEUR DEL MODE D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS...
  • Page 19: Félicitations

    Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour l’achat de la presse numérique à vapeur S550 DEL Empressa de Reliable Corporation. Avec sa technologie numérique à DEL unique ainsi que sa large surface de presse de 86 cm x 28 cm (34 po x 11 po), elle vous permettra d’obtenir tous les avantages du pressage professionnel en un format com- pact et pratique.
  • Page 20: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’ UTILISATION Pour vous protégez contre les risques de décharge électrique, ne pas immerg- er l’appareil dans l’eau. 2. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus des coins de comptoir. 3. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Laissez toujours l’appareil refroidir pendant au moins trente minutes avant de le ranger.
  • Page 21: Caractéristiques

    POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. CARACTÉRISTIQUES • Votre nouvelle presse à vapeur vous permettra d’obtenir des résultats propre et professionnel à chaque utilisation! • La surface de pressage est sept fois plus large que la plupart des fers à repasser manuels • Réduit le temps de repassage jusqu’à 50 % • Plusieurs ajustements de chaleur sèche et de vapeur pour les types de tissus. • L’ajustement du jet de vapeur supprime les plis rebelles • Sélection de température variable • Caractéristique de sécurité à interrupteur automatique lors de l’ouverture ou la fermeture accompagné d’une alerte audible • Plus de 100 lbs d’une pression égale assure des plis précis et de longue durée •...
  • Page 22: Identification Des Différentes Parties

    IDENTIFICATION DES DIFFÉRENTES PARTIES La poignée de pressage soulève et abaisse la plaque de pressage. En abaissant la poignée de pressage au plus bas point possible, vous obtenez automatiquement un pressage maximum. Le bouton de verrouillage verrouille ensemble la plaque de pressage et la planche à...
  • Page 23: Fonctionnement De La Presse À Vapeur

    13. Le coussin de pressage est un coussin recouvert de tissu utilisé pour le pressage de zones froncées ou enveloppées telles que : manches, pinces et empiècements. 14. Un vaporisateur d’eau en plastique est utilisé pour humidifier les tissus avant le pressage. 15. Un récipient d’eau est utilisé pour remplir le réservoir d’eau. 400ml Les différentes caractéristiques de sécurité...
  • Page 24: Troisième Étape : Mise En Marche De L'appareil

    TROISIÈME ÉTAPE : MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le bouton de verrouillage (D) est en position ouverte, permettant ainsi le libre mouvement de la plaque de pressage. Soulevez complètement la plaque de pressage (haut). Branchez l’appareil dans la prise électrique.
  • Page 25: Cinquième Étape : Contrôle De La Vapeur

    Tissu NYLON SOIE RAYONNE LAINE COTON 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F Vapeur b. Lorsque le témoin lumineux vert prêt s’éteint, la plaque de pressage a alors atteint sa température pour l’ajustement désiré. Lors du changement de l’ajustement pour un ajustement plus élevé à un ajust- ement plus bas, attendez quelques minutes pour que la plaque de pressage refroidisse suffisamment.
  • Page 26: Sixième Étape : Pressage

    SIXIÈME ÉTAPE : PRESSAGE Soulevez la poignée de pressage (A). La plaque de pressage (B) se déplace en position relevée. Classez soigneusement vos vêtements à presser sur la planche à repasser (C). Saisissez la poignée de la plaque de pressage (A) et abaissez-la sur la planche à repasser (C), coincez le vêtement entre les deux moitiés de la presse à la vapeur. Pour un pressage léger, abaissez simplement la poignée et laissez la plaque de pressage reposer sur la planche à...
  • Page 27: Septième Étape : Terminé Le Pressage/ Rangement De L'unité

    SEPTIÈME ÉTAPE : TERMINÉ LE PRESSAGE/ RANGEMENT DE L’UNITÉ a. L’eau peut être laissée dans le réservoir car celle-ci ne dégouttera pas si l’appareil est range en position verticale. Par contre, si l’appareil est rangé pour une bonne période, il est recommandé que toute l’eau soit purgée. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de jet de vapeur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. b. Appuyez sur le bouton «MISE EN MARCHE». Le témoin lumineux rouge s’éteindra.
  • Page 28: Suggestions Pour Obtenir Du Succès

    SUGGESTIONS POUR OBTENIR DU SUCCÈS UTILISATION D’UNE PATTEMOUILLE Pour les tissus délicats, il est recommandé de déposer une pattemouille (un morceau de tissu propre) entre le tissu et la plaque de pressage. BOUTONS ET FERMETURES A GLISSIERES DE STYLE PLUS VIEUX Alors que la plupart des boutons et fermetures à...
  • Page 29: Techniques De Pressage

    TECHNIQUES DE PRESSAGE GRANDES PIÈCES DE TISSU Pour presser de grandes pièces de tissu, installez la pièce entière sur la surface d’entreposage, derrière la planche à repasser. L’endroit que vous désirez presser en premier se situe sur le dessus de la pile. Tirez le tissu vers vous, par-dessus la planche à...
  • Page 30: Jupes Plissées

    PANTALONS Installez le coussin à repasser sous la ceinture et pressez. Repositionnez la ceinture et continuez tout autour du pantalon jusqu’à ce que toute la ceinture soit pressée. Pour presser la couture d’entrejambe, installez le coussin à repasser sous la zone à...
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE Vous trouverez ci-dessous un graphique détaillant les problèmes courants, leurs causes et solutions. Avant d’expédier un appareil au centre de service, veuillez vous assurez que la solution ne se retrouve pas ici : PROBLEM CAUSES POSSIBLES REMÈDES Le bouton de verrouillage est La presse à vapeur ne Tourner le bouton de ver- en position verrouillé. s’ouvre pas avec la poignée rouillage en position de de pressage.
  • Page 32 For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTIE LIMITÉE D’UN AN which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com- ponents.
  • Page 34 PRENSA PARA PLANCHAR AL VAPOR DIGITAL CON LED EMPRESSA S550 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Page 35 FELICITACIONES Queremos felicitarlo y agradecerle por comprar la prensa para planchar al vapor digital con LED Empressa S550 de Reliable Corporation. Con su exclusiva tecnología digital con LED, y una amplia superficie de planchado de 34" x 11", le permitirá...
  • Page 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua. 2. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa. 3. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Siempre permita que el artefacto se enfríe durante al menos treinta minutos antes de guardarlo.
  • Page 37: Características

    PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA. CARACTERÍSTICAS • ¡Su nueva prensa para planchar brinda resultados limpios y profesionales cada vez que se la usa! • La superficie de planchado es siete veces más grande que la mayoría de las planchas de mano. • Reduce el tiempo de planchado en hasta un 50%. • Incluye configuraciones de calor seco y de vapor para todos los tipos de materiales • La opción de ráfaga de vapor remueve las arrugas rebeldes • Selección variable de temperatura • Apagado automático de seguridad mientras se encuentra abierta o cerrada con alerta audible • Más de 100 lbs. de presión pareja para planchar asegura líneas de marcado profundas y duraderas.
  • Page 38: Identificación De Partes

    IDENTIFICACIÓN DE PARTES La manija de planchado levanta y baja la placa de planchar. Al bajar la Manija de planchado hasta el punto más bajo posible, usted obtiene automáticamente la máxima presión. 2. La perilla de fijación trabará simultáneamente la placa de planchar y la tabla de planchar. Gire la perilla de fijación hasta la posición trabada para transportar o guardar la prensa para planchar al vapor. 3. El botón de ráfaga de vapor rojo que se encuentra en la manija produce una ráfaga de vapor al oprimirlo.
  • Page 39 13. La almohadilla para planchar es una base cubierta de tela que se utiliza para planchar áreas fruncidas o con forma como mangas, pinzas y canesúes. 14. Para humedecer la tela antes de plancharla se utiliza un rociador de plástico. 15. Para llenar el tanque de agua se utiliza un recipiente de agua. 400ml Las diversas características de seguridad de este artefacto apagan el suministro eléctrico al calentador cuando la placa de planchar ha permanecido contra la tabla de planchar durante alrededor de 10 segundos.
  • Page 40 PASO 3: ENCENDIDO DEL ARTEFACTO Asegúrese de que la perilla de fijación (D) se encuentre en posición abierta permitiendo un libre movimiento de la placa de planchar antes de conectar el artefacto. b. Eleve la placa de planchar hasta la máxima posición levantada (arriba). Conecte el artefacto al tomacorriente. d. Oprima el botón *POWER* y se encenderá la luz roja de encendido. DESTRABAR TRABAR PASO 4: SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA...
  • Page 41 Tela NYLON SEDA RAYÓN LANA ALGODÓN LINO 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F Vapor Cuando se apaga la luz verde de prensa lista, la placa de planchar ha alcanzado la temperatura del nivel seleccionado. c. Cuando se cambia de un nivel de temperatura más alto a un nivel más bajo, deje que pasen algunos minutos para que la placa de planchar se enfríe lo suficiente después de realizar el cambio.
  • Page 42 PASO 6: PLANCHADO Eleve la manija de planchado (A). La placa de planchar (B) se mueve hasta arriba. Coloque la prenda que se desea planchar cuidadosamente sobre la Tabla de planchar (C). c. Tome la manija de la placa de planchar (A) y bájela hasta la tabla de planchar (C), oprimiendo la prenda entre las dos mitades de la prensa para planchar al vapor. Para planchados livianos, será suficiente bajar la manija y permitir que la placa de planchar permanezca sobre la tabla de planchar.
  • Page 43 PASO 7: FINALIZACIÓN DEL PLANCHADO/ CONSERVACIÓN DE LA UNIDAD a. Se puede dejar agua en el recipiente, porque no se derramará si la unidad se conserva en posición vertical. Sin embargo, se recomienda que si se guardará la máquina durante algún tiempo, se retire toda el agua de la unidad oprimiendo el botón de ráfaga de vapor hasta que el agua salga por completo. b. Oprima el botón *POWER*, se apagará la luz roja de encendido. Desenchufe el cable de alimentación. Deje el artefacto en posición abierta. Aguarde que la prensa para planchar al vapor se enfríe por completo (aproximadamente 30 minutos).
  • Page 44 SUGERENCIAS PARA TENER ÉXITO UTILIZAR UN PAÑO Colocar un paño (un trozo limpio de tela) entre la prenda y la placa de planchar puede ser lo indicado, especialmente para las telas más delicadas.. BOTONES Y CIERRES ANTIGUOS Mientras los botones y los cierres modernos no requieren especial atención, algunos modelos antiguos podrían ser sensibles al calor. Tenga precaución con elementos que podrían derretirse. Disminuya el nivel de calor o vapor, coloque los elementos HACIA ABAJO sobre la tabla de planchar, y cubra la tela con un paño ANTES de planchar. Esto ayudará a proteger accesorios y sujetadores delicados. MÉTODO DEL ROCIADOR Con la ayuda de un rociador, humedezca ligeramente la prenda antes de colocarla sobre la tabla de planchar.
  • Page 45 TÉCNICAS DE PLANCHADO PIEZAS DE TELA GRANDES Para planchar piezas de tela grandes, colóquela por completo en el área de almacenamiento que se encuentra detrás de la tabla de planchar. El área que desea planchar primero se encuentra en la parte superior de la pila. Tire la tela hacia usted, sobre la tabla de planchar y descienda la placa de planchar planchando cada sección al tiempo que mueve la tela hacia adelante. Permitir que la tela cuelgue frente a la placa de planchar preservará...
  • Page 46 PANTALONES a. Coloque la almohadilla para planchar debajo de la pretina, plánchela. Coloque nuevamente la pretina y continúe alrededor de los pantalones hasta que toda la pretina esté planchada. Para planchar el tiro de la entrepierna, coloque la almohadilla para planchar debajo del área a planchar. Planche la totalidad del tiro de la entrepierna y repita el procedimiento en la otra pierna. Planche los pliegues frontal y trasero utilizando el mismo método.
  • Page 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación incluimos un cuadro con los problemas más habituales, sus cau- sas y soluciones. Antes de enviar cualquier artefacto al servicio técnico verifique que la solución no se encuentre en este cuadro: PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Gire la perilla de fijación hasta La prensa para planchar La perilla de fijación se encuen- la posición destrabada. al vapor no se puede abrir tra en posición trabada.
  • Page 48 For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com- ponents.
  • Page 49 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Table des Matières