Agilent 8890 Manuel D'utilisation

Agilent 8890 Manuel D'utilisation

Chromatographe en phase gazeuse
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Agilent 8890 Chromatographe en phase gazeuse
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agilent 8890

  • Page 1 Agilent 8890 Chromatographe en phase gazeuse Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Référence Du Manuel

    Shanghai 200131 RP de Chine de l'opérateur. Si la manœuvre ou la document ou aux performances de procédure correspondante n'est tout produit Agilent auquel il se pas exécutée correctement, il peut rapporte. Si Agilent et l'utilisateur y avoir un risque grave, voire mortel ont passé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Aperçu de l'analyse d'un échantillon Commande de l'instrument Correction des problèmes 2 Aide et informations Où trouver des informations Aide de l'écran tactile Aide de l'écran tactile Aide depuis un navigateur Aide contextuelle DVD Manuels utilisateur et Outils CPG/SM et CPG Agilent Manuel d’utilisation...
  • Page 4 Vue Journaux Vue Paramètres Menu Help (Aide) Fonction de l'écran tactile lorsque le CPG est contrôlé par un système de données Agilent 5 Méthodes Qu'est-ce qu'une méthode ? Qu'est-ce qui est enregistré dans une méthode ? Que se passe-t-il lorsque vous chargez une méthode ? Modification de la Méthode active...
  • Page 5  Pour injecter manuellement un échantillon à l'aide d'une seringue et lancer une analyse Pour exécuter une méthode pour analyser un échantillon ALS unique Abandon d'une méthode Événements Utilisation d'essai des événements. Programmation des événements pendant l'analyse La table d'analyse Modification d'événements dans la table d'analyse Suppression des événements pendant l'analyse Injecteurs...
  • Page 6  6 Séquences Qu'est-ce qu'une séquence ? Erreurs récupérables 7 Diagnostics A propos des diagnostics Le rapport sur l'état du système Tests automatisés Diagnostics auto-guidés Utilisation de la vue Diagnostics Effectuer les Tests de diagnostic 8 Maintenance Retour anticipé de maintenance (EMF) Types de compteurs Seuils Seuils par défaut...
  • Page 7  Conservation de l'étalonnage EPC—injecteurs, détecteurs, PCM,PSD et AUX Mise à zéro d'un capteur de débit ou de pression spécifique Paramètres du système Configuration de l'adresse IP du CPG Définition de la date et l'heure du système Modification des paramètres régionaux du système Configuration des fonctions d'économies d'énergie du système Accéder aux données d'analyse enregistrées Contrôler l'accès à...
  • Page 8  Configuration du DDM Systèmes du CPG/SM Activation ou désactivation des communications SM Utilisation du CPG lorsque le SM est hors tension Échantillonneur d'espace de tête Configuration de l'échantillonneur d'espace de tête Communications de niveau système Activation ou désactivation des communications de l'échantillonneur d'espace de tête Disponibilité...
  • Page 9 À propos de l'insert du four Capteur d'hydrogène Journaux des instruments Étalonnage Informations relatives à l'état Fonctionnement avec un système de données Agilent 17 Vérification chromatographique À propos de la vérification chromatographique Préparation de la vérification chromatographique Vérification des performances du DIF Vérification des performances du TCD...
  • Page 10  Performances avec du phosphore Performances avec du soufre Vérification des performances du FPD+ (échantillon 5188-5245, Japon) Préparation Performances avec du phosphore Performances avec du soufre 18 Tests de China Metrology Facteurs de conversion d'une unité FPD+ et ECD Facteurs de conversion pour le FPD+ Facteurs de conversion pour l'ECD Utilisation des facteurs de conversion Références...
  • Page 11: Mise En Route

    Conditions d'erreur 28 Suppression d'une condition d'arrêt 28 Aperçu de l'analyse d'un échantillon 29 Commande de l'instrument 30 Correction des problèmes 31 Ce document fournit un aperçu du Chromatographe en phase gazeuse (CPG) Agilent 8890et les instructions d'utilisation détaillées. Manuel d'utilisation...
  • Page 12: Le 8890 Chromatographe En Phase Gazeuse

    Mise en route Le 8890 chromatographe en phase gazeuse Détecteurs Écran tactile Voyant d'état Four Clés Smart DI Interrupteur de mise sous tension Figure 1. CPG 8890 Manuel d'utilisation...
  • Page 13: Avant De Faire Fonctionner Votre Cpg

    Avant d'utiliser votre CPG, lisez bien les informations de sécurité et de réglementation incluses dans le DVD Manuels utilisateur et Outils CPG/SM et CPG Agilent, l'interface du navigateur ou un navigateur connecté à Internet. Les dangers les plus courants lors de l'utilisation du CPG sont les suivants : •...
  • Page 14: Chromatographie Utilisant Un Cpg

    Mise en route Chromatographie utilisant un CPG La chromatographie est la séparation d'un mélange de composés en ses composants individuels. La séparation et l'identification des composants d'un mélange à l'aide d'un CPG s'effectuent en trois grandes étapes, à savoir : 1 L'injection d'un échantillon dans le CPG.
  • Page 15: Injecteurs

    Mise en route Injecteurs Les injecteurs correspondent à l'endroit où les échantillons sont injectés dans le CPG. Le CPG Agilent 8890 peut avoir un maximum de deux injecteurs, identifiés comme Front Inlet et Back Inlet. Les types d'injecteurs suivants sont disponibles : •...
  • Page 16: Colonnes Et Four Du Cpg

    Le CPG Agilent 8890 peut accueillir jusqu'à six colonnes, identifiées comme Colonne # 1 à Colonne #6. Le CPG 8890 aura six emplacements pour clé Smart ID situés à l'avant de l'instrument. Ces clés contiennent des informations de configuration relative aux colonnes du système. Les clés Smart ID de la colonne définissent les informations qui peuvent être transférées entre les CPG.
  • Page 17: Détecteurs

    Lors de l'entrée d'un composé dans le détecteur, un signal électrique proportionnel à la quantité du composé détecté est généré. Ce signal est généralement envoyé vers un système d'analyse des données, tel que l'édition Agilent OpenLAB CDS ChemStation, où il s'affiche comme une crête sur un chromatographe.
  • Page 18: Écran Tactile

    Mise en route Écran tactile L'écran tactile indique l'état du CPG et donne des informations sur son activité, et vous permet de démarrer et arrêter le CPG et de le préparer à analyser un échantillon. L'écran tactile donne également accès aux points de consigne du CPG, à des signaux en temps réel, à des diagnostics, à...
  • Page 19 Mise en route Figure 4. Naviguer entre l'accueil, les points de consigne, l'entretien automatique et l'aide. Figure 5. Commandes d'exécution et plateau d'état refermables Voir “Fonctionnement de l'écran tactile” pour une description détaillée des fonctions et capacités de l'écran tactile. Manuel d'utilisation...
  • Page 20: Fonctionnement Du Système

    Mise en route Fonctionnement du système Le CPG peut être contrôlé à l'aide de l'écran tactile, de l'interface du navigateur et d'un système de données Agilent. Écran tactile L'écran tactile permet un contrôle direct des paramètres de configuration, l'accès à des fonctions de diagnostic et de maintenance, à...
  • Page 21: Interface Du Navigateur

    Système de données Un adaptateur de système de données fourni avec les systèmes de données Agilent, comme OpenLAB CDS, offre le contrôle total du CPG pour la création de méthodes, l'analyse des échantillons, etc. Utilisez le système de données pour : •...
  • Page 22 Mise en route L'adaptateur de système de données offre également l'accès à l'ensemble de l'aide et des informations pour l'utilisateur. Dans l'éditeur de méthodes du CPG, sélectionnez Aide et informations relatives à l'interface du navigateur dans l'arborescence. Veuillez noter également que : •...
  • Page 23: Interface Du Navigateur

    Mise en route Interface du navigateur Vous pouvez contrôler et surveiller le CPG à l'aide d'un navigateur web situé sur la même passerelle que le CPG. Une connexion Internet n'est pas nécessaire. Cette interface de navigateur peut être consultée à l'aide de clients d'un navigateur sur l'ordinateur et de navigateurs de clents mobiles, comme des tablettes.
  • Page 24 Mise en route Se connecter au CPG avec un navigateur : 1 Si vous ne connaissez pas l'adresse IP ou le nom d'hôte du CPG, utilisez l'écran tactile pour les trouver. 2 Ouvrez un navigateur web. Les navigateurs pris en charge sont Chrome, Safari (sur une tablette), Internet Explorer 11 et Edge.
  • Page 25 Mise en route Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser l'interface du navigateur, cliquez sur l'onglet Aide pour accéder à la suite Aide et informations, ou cliquez sur le bouton < sur la droite de l'écran pour accéder à l'aide contextuelle. Voir “Aide depuis un navigateur”...
  • Page 26 Mise en route Interface navigateur Figure 8. Contenu complet de l'Aide et informations Ce manuel met l'accent sur l'exploitation du CPG à travers l'écran tactile. Bien que de nombreuses fonctions soient similaires entre l'écran tactile et l'interface du navigateur, reportez-vous à l'aide fournie avec l'interface du navigateur si vous l'utilisez pour contrôler le CPG.
  • Page 27: Voyant D'état

    Mise en route Voyant d'état Le panneau avant du CPG comprend un voyant d'état qui vous permet de déterminer rapidement l'état et la disponibilité du CPG. Le voyant change de couleur en fonction de l'état actuel du CPG. • Vert : indique que le CPG est prêt à fonctionner. •...
  • Page 28: État Du Cpg

    Mise en route État du CPG Lorsque le CPG est prêt pour lancer une analyse, l'écran tactile affiche l'ÉTAT :. PRÊT POUR L'INJECTION. Alternativement, lorsqu'un composant du CPG n'est pas prêt à lancer une analyse, l'écran tactile montre l'ÉTAT : NON PRÊT et le voyant d'état sur le panneau avant du CPG est jaune.
  • Page 29: Aperçu De L'analyse D'un Échantillon

    (HS) pour plus de détails sur son installation, son fonctionnement et son entretien. • Réglage de la méthode ou des séquences de modification. • Reportez-vous à la documentation du système de données Agilent. • Pour une utilisation autonome du CPG, voir “Modification de la Méthode active”.
  • Page 30: Commande De L'instrument

    Mise en route Commande de l'instrument Le CPG Agilent 8890 est généralement commandé par un système de données qui lui est connecté, par exemple OpenLAB CDS Agilent. Veuillez vous reporter à l'aide en ligne incluse dans le système de données Agilent. Vous y trouverez des informations sur le chargement, l'exécution ou la création de méthodes ou de séquences à...
  • Page 31: Correction Des Problèmes

    Mise en route Correction des problèmes Si le CPG ne fonctionne plus en raison d'un défaut, vérifiez la présence de messages sur l'écran tactile ou l'interface du navigateur. Le CPG comprend des fonctions de diagnostics pour vous aider à déterminer la cause d'un défaut. 1 Utilisez l'écran tactile, l'interface du navigateur ou le système de données pour voir le signal d'alerte.
  • Page 32 Mise en route Manuel d'utilisation...
  • Page 33: Aide Et Informations

    Aide et informations Où trouver des informations 34 Aide de l'écran tactile 35 Aide de l'écran tactile 36 Aide depuis un navigateur 39 Aide contextuelle 43 DVD Manuels utilisateur et Outils CPG/SM et CPG Agilent 45 Manuel d'utilisation...
  • Page 34: Où Trouver Des Informations

    Agilent fournit de nombreux documents pour l'installation, le fonctionnement et la maintenance de l'instrument directement sur le 8890 CPG. En outre, il existe de nombreuses manières d'accéder à une suite exhaustive d'Aide et informations depuis l'écran tactile, via un navigateur ou depuis votre système de données Agilent.
  • Page 35: Aide De L'écran Tactile

    Aide et informations Aide de l'écran tactile Une documentation embarquée exhaustive disponible sur le CPG 8890 est conçue pour vous assister sur des sujets tels que la mise en route, la familiarisation, l'installation, le fonctionnement, la maintenance, le dépannage et d'autres informations utiles.
  • Page 36: Aide De L'écran Tactile

    Aide et informations Aide de l'écran tactile Lors de l'utilisation du CPG, un menu d'aide est disponible en sélectionnant le point d'interrogation (?) dans le coin supérieur droit de l'écran tactile. Le menu d'aide donne accès à des informations contextuelles concernant l'écran affiché, à des conseils, à la totalité de la suite d'aide et d'informations, ainsi qu'à...
  • Page 37 Aide et informations 2 Les conseils fournissent des informations utiles sur l'utilisation du CPG. Des conseils individuels sont fournis qui contiennent des réponses aux questions fréquemment posées ainsi que des liens vers les procédures utilisées fréquemment. 3 L'aide et les informations fournissent des informations approfondies relatives à la maintenance, aux diagnostics, aux vues de pièces, à...
  • Page 38 Aide et informations • Diagnostics : Tests automatisés et manuels disponibles sur ce CPG. • Fonctionnement : Comment utiliser les injecteurs, les détecteurs et les modules disponibles sur ce CPG configuré. • Familiarisation : Où trouver des informations concernant le CPG, utiliser l'écran tactile, comment utiliser l'assistant de configuration du système, accéder au Tour des fonctionnalités et un aperçu des pièces du CPG.
  • Page 39: Aide Depuis Un Navigateur

    Aide et informations Aide depuis un navigateur Vous pouvez accéder à une grande quantité de documentation embarquée, conçue pour vous assister sur des sujets tels que la mise en route, la familiarisation, l'installation, le fonctionnement, la maintenance, le dépannage et d'autres informations utiles. Un accès à Internet n'est pas nécessaire pour utiliser ce pack d'aide amélioré.
  • Page 40 Aide et informations • Votre système de données Agilent. Accédez à la suite Aide et information en cliquant sur le lien Interface du navigateur Aide et information en haut de la vue de l'arborescence. Manuel d'utilisation...
  • Page 41 Aide de l'interface du navigateur : aide et instructions pour utiliser l'interface du navigateur. • Ressources en ligne : liens vers l'Agilent University, Agilent YouTube, Agilent Community, des services, et d'autres choses encore. Par défaut, l'aide est filtrée pour n'afficher que les informations relatives à la configuration de votre CPG.
  • Page 42 Aide et informations En outre, vous pouvez régler des sujets fréquemment consultés comme favoris pour en faciliter l'accès. Pour cela, allez au sujet souhaité et cliquez sur l'icône . Une fois que le sujet est ajouté à vos favoris, l'icône est remplie.
  • Page 43: Aide Contextuelle

    Aide et informations Aide contextuelle La possibilité d'accéder à des informations contextuelles ou de l'aide est disponible sur chaque page de l'interface du navigateur. Sélectionnez le < à droite de l'écran pour accéder aux informations et conseils relatifs à la page que vous consultez. À propos de cet écran propose plusieurs liens vers des sujets d'aide pertinents.
  • Page 44 Aide et informations Pour minimiser le sujet que vous consultez, cliquez sur > entre l'aide contextuelle et la page que vous regardez. Cliquez à nouveau sur > pour minimiser la zone d'aide contextuelle. Manuel d'utilisation...
  • Page 45: Dvd Manuels Utilisateur Et Outils Cpg/Sm Et Cpg Agilent

    DVD Manuels utilisateur et Outils CPG/SM et CPG Agilent Le DVD Manuels utilisateur et Outils CPG/SM et CPG Agilent fournit une vaste collection d'aide en ligne et de livres pour les chromatographes en phase gazeuse, les détecteurs sélectifs de masse et les échantillonneurs CPG Agilent. Sont également incluses des versions traduites des documents dont vous aurez le plus besoin comme : •...
  • Page 46 Aide et informations Manuel d'utilisation...
  • Page 47: Démarrage Et Extinction

    Démarrage et extinction Mise en route du CPG 48 Arrêt du CPG pendant moins d'une semaine 49 Arrêt du CPG pendant plus d'une semaine 50 Manuel d'utilisation...
  • Page 48: Mise En Route Du Cpg

    CPG sont détaillés dans le 8890 Guide de préparation du site du chromatographe Agilent . 1 Vérifiez la pression des sources de gaz. Pour les pressions requises, voir le 8890Guide de préparation du site du chromatographe Agilent .
  • Page 49: Arrêt Du Cpg Pendant Moins D'une Semaine

    Démarrage et extinction Arrêt du CPG pendant moins d'une semaine 1 Attendez la fin de l'analyse en cours. 2 Si la méthode active a été modifiée, enregistrez les modifications. Ne laissez jamais de gaz inflammable circuler si le CPG doit rester longtemps sans AVERTISSEMENT surveillance.
  • Page 50: Arrêt Du Cpg Pendant Plus D'une Semaine

    Démarrage et extinction Arrêt du CPG pendant plus d'une semaine 1 Placez le CPG en mode de maintenance générale en sélectionnant Maintenance > Instrument > Effectuer la maintenance > Commencer la maintenance, et attendez  que le CPG soit prêt. 2 Coupez l'interrupteur d'alimentation principal.
  • Page 51: Fonctionnement De L'écran Tactile

    Vue Journaux 64 Vue Paramètres 65 Menu Help (Aide) 66 Fonction de l'écran tactile lorsque le CPG est contrôlé par un système de données Agilent 67 La présente section décrit le fonctionnement de base de l'écran tactile du CPG Agilent. Manuel d'utilisation...
  • Page 52: Navigation

    Fonctionnement de l'écran tactile Navigation L'écran tactile indique l'état du CPG et donne des informations sur son activité (températures, débits et pressions actuels ainsi que les informations de disponibilité du CPG) et vous permet de démarrer et arrêter le CPG et de le préparer à analyser un échantillon. L'écran tactile donne également accès aux points de consigne du CPG, à...
  • Page 53: Commandes D'exécution

    Fonctionnement de l'écran tactile En fonction de la page sélectionnée, des commandes supplémentaires peuvent être disponibles. Cela peut inclure des boutons de sélection de page, des onglets à sélectionner, des boutons précédent et suivant, des boutons de défilement etc. Voir Figure Commandes ...
  • Page 54: Plateau D'état/De Commande

    Le plateau d'état/de commande fournit des détails sur l'état actuel du CPG, la séquence en cours et la méthode (si connecté à un système de données Agilent), le temps restant pour l'opération en cours d'exécution par le CPG, les commandes d'exécution, etc.
  • Page 55: Saisie De Données

    Fonctionnement de l'écran tactile Saisie de données Quand vous touchez un champ de saisie de données, un clavier à touches ou un pavé tactile apparaît, selon les cas. Voir Figure Pavé tactile Figure 12. Pavé tactile pour la saisie des données Si vous saisissez une entrée hors limite, elle est mise en surbrillance d'une couleur différente.
  • Page 56: Vue D'accueil

    Fonctionnement de l'écran tactile Vue d'accueil La vue d'accueil de la page Trajet du flux montre les informations relatives au trajet du flux  (y compris la température et le débit en cours), l'état de l'analyse (y compris les éléments  d'état sélectionnés par l'utilisateur), un tracé...
  • Page 57: Page Du Trajet Du Flux

    Fonctionnement de l'écran tactile Page du trajet du flux La page du trajet du flux fournit des détails sur le flux de l'échantillon à travers le CPG. Cela comprend des indications visuelles pour déterminer si un ALS est installé ou non sur le CPG, le(s) type(s) d'injecteur, la configuration de colonnes et le(s) type(s) de détecteur, ainsi que les points de consigne correspondants.
  • Page 58: Page D'état

    Fonctionnement de l'écran tactile Page d'État La page d'état affiche une liste des paramètres à sélectionner par l'utilisateur avec leurs points de consigne et valeurs réelles. Voir Figure Figure 16. Vue d'accueil - page d'état Sélectionnez + Ajouter pour faire apparaître une boîte de dialogue qui permet de sélectionner un paramètre à...
  • Page 59: Page De Tracé

    Fonctionnement de l'écran tactile Page de tracé La page de tracé affiche un tracé du signal actuellement sélectionné. Voir Figure Figure 18. Vue d'accueil - page de tracé Cliquez ou appuyez sur le tracé pour faire fluctuer le zoom affiché entre 1x, 2x, et 4x au niveau du point du tracé...
  • Page 60 Fonctionnement de l'écran tactile Utilisez la case à liste déroulante Nom du signal pour sélectionner le paramètre à afficher sur le tracé. L'intervalle affiché de l'axe des X est de 1 à 60 minutes. La plage de l'axe des Y va de l'infini négatif à...
  • Page 61: Vue Méthodes

    Fonctionnement de l'écran tactile Vue Méthodes Sur l'écran tactile, la vue Méthodes donne accès à la méthode actuellement utilisée (Méthode active). Cette vue permet de modifier la méthode active. Depuis l'interface du navigateur, la vue Méthodes donne accès aux méthodes enregistrées en local, y compris la méthode actuellement utilisée (Méthode active).
  • Page 62: Vue Diagnostics

    Fonctionnement de l'écran tactile Vue Diagnostics La vue Diagnostics donne accès à des tests de diagnostic pour l'injecteur et les détecteurs installés, ainsi qu'au rapport sur l'état du système. De plus, la vue fournit une liste de toutes les alertes en cours. Figure 21.
  • Page 63: Vue Maintenance

    Fonctionnement de l'écran tactile Vue Maintenance La vue Maintenance donne accès aux fonctionnalités de retour anticipé de maintenance (EMF) du CPG Agilent. Voir Figure Figure 22. Vue Maintenance L' EMF dispose de compteurs basés sur les injections, les analyses et le temps pour plusieurs consommables et pièces de maintenance, ainsi que pour l'instrument lui-même.
  • Page 64: Vue Journaux

    Fonctionnement de l'écran tactile Vue Journaux La vue Journaux fournit des listes d'événements du CPG y compris les événements de maintenance, les événements d'analyse et les événements du système, triés par date/heure. Voir Figure Figure 23. Vue Journaux Voir “Journaux” pour plus d'informations.
  • Page 65: Vue Paramètres

    Fonctionnement de l'écran tactile Vue Paramètres  La vue Paramètres donne accès aux fonctions de configuration de l'instrument, fonctions du programmateur, paramètres du mode service, paramètres d'étalonnage, paramètres du système, outils du système, commandes d'alimentation (redémarrage ou arrêt) et les détails du système.
  • Page 66: Menu Help (Aide)

    Fonctionnement de l'écran tactile Menu Help (Aide) La vue Aide est disponible en sélectionnant l'onglet ?. De là, vous pouvez accéder à la suite complète Aide et informations, à des informations complémentaires à propos de l'écran consulté, etc. Voir “Aide de l'écran tactile” pour de plus amples informations sur chaque option du menu déroulant.
  • Page 67: Fonction De L'écran Tactile Lorsque Le Cpg Est Contrôlé Par Un Système De Données Agilent

    échantillons. S'il est configuré pour verrouiller l'écran tactile, le système de données empêche toute modification des consignes. Lorsqu'un système de données Agilent contrôle le CPG, l'écran tactile peut être utilisé pour : • Afficher l'état de l'analyse en sélectionnant la vue d'Accueil •...
  • Page 68 Fonctionnement de l'écran tactile Manuel d'utilisation...
  • Page 69: Méthodes

    Méthodes Qu'est-ce qu'une méthode ? 71 Qu'est-ce qui est enregistré dans une méthode ? 72 Que se passe-t-il lorsque vous chargez une méthode ? 73 Modification de la Méthode active 74 Pour modifier la méthode active 74 Modifications matérielles du CPG 74 Créer une méthode 75 Charger une méthode 77 Exécution de méthodes 78...
  • Page 70 Méthodes ECD 96 Vannes 98 Le compartiment de vannes. 98 Commande de la vanne 98 Types de vanne 100 Commande de vanne 100 Signaux de sortie du CPG 104 Signaux analogiques 104 Signaux numériques 106 Compensation de colonne 109 Tracé de test 110 Manuel d'utilisation...
  • Page 71: Qu'est-Ce Qu'une Méthode

    MS VENT utilisée pour modifier les points de consigne du CPG et les transformer en valeurs adéquates pour un processus de dégazage sûr du SM. Créez ces méthodes à l'aide d'un système de données Agilent. Voir “Économie de ressources”...
  • Page 72: Qu'est-Ce Qui Est Enregistré Dans Une Méthode

    Porte-échantillons Les paramètres d'analyse des données et de génération de rapports sont également enregistrés dans les méthodes créées sur un système de données Agilent, comme par exemple les logiciels OpenLAB CDS ou MassHunter. Ces paramètres décrivent comment interpréter le chromatogramme généré par l'échantillon et le type de rapport à imprimer.
  • Page 73: Que Se Passe-T-Il Lorsque Vous Chargez Une Méthode

    Méthodes Que se passe-t-il lorsque vous chargez une méthode ? Il existe deux types de méthodes : • La méthode active— elle est parfois appelée méthode actuelle. Les paramètres définis pour cette méthode sont les paramètres actuellement définis sur le CPG. •...
  • Page 74: Modification De La Méthode Active

    Lorsque vous téléchargez une méthode depuis l'interface du navigateur ou un système de données Agilent, cette méthode devient la nouvelle Méthode active. Les paramètres de point de consigne de la Méthode active sont enregistrés lorsque le CPG est mis hors tension, et chargées lorsque vous rallumez l'instrument.
  • Page 75: Créer Une Méthode

    Méthodes Créer une méthode Les méthodes peuvent être créées à l'aide de votre système de données Agilent ou via l'interface du navigateur. Pour plus d'informations sur la création d'une méthode à l'aide de votre système de données, reportez-vous à la documentation fournie avec celui-ci.
  • Page 76 Méthodes Il est important de réaliser le rinçage de l'échantillon et du solvant pour éliminer les transferts Remarque et garder la seringue propre. Il convient d'actionner plusieurs fois le piston afin d'éliminer les bulles d'air dans la seringue pour une meilleure reproductibilité. 11 En cas d'utilisation d'un plateau, cliquez sur ALS/Plateau >...
  • Page 77: Charger Une Méthode

    Méthodes Charger une méthode 1 Connectez-vous au CPG avec l'interface du navigateur. Voir “Interface du navigateur”. 2 Ouvrez ou créez la méthode souhaitée. Voir “Créer une méthode”. 3 Si besoin, cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer votre méthode. 4 Cliquez sur le bouton Télécharger pour charger la méthode sur votre GPC.
  • Page 78: Exécution De Méthodes

    Sélectionnez avant d'injecter un échantillon manuellement. Le CPG passe à l'état Pre Run. Lorsque l'écran tactile indique que le CPG est prêt, commencez l'analyse. Si vous utilisez un système d'échantillonnage automatique Agilent, la fonction Prep Run est automatique. Échantillonneurs Non-Agilent Avec la plupart des systèmes d'injection automatique, vous n'avez pas besoin d'utiliser le...
  • Page 79: Pour Injecter Manuellement Un Échantillon À L'aide D'une Seringue Et Lancer Une Analyse

    Méthodes Pour injecter manuellement un échantillon à l'aide d'une seringue et lancer une analyse 1 Préparez la seringue de l'échantillon pour l'injection. 2 Chargez la méthode souhaitée. Voir “Charger une méthode”. 3 Naviguez vers la vue d'Accueil et sélectionnez Prep Run .
  • Page 80: Événements

    • La commutation d'un signal numérique de sortie (système de données Agilent obligatoire) • La pause ("gel") et la reprise du signal numérique de sortie (système de données Agilent obligatoire) • Réalisation d'un trajet de signal sur les détecteurs avant et arrière.
  • Page 81: Programmation Des Événements Pendant L'analyse

    Méthodes Programmation des événements pendant l'analyse 1 Sélectionnez Méthode. 2 Sélectionnez Événements. 3 Saisissez le délai après lequel vous souhaitez que l'événement se produise, sélectionnez l'événement à programmer, sélectionnez la position du matériel contrôlé et réglez le point de consigne souhaité. La table d'analyse Les événements programmés sont classés dans l'ordre d'exécution dans la table d'analyse.
  • Page 82: Injecteurs

    Méthodes Injecteurs La page Injecteurs dans l'onglet Méthode est utilisée pour modifier les paramètres de méthode et chaque Injecteur connecté à votre CPG. Les paramètres courants sont la température de chauffe et la pression de l'injecteur. Voir Figure 25. Pour modifier les paramètres de la méthode de vos injecteurs : 1 Sélectionnez Méthode >...
  • Page 83: À Propos De L'économiseur De Gaz

    Méthodes Tableau 3 Taille de la colonne et débit du gaz vecteur (suite) Type de colonne Taille de la colonne Débit du gaz vecteur, ml/min Hydrogène Hélium Azote DI 0,25 mm DI 0,32 mm 0,75 DI 0,53 mm À propos de l'économiseur de gaz L'économiseur de gaz réduit le débit du gaz vecteur à...
  • Page 84: Pour Configurer Les Paramètres Du Refroidisseur Ptv Ou Coc

    Méthodes 3 Sélectionnez la case à côté d'Économiseur de gaz pour l'activer. 4 Saisissez le Point de consigne. Le point de consigne doit être supérieur au débit de colonne d'au moins 15 ml/min. 5 Saisissez le Temps. Pour configurer les paramètres du refroidisseur PTV ou COC Sélectionnez Méthode >...
  • Page 85: Pour Régler Les Paramètres De Refroidisseur Mmi

    Méthodes Pour régler les paramètres de refroidisseur MMI Sélectionnez Méthode > Injecteurs. Utilisez la flèche vers le bas pour faire défiler jusqu'à ce que les paramètres cryo soient visibles Refroidissement cryo Sélectionnez la case à côté de Refroidissement cryogénique pour activer le refroidissement cryogénique de l'injecteur au point de consigne Utiliser la température cryo défini.
  • Page 86: À Propos De La Programmation De La Température Du Four

    Méthodes À propos de la programmation de la température du four Vous pouvez programmer la température du four depuis une température initiale jusqu'à une température finale avec jusqu'à 20 rampes pendant une analyse. Un programme de température à une seule rampe permet d'augmenter la température initiale du four jusqu'à...
  • Page 87: Paramètres De Refroidissement Cryogénique Du Four

    Méthodes Tableau 4 Taux de rampe du four Taux de rampe du four  Taux de rampe du four  100/120V (°C/minute) 200/220/230/240 V (°C/minute) Plage de Sans insert Avec insert en Sans insert Avec insert en température (°C) option option 50 à...
  • Page 88 Méthodes Détection de délai Une expiration du délai de cryogénisation survient et le four s'éteint lorsqu'une analyse ne démarre pas au cours de la durée saisie (10 à 120 minutes) après stabilisation du four. La désactivation du Délai de cryogénisation annule cette fonction. Nous vous recommandons de l'activer car la fonction «...
  • Page 89: Colonnes

    Méthodes Colonnes Le mode débit de la colonne détermine si la pression ou les débits sont disponibles sous forme de points de consigne pour les injecteurs du CPG. Lorsque toutes les colonnes du trajet du flux sont définies, vous pouvez saisir des pressions ou débits. Si l'une des colonnes du trajet du flux n'est pas définie, les paramètres de l'injecteur peuvent être limités selon le type d'injecteur, et selon que la colonne est en mode débit ou pression.
  • Page 90: Tube Du Catalyseur De Nickel

    Méthodes Tube du catalyseur de nickel À propos du tube du catalyseur de nickel Le Tube du catalyseur de nickel, 3534A, est utilisé pour l'analyse des traces de CO et de CO avec un détecteur à ionisation de flamme. L'échantillon de gaz est séparé sur la colonne et passé...
  • Page 91: Détecteurs

    Méthodes Détecteurs Pour obtenir de l'aide pour la création d'une nouvelle méthode ou pour le dépannage de problèmes liés au détecteur, consultez les Conditions de départ conseillées pour chaque détecteur. La ligne de gaz d'appoint de la liste de paramètres de votre détecteur varie en fonction de la ...
  • Page 92: Fpd

    He comme autre choix) Température du détecteur Si < 150 °C, la flamme ne s'allume pas. Agilent recommande une température de 300 °C pour éviter toute détérioration due à la condensation. La température du détecteur doit être d'environ ...
  • Page 93 Méthodes • Sans division 5190-2293 • Avec division 5190-2295 Considération relatives à la température du FPD+ Le FPD+ fournit deux zones de températures, une pour la ligne de transfert (la température du détecteur principal) et une pour le bloc d'émission. Pour la température de la ligne de transfert, nous vous recommandons une température de 25 °C supérieure à...
  • Page 94: Npd

    Méthodes Comme avec le FID, le FPD est associé à un décalage d'allumage. Le décalage d'allumage par défaut pour le FPD est de 2,0 pA. Réglage du décalage d'ajustement du NPD sur le tableau horodateur Vous pouvez utiliser la fonction Tableau horodateur pour commencer à Ajuster le décalage sur une heure spécifiée.
  • Page 95: Tcd

    Modification de la polarité du TCD au cours d'une analyse L'option Polarité négative activée inverse le pic afin que l'intégrateur ou le système de données Agilent puisse le mesurer. La Polarité négative peut être une entrée de la table d'analyse ; voir “Événements”.
  • Page 96: Conditions De Départ Conseillées

    Méthodes Conditions de départ conseillées Tableau 8 Conditions de départ conseillées Type de gaz Débits suggérés Gaz vecteur  Remplie : 10 à 60 mL/min (hydrogène, hélium, azote) Capillaire : 1 à 5 mL/min Référence  15 à 60 mL/min (même type de gaz que le gaz vecteur) Capillaire d'appoint ...
  • Page 97 Méthodes Tableau 9 Conditions de départ conseillées Type de gaz Débits suggérés Gaz vecteur   Colonnes remplies (azote ou argon-méthane) 30 à 60 ml/min Colonnes capillaires (hydrogène, azote, ou 0,1 à 20 ml/min argon/méthane) selon le diamètre Capillaire d'appoint (azote ou 10 à...
  • Page 98: Vannes

    Méthodes Vannes Le compartiment de vannes. Le GCP peut contenir jusqu'à quatre vannes dans un compartiment à vannes chauffé sur le dessus du four. Le compartiment de vannes est l'endroit privilégié pour les vannes parce qu'il s'agit d'une zone de température stable, isolée du four de colonne. Compartiment à...
  • Page 99 Méthodes Tableau 10 Commandes de vanne Numéro de vanne Type Volts Puissance ou courant Utilisation 1, 2, 3, 4, 9, et 10 Source de courant 24 VDC 13 watts Contrôle de valve pneumatique 5 et 6 Source de courant 24 VDC 100 mA Relais et équipements de faible puissance...
  • Page 100: Types De Vanne

    Méthodes Interface Vanne 5 (broche 1) et terre (broche 3 ou 4) Vanne 6 (broche 2) et Table Commandes de vanne terre (broche 3 ou 4) d'analyse externes (5 à 8) Vanne 7 (broche 5 et broche 6) Vanne 8 (broche 7 et broche 8) Tableau horodateur...
  • Page 101 Méthodes Vanne de sélection : sélection de colonne Il s'agit du raccordement pour une seule vanne, réglée comme une vanne de sélection qui sélectionne l'une des deux colonnes pour l'analyse. Il ne comporte aucun paramètre de configuration. Colonne avant De l'injecteur ou de la vanne d'échantillonnage Vers le...
  • Page 102 Méthodes Le gaz vecteur peut être fourni par une voie de gaz auxiliaire (en option). Pour ce faire, configurez la colonne et définissez une voie Aux # en tant qu'injecteur. La voie devient alors programmable avec quatre modes de fonctionnement. Les paramètres de commande des vannes d'échantillonnage de gaz sont les suivants : Délai de chargement Temps en minutes pendant lequel la vanne reste en position Chargement avant d'être prête.
  • Page 103 Méthodes Si le CPG dispose d'une vanne configurée comme une vanne multiposition et une autre comme vanne d'échantillonnage de gaz ou de liquide, il suppose qu'elles seront utilisées en série. Cette « double configuration » peut être utilisée pour remplacer un échantillonneur automatique de liquide et le porte-échantillons dans une séquence analytique.
  • Page 104: Signaux De Sortie Du Cpg

    0,004 minutes (débit de données rapide) ou 0,01 minutes (débit normal). Les plages de sortie analogique sont de 0 à 1 V, 0 à 10 V. Les débits de sorties numériques sont définis par votre système de données Agilent, comme l'OpenLAB CDS ou le MassHunter Workstation.
  • Page 105 Méthodes Cette étape est utilisée pour corriger l'altitude ou les décalages initiaux. Une application courante consiste à corriger un décalage de base qui se produit suite au fonctionnement d'une vanne. Après la mise à zéro, le signal de sortie analogique est équivalent à la ligne Value de la liste des paramètres moins le réglage du Zéro.
  • Page 106: Signaux Numériques

    Signaux numériques Le CPG fournit des signaux numériques uniquement à un système de données Agilent. Les discussions suivantes décrivent les fonctionnalités qui ont un impact sur les données envoyées aux systèmes de données, pas les données analogiques disponibles pour les intégrateurs.
  • Page 107 Méthodes Signal zéro Disponible uniquement à partir d'un système de données Agilent. Les sorties de signaux numériques répondent à une commande Zéro en soustrayant le niveau de signal au moment de la commande à toutes les valeurs futures. Geler et reprendre le signal Disponible uniquement à...
  • Page 108 Méthodes Tableau 13 Traitement de données par système de données Agilent Débit des Largeur minimale Bruit Détecteur Type de colonne données, Hz de pic, minutes relatif 1000 0,0002 6,96 DIF/NPD Orifice étroit, 0,05 mm 0,0004 DIF/NPD Orifice étroit, 0,05 mm...
  • Page 109: Compensation De Colonne

    Méthodes Niveau de bruit relatif Excès de bruit (en raison du débit, de la température du four, de la température du bloc détecteur, etc.) Débits de données plus rapides Débits de données plus lents Compensation de colonne Dans l'analyse à température programmée, le ressuage à partir de la colonne augmente à mesure que la température du four monte.
  • Page 110: Tracé De Test

    Méthodes Toutes les conditions doivent être identiques dans le cycle de compensation de colonne et le cycle réel. Le même détecteur et la même colonne doivent être utilisés, sous les mêmes conditions de température et de débit de gaz. Tracé de test Le Tracé...
  • Page 111: Séquences

    Séquences Qu'est-ce qu'une séquence ? 112 Erreurs récupérables 113 Manuel d'utilisation...
  • Page 112: Qu'est-Ce Qu'une Séquence

    Une séquence est une liste d'échantillons à analyser et la méthode correspondante à utiliser pour chaque analyse. Les séquences peuvent être paramétrées à partir de l'interface du navigateur ou d'un système de données Agilent connecté. Reportez-vous à l'aide fournie  dans l'interface du navigateur ou le système de données pour plus d'informations.
  • Page 113: Erreurs Récupérables

    à ces types d'erreurs. Lorsque vous utilisez un système de données Agilent, le système de données contrôlera si la séquence est mise en pause, entièrement annulée, continue avec l'échantillon suivant ou non pour chaque type d'erreur récupérable.
  • Page 114 Séquences Manuel d'utilisation...
  • Page 115 Diagnostics A propos des diagnostics 116 Le rapport sur l'état du système 116 Tests automatisés 117 Diagnostics auto-guidés 117 Utilisation de la vue Diagnostics 119 Effectuer les Tests de diagnostic 120 Manuel d'utilisation...
  • Page 116: A Propos Des Diagnostics

    Diagnostics A propos des diagnostics Le CPG fournit des fonctionnalités de diagnostics pour les injecteurs, détecteurs et autres composants installés. Cela comprend les tests qui sont effectués par l'opérateur et les tests automatisés qui sont effectués par le CPG sans intervention de l'opérateur. La vue Diagnostics donne accès au rapport sur l'état du système et aux tests de diagnostic lancés par l'opérateur.
  • Page 117: Tests Automatisés

    Diagnostics Tests automatisés Le CPG effectue des tests automatisés et continus des éléments suivants. Si une panne se produit, une alerte apparaît dans l'onglet Diagnostic. Voir Figure 27. De plus, une entrée est consignée dans le journal approprié. Voir ci-dessous pour une liste des dialogues de surveillance continue : Détecteur : •...
  • Page 118 Diagnostics • Tests de purge du septum Tests sur le détecteur : • Test de restriction de la buse DIF • Test du courant de fuite du DIF Manuel d'utilisation...
  • Page 119: Utilisation De La Vue Diagnostics

    Diagnostics Utilisation de la vue Diagnostics Pour utiliser le vue Diagnostics : 1 Sélectionnez Diagnostics. La vue Diagnostics apparaît. La vue fournit une liste de toutes les alertes en cours. 2 Sélectionnez Tests de diagnostic. La page Tests de diagnostic apparaît. Voir Figure Figure 28.
  • Page 120: Effectuer Les Tests De Diagnostic

    Diagnostics Effectuer les Tests de diagnostic Pour effectuer un test de diagnostic : 1 Accédez au test souhaité à partir de la vue Diagnostics. Voir “Utilisation de la vue Diagnostics”. 2 Sélectionnez le test souhaité. La page de test correspondante apparaît. La page de test comprend une description du test et une indication du paramètre qui est testé.
  • Page 121 Diagnostics Le test en cours d'exécution peut être annulé en sélectionnant Abandon. Ceci fait apparaître une boîte de dialogue qui vous permet de confirmer que vous souhaitez annuler le test. Voir Figure Figure 32. Boîte de dialogue Abandon Manuel d'utilisation...
  • Page 122 Diagnostics Manuel d'utilisation...
  • Page 123: Maintenance

    étape par étape pour divers composants. Ces procédures comprennent également des tests automatisés comme nécessaires, assurez-vous que le CPG soit prêt à la fin de la maintenance. Voir le 8890 Manuel de Maintenance du CPG pour plus d'informations. Manuel d'utilisation...
  • Page 124: Retour Anticipé De Maintenance (Emf)

    Maintenance Retour anticipé de maintenance (EMF) Le CPG 8890 dispose de compteurs basés sur les injections et le temps pour plusieurs consommables et pièces de maintenance. Utilisez ces compteurs pour suivre les modifications et remplacer ou retoucher ces éléments avant qu'une dégradation potentielle n'ait une influence sur les résultats chromatographiques.
  • Page 125: Seuils

    Maintenance Seuils La fonctionnalité EMF est pourvue de deux seuils d'avertissement : Maintenance nécessaire et Avertissement de maintenance. Quand l'un de ces seuils est dépassé, une indication apparaît sur l'onglet Maintenance sur le ruban de l'écran tactile du CPG. Le fait de sélectionner l'onglet Maintenance fait apparaître la vue Maintenance. Voir Figure Figure 33.
  • Page 126: Effectuer L'entretien

    Maintenance Effectuer l'entretien Pour de nombreuses méthodes de maintenance communes, votre CPG contient une description détaillée de chaque procédure. Ces procédures peuvent être consultées en sélectionnant Maintenance > le composant souhaité > Effectuer l'entretien. Puis, sélectionnez la procédure d'entretien souhaitée et sélectionnez Démarrer l'entretien pour commencer la procédure. Pour de nombreuses méthodes de maintenance, le CPG doit être en mode de maintenance avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 127: Compteurs Disponibles

    Maintenance Compteurs disponibles Tableau 15 répertorie les compteurs les plus couramment disponibles. Les compteurs disponibles varient en fonction des options CPG installées, des consommables et des mises à jour futures. Tableau 15 Compteurs EMF courants Composant Pièces avec un Type Valeur par compteur défaut...
  • Page 128 Maintenance Tableau 15 Compteurs EMF courants (suite) Composant Pièces avec un Type Valeur par compteur défaut Joint torique du Temps 60 jours manchon Septum Nombre d'injections Piège de ligne de fuite Nombre d'injections 10 000 Piège de ligne de fuite Temps 6 mois Manchon...
  • Page 129 Maintenance Tableau 15 Compteurs EMF courants (suite) Composant Pièces avec un Type Valeur par compteur défaut Colonne Injections dans Nombre d'injections colonne Cycles du four Nombre d'injections Longueur Valeur Comptage d'analyses Nombre d'analyses Vannes Vanne Rotor Activations (nombre d'injections) Température Valeur maximale Instrument...
  • Page 130: Visualisation Des Compteurs De Maintenance

    Maintenance Visualisation des compteurs de maintenance Afficher les compteurs de maintenance : 1 Sélectionnez l' onglet Maintenance. Voir Figure 2 Sélectionnez le type de composant souhaité. La colonne État répertorie le compteur du composant correspondant. Voir Figure Figure 34. Page Maintenance du détecteur 3 Faites défiler pour afficher des composants supplémentaires, le cas échéant.
  • Page 131: Activation, Réinitialisation Ou Modification D'un Seuil Pour Un Compteur Emf

    Maintenance Activation, réinitialisation ou modification d'un seuil pour un compteur EMF Lors de l'utilisation d'un CPG sans système de données, activez ou modifiez le seuil d'un compteur en procédant comme suit : 1 Repérez le compteur que vous souhaitez modifier. Voir “Visualisation des compteurs de maintenance”.
  • Page 132: Compteurs Emf Pour Passeurs D'échantillons

    Les compteurs de l'injecteur augmentent d'un chiffre tant que l'injecteur est en utilisation sur un CPG de la série 8890. Vous pouvez modifier sa position dans le CPG concerné ou installer l'injecteur dans un autre CPG sans perdre les données du compteur ALS actuel.
  • Page 133: Compteurs Emf Pour Instruments Sm

    Maintenance Compteurs EMF pour instruments SM En cas de configuration pour un SM Agilent prenant en charge une amélioration des communications (par exemple DDM de la série 5977 ou Triple quadrupole SM 7000C), le CPG renvoie les compteurs EMF comme étant suivis par le SM. Le SM est équipé de son propre suivi EMF.
  • Page 134 Maintenance Manuel d'utilisation...
  • Page 135: Journaux

    Journaux Vue Journaux 136 Journal de maintenance 137 Journal d'analyse 137 Journal du système 137 Cette section décrit la fonction de journal disponible sur le CPG Agilent 8890. Manuel d'utilisation...
  • Page 136: Vue Journaux

    Journaux Vue Journaux La vue Journaux fournit des listes d'événements du CPG y compris les événements de maintenance, les événements d'analyse et les événements du système, triés par date/heure. Voir Figure Figure 36. Vue Journaux Sélectionnez un des boutons de la vue Journaux pour faire apparaître la page de journal correspondante.
  • Page 137: Journal De Maintenance

    Journaux Utilisez les boutons de défilement pour faire défiler les entrées de journal. Sélectionnez Supprimer pour revenir à la vue Journaux. Journal de maintenance Le journal de maintenance consigne les entrées générées par le système lorsque : • Un événement système se produit (par exemple, un arrêt du détecteur) •...
  • Page 138 Journaux Manuel d'utilisation...
  • Page 139: Paramètres

    Paramètres À propos des paramètres 140 Mode service 141 À propos 143 Étalonnage 144 Conservation de l'étalonnage EPC—injecteurs, détecteurs, PCM,PSD et AUX 145 Mise à zéro d'un capteur de débit ou de pression spécifique 146 Paramètres du système 147 Configuration de l'adresse IP du CPG 148 Définition de la date et l'heure du système 149 Modification des paramètres régionaux du système 150 Configuration des fonctions d'économies d'énergie du système 151...
  • Page 140: À Propos Des Paramètres

    10 Paramètres À propos des paramètres La vue Paramètres donne accès à la configuration et aux paramètres du système du CPG. Sélectionnez Paramètres sur le ruban de commande de l'écran tactile pour faire apparaître la vue Paramètres.Voir Figure Figure 38. Vue Paramètres •...
  • Page 141: Mode Service

    10 Paramètres Mode service La fonction Mode service vous permet de voir les détails des composants du système CPG installé. Cela comprend les numéros de série, les versions du microprogramme, les tensions, les courants, les températures, etc. Figure 39. Page Mode Service Pour afficher les spécifications des divers composants de votre instrument : 1 Sélectionnez le type de composant souhaité.
  • Page 142 10 Paramètres 2 Utilisez les boutons de sélection de pages sur la gauche de la page pour afficher les informations fonctionnelles associées. Manuel d'utilisation...
  • Page 143: À Propos

    10 Paramètres À propos La fonction À propos vous permet de voir les détails du CPG. L'écran À propos mentionne la date de fabrication du CPG, le numéro de série, la révision de microprogramme et la révision de l'aide et des informations. Figure 41.
  • Page 144: Étalonnage

    10 Paramètres Étalonnage Étalonnage vous permet de régler les éléments suivants (quand ils sont disponibles) : • • Injecteurs • Four • Détecteurs • Modules EPC Figure 42. Page Étalonnage Pour modifier les paramètres d'étalonnage : 1 Utilisez les boutons de sélection de page sur la gauche de la page pour afficher les informations fonctionnelles associées.
  • Page 145: Conservation De L'étalonnage Epc-Injecteurs, Détecteurs, Pcm,Psd Et Aux

    10 Paramètres Conservation de l'étalonnage EPC—injecteurs, détecteurs, PCM,PSD et AUX Les modules de contrôle de gaz de l'EPC contiennent des capteurs de flux et/ou de pression étalonnés en usine. Leur sensibilité (pente de la courbe) est plutôt stable, mais le décalage de zéro devra être mis à...
  • Page 146: Mise À Zéro D'un Capteur De Débit Ou De Pression Spécifique

    10 Paramètres Mise à zéro d'un capteur de débit ou de pression spécifique 1 Sélectionnez Paramètres > Échantillonnage > Détecteurs et sélectionnez le détecteur souhaité. 2 Sélectionnez On à côté du capteur souhaité pour le réinitialiser. 3 Pour les Capteurs de flux. Vérifiez que le gaz est raccordé et qu'il circule (ouvert). 4 Pour les Capteurs de pression.
  • Page 147: Paramètres Du Système

    10 Paramètres Paramètres du système Paramètres du système inclut le paramétrage de l'adresse réseau, de la date et de l'heure du système, du thème de l'écran tactile, de l'espace disque et des paramétrages des données, du paramétrage régional, des informations de configuration du système et des réglages des paramètres d'état.
  • Page 148: Configuration De L'adresse Ip Du Cpg

    10 Paramètres Configuration de l'adresse IP du CPG Le CPG a besoin d'une adresse IP pour le fonctionnement en réseau (LAN). Cette dernière peut être obtenue depuis un serveur DHCP ou saisie directement à l'aide de l'écran tactile. Dans tous les cas, veuillez vous adresser à votre administrateur LAN pour des réglages appropriés. Utilisation d'un serveur DHCP 1 À...
  • Page 149: Définition De La Date Et L'heure Du Système

    10 Paramètres Définition de la date et l'heure du système 1 À partir de la page Paramètres du système, sélectionnez le bouton de sélection de page Date et heure. La page date et heure s'affiche. Voir Figure Figure 45. Page Paramètres du système 2 Sélectionnez le champ Date actuelle.
  • Page 150: Modification Des Paramètres Régionaux Du Système

    10 Paramètres Modification des paramètres régionaux du système 1 À partir de la page Paramètres du système, sélectionnez le bouton de sélection de page Paramètres régionaux. La page Paramètres régionaux apparaît. Voir Figure Figure 46. Page Paramètres régionaux 2 Choisissez la Langue souhaitée dans la case à liste déroulante correspondante. 3 Sélectionnez Appliquer.
  • Page 151: Configuration Des Fonctions D'économies D'énergie Du Système

    10 Paramètres Configuration des fonctions d'économies d'énergie du système 1 À partir de la page Paramètres du système, sélectionnez le bouton de sélection de page Économies d'énergie. La page Économies d'énergie s'affiche. Voir Figure Figure 47. Page Économies d'énergie 2 Pour activer la gradation de l'affichage : a Sélectionnez la case Éteint l'écran après :.
  • Page 152: Accéder Aux Données D'analyse Enregistrées

    10 Paramètres 5 Sélectionnez Appliquer. Le CPG sauvegarde toutes les modifications faites. Accéder aux données d'analyse enregistrées Si vous utilisez l'interface du navigateur pour réaliser les analyses et recueillir les données, le GPC enregistre les données de résultat en interne. Pour accéder à ces données : 1 Depuis la page Paramètres du système, sélectionnez Accéder.
  • Page 153: Exécution De La Routine De Configuration Du Système

    10 Paramètres Exécution de la routine de configuration du système 1 À partir de la page Paramètres du système, sélectionnez le bouton de sélection de page Configuration du système. La page Configuration du système apparaît. Voir Figure Figure 48. Page de Configuration du système 2 Sélectionnez Exécuter la configuration du système.
  • Page 154 10 Paramètres permettent d'entrer des informations de configuration qui sont disponibles partout sur l'interface utilisateur du CPG. Ces éléments incluent : • Heure et données système. Voir section “Définition de la date et l'heure du système”. • Unités de pression affichées. •...
  • Page 155: Outils

    10 Paramètres Outils La page Outils vous permet d'effectuer des cycles de compensation de colonne pour les colonnes installées sur le CPG. Voir Figure Figure 49. Page Outils Dans l'analyse à température programmée, le ressuage à partir de la colonne augmente à mesure que la température du four monte.
  • Page 156: Exécution D'un Cycle De Compensation De Colonne

    10 Paramètres Exécution d'un cycle de compensation de colonne Toutes les conditions doivent être identiques dans le cycle de compensation de colonne et le cycle réel. Le même détecteur et la même colonne doivent être utilisés, sous les mêmes conditions de température et de débit de gaz. Jusqu'à...
  • Page 157: Alimentation

    10 Paramètres Alimentation La boîte de dialogue Options d'alimentation vous permet d'arrêter ou de redémarrer le CPG depuis l'écran tactile. Figure 50. Boîte de dialogue Options d'alimentation Pour redémarrer le CPG, sélectionnez Redémarrer. Le CPG redémarre. Pour arrêter le CPG, sélectionnez Arrêter. Le CPG s'arrête. Manuel d'utilisation...
  • Page 158 10 Paramètres Manuel d'utilisation...
  • Page 159: Configuration

    Configuration A propos de la configuration 160 Modification de configuration 161 Configurer un nouveau dispositif 161 Configurer un dispositif existant 161 Configuration de vanne 163 Pour configurer les vannes 163 Configuration d'injecteur 165 Colonnes 167 Configuration d'une colonne unique 168 Configuration d'une colonne remplie 169 Configuration de colonne composite 170 Remarques supplémentaires concernant la configuration de colonne 171...
  • Page 160: A Propos De La Configuration

    11 Configuration A propos de la configuration Les propriétés de configuration d'un équipement sont constantes pour l'installation d'un matériel d'instrument alors que les paramètres de méthode peuvent varier entre deux échantillonnages. Deux exemples de paramètres de configuration sont le type de gaz circulant dans un équipement pneumatique et la limite de température de fonctionnement d'un équipement.
  • Page 161: Modification De Configuration

    11 Configuration Modification de configuration Configurer un nouveau dispositif Au démarrage, le CPG tentera d'identifier les dispositifs qui n'auraient pas été installés avant l'arrêt. Le CPG peut vous demander de fournir des renseignements complémentaires, comme le type de dispositif installé, ou quel chauffage est attaché à un dispositif donné. Configurer un nouveau dispositif : 1 Sélectionnez Paramètres >...
  • Page 162 11 Configuration 1 Sélectionnez Paramètres. La vue Paramètres apparaît. Voir Figure Figure 51. Vue Paramètres 2 Sélectionnez Configuration. Figure 52. Page Configuration 3 Sélectionnez le type d'équipement souhaité dans la liste sur le côté gauche de l'écran. Les propriétés du type d'équipement sélectionné apparaissent sur le côté droit de l'écran. 4 Faites défiler jusqu'au paramètre de l'équipement et modifiez la propriété...
  • Page 163: Configuration De Vanne

    11 Configuration Configuration de vanne La configuration de vanne offre la possibilité de spécifier les types de vannes, les volumes de boucles, les temps d'étape et les paramètres d'inversion BCD. L'inversion BCD permet de changer l'entrée BCD (les 1 deviennent des 0 et les 0 deviennent des 1). Cette fonctionnalité permet de répondre aux différences de convention de codage entre les fabricants de vannes.
  • Page 164 11 Configuration • Other Autre chose. • Not installed Explicite. 3 Entrez le volume de la boucle à l'aide du champ textuel Vol. de boucle correspondant. 4 Entrez la Durée de l'étape dans le champ textuel correspondant. 5 Pour les vannes multi-positions, utilisez la case à liste déroulante BCD inversé pour choisir d'inverser l'entrée BCD.
  • Page 165: Configuration D'injecteur

    11 Configuration Configuration d'injecteur 1 Sélectionnez Paramètres > Configuration > Injecteurs. Les propriétés du type d'équipement sélectionné apparaissent sur le côté droit de l'écran. Voir Figure Figure 54. Page d'injecteur 2 Sélectionnez le type de gaz souhaité dans la case à liste déroulante Type de gaz vecteur. 3 Sélectionnez Activer sous Disponibilité...
  • Page 166 11 Configuration 4 Réglez les paramètres pour le deuxième injecteur comme nécessaire. 5 Sélectionnez Appliquer. Les modifications saisies sont sauvegardées sur le CPG. Manuel d'utilisation...
  • Page 167: Colonnes

    11 Configuration Colonnes Longueur La longueur, en mètres, de la colonne capillaire. Saisissez 0 dans le cadre d'une colonne remplie ou si la longueur est inconnue. Diameter Le diamètre intérieur, en millimètres, de la colonne capillaire. Saisissez 0 pour une colonne remplie.
  • Page 168: Configuration D'une Colonne Unique

    CPG, saisissez 0 pour les options Longueur ou Diamètre. La colonne ne sera pas définie. Agilent recommande toujours de définir les colonnes capillaires. Remarque 4 Sous Connexion à l'injecteur, sélectionnez l'injecteur désiré dans le menu déroulant. Les sélections comprennent les injecteurs GPC installés et les canaux Aux et PCM.
  • Page 169: Configuration D'une Colonne Remplie

    11 Configuration • Numéro de série • Référence • Étiquette de phase • Verrou d'identité de la colonne. En cas d'utilisation d'un scanner de codes à barres, ce dernier sera Verrouillé par le système de données. Paramétrez cette option sur Déverrouillé...
  • Page 170: Configuration De Colonne Composite

    11 Configuration Configuration de colonne composite Une colonne composite est une colonne capillaire qui passe par plusieurs zones de chauffage. Elle est constituée d'un segment principal et d'un segment supplémentaire ou plus. Un segment peut se trouver du côté d'injection du segment principal (In Segment) et jusqu'à deux segments du côté...
  • Page 171: Remarques Supplémentaires Concernant La Configuration De Colonne

    à un équipement de contrôle de pression du CPG. Un logiciel de calcul de débit de colonne disponible auprès d'Agilent et fourni avec les équipements de flux de colonne capillaire Agilent est utilisé pour déterminer les pressions et débits sur ce type de jonction.
  • Page 172: Configuration De Plusieurs Colonnes

    11 Configuration Configuration de plusieurs colonnes Pour configurer plusieurs colonnes, répétez la procédure décrite plus haut pour chaque colonne. Vous trouverez ci-après les choix disponibles pour les options Inlet, Outlet et Thermal zone. Certains n'apparaîtront pas sur votre CPG si le matériel correspondant n'est pas installé. Tableau 17 Choix disponibles pour la configuration de colonne Injecteur...
  • Page 173: Un Exemple Simple

    11 Configuration Tableau 19 Extrémité de sortie de la colonne Si la colonne débouche dans Choisissez : Un détecteur Le détecteur. Un séparateur avec une alimentation en gaz d'appoint Le canal Aux PCM ou EPC qui alimente le flux de gaz d'appoint vers le séparateur Inconnu Un équipement avec un contrôleur de pression manuel...
  • Page 174 11 Configuration Pour le débit partant dans deux colonnes analytiques parallèles, 1 et 2, le CPG peut utiliser les caractéristiques physiques de la colonne pour calculer le flux de division dans chaque colonne, pour une pression AUX 1 donnée, les deux colonnes débouchant vers la pression atmosphérique. Votre méthode analytique peut uniquement définir le débit/la pression de la colonne avec le numéro le plus faible dans une division, dans le cas présent la colonne analytique # 2.
  • Page 175: Four

    11 Configuration Four Disponibilité Lorsque cette option est activée, le CPG ne sera pas prêt tant que le four n'aura pas atteint sa température de consigne. Veille four Lorsque cette option est activée, la température du four est remplacée par la Température spécifiée lorsque le CPG reste inactif pendant le temps défini.
  • Page 176 11 Configuration Figure 56. Configuration du four Manuel d'utilisation...
  • Page 177: Configuration Du Détecteur

    11 Configuration Configuration du détecteur Si vous fonctionnez avec une colonne définie, vous avez le choix entre deux modes de gaz d'appoint. Pour définir le gaz d'appoint pour un détecteur : 1 Sélectionnez Paramètres > Configuration > Détecteurs, puis sélectionnez l'onglet pour le détecteur à...
  • Page 178: Paramètres De Sortie Analogique

    0,01 minute (1,6 Hz de bande passante). Si la fonctionnalité de pics rapides est utilisée, l'intégrateur doit fonctionner à environ 15 Hz. Agilent ne recommande pas d'utiliser les pics rapides avec un détecteur TCD. Comme les Remarque flux gazeux commutent à...
  • Page 179: Configuration Du Ddm

    Configuration du DDM Communications de niveau système Lorsque le CPG et d'autres instruments Agilent prenant en charge des communications améliorées, par exemple un SM ou un échantillonneur d'espace de tête, sont configurés ensemble, ils communiquent les uns avec les autres et réagissent les uns aux autres. Les instruments partagent des événements et des données pour fournir une interaction et être...
  • Page 180: Systèmes Du Cpg/Sm

    11 Configuration 1 Sélectionnez Paramètres > Configuration > Détecteurs. Voir Figure Figure 59. Page des paramètres du détecteur DDM 2 Sélectionnez LCOMM dans le menu déroulant sous Type de connexion. 3 Saisissez les informations sur le DDM et sa commande. Cela comprend les points de consigne de température, les paramètres de communication, les informations sur le DDM et l'initialisation de la purge, les arrêts de la pompe et les redémarrages.
  • Page 181 Lorsque vous utilisez le clavier du SM pour amorcer une mise à l'air rapide ou le système de données Agilent pour lancer une mise à l'air, le SM le signale au CPG. Le CPG charge la méthode SM VENT spéciale. Le CPG garde la méthode SM VENT chargée jusqu'à ce que : •...
  • Page 182: Activation Ou Désactivation Des Communications Sm

    Lorsque vous configurez pour la première fois un système CPG/SM sur un système de données Agilent, vous êtes invité à créer cette méthode si elle n'existe pas encore. Vous devez créer cette méthode pour utiliser la fonctionnalité de mise à l'air rapide du SM.
  • Page 183: Échantillonneur D'espace De Tête

    3 Sélectionnez Appliquer. Les modifications saisies sont sauvegardées sur le CPG. Communications de niveau système Lorsque le CPG et d'autres instruments Agilent prenant en charge des communications améliorées, par exemple un SM ou un échantillonneur d'espace de tête, sont configurés ensemble, ils communiquent les uns avec les autres et réagissent les uns aux autres.
  • Page 184: Activation Ou Désactivation Des Communications De L'échantillonneur D'espace De Tête

    Un autre avantage des communications avancées est le côté pratique au niveau du système : • Suivi EMF consolidé • Horloge des instruments synchronisée (requiert le système de données Agilent) • Programmations synchronisées des instruments (mise en veille/sortie de veille) •...
  • Page 185: Disponibilité

    11 Configuration Disponibilité Les états des composants matériels font partie des facteurs qui définissent si le CPG est prêt à l'analyse. Dans certaines conditions, vous pouvez souhaiter que l'aptitude au fonctionnement d'un composant spécifique soit prise en compte pour la détermination du fonctionnement du CPG. Ce paramètre vous permet de procéder à...
  • Page 186: Compartiment À Vannes

    11 Configuration Compartiment à vannes Le compartiment à vannes est installé en haut du four de colonne. Il peut contenir jusqu'à six vannes montées sur les blocs chauffés. Chaque bloc peut recevoir deux vannes. Les positions de la vanne sur les blocs sont numérotées. Nous vous suggérons d'installer les vannes sur les blocs par ordre croissant.
  • Page 187: Pcm

    11 Configuration Un module de contrôle de pression (PCM) fournit deux canaux de commande de gaz. Configuration d'un PCM : 1 Sélectionnez Paramètres > Configuration > PCM. 2 Sélectionnez le mode PCMs Aux : • Pression vers l'avant : La pression est détectée en aval de l'écoulement de la vanne proportionnelle.
  • Page 188: Epc Aux

    11 Configuration EPC Aux Un contrôleur de pression auxiliaire fournit trois canaux permettant la régulation de la pression vers l'avant. Trois modules peuvent être installés, pour un total de neuf canaux. La numérotation des canaux dépend de l'endroit où le contrôleur est installé. Au sein d'un même module, les voies sont numérotées et étiquetées.
  • Page 189: Économie De Ressources

    Économie de ressources Économie de ressources 190 Méthodes Veille 191 Méthodes Éveil et Condition 192 Configuration du CPG pour l'économie des ressources 194 Cette section décrit les fonctions d'économie de ressources disponibles sur le CPG. Lorsqu'elles sont utilisées avec d'autres instruments configurés pour l'amélioration des communications, les fonctionnalités supplémentaires deviennent disponibles pour les systèmes CPG/SM, CPG/échantillonneur d'espace de tête ou échantillonneur d'espace de tête/SM.
  • Page 190: Économie De Ressources

    12 Économie de ressources Économie de ressources Le CPG est équipé d'un programme permettant d'économiser des ressources comme l'électricité ou les gaz. À l'aide de ce programme, vous pouvez attribuer des méthodes de mise en veille, de réveil et de conditionnement afin de programmer l'utilisation des ressources. Une méthode Veille permet de définir des débits et des températures faibles.
  • Page 191: Méthodes Veille

    12 Économie de ressources Méthodes Veille Utilisez un système de données connecté pour créer une méthode de veille pour réduire la consommation de gaz et d'électricité pendant les heures d'activité réduite. Lors de la création d'une méthode de veille, tenez compte des éléments suivants : •...
  • Page 192: Méthodes Éveil Et Condition

    12 Économie de ressources Tableau 22 Recommandations concernant la méthode Veille (suite) Composant CPG Commentaire FPD+ • Éteindre la flamme (cette opération éteint les débits d'hydrogène et d'air). • réduire les températures. • Laisser le bloc d'émission à 125-175 °C •...
  • Page 193 12 Économie de ressources • Restauration des températures. • Allumage de la flamme DIF ou FPD+. • Restauration des modes d'injection. Une méthode Condition définit des débits et des températures pour la durée du programme de four de la méthode. Lorsque le programme s'achève, le CPG charge la méthode Éveil ou la dernière Méthode active avant la mise en veille, telle que spécifié...
  • Page 194: Configuration Du Cpg Pour L'économie Des Ressources

    12 Économie de ressources Configuration du CPG pour l'économie des ressources Pour régler le CPG afin qu'il économise des ressources en créant et utilisant une fonction Programme de l'instrument : Sélectionnez l'onglet Paramètres. Voir Figure Figure 61. Vue Paramètres 1 Sélectionnez Programmateur. La page Programme de l'instrument apparaît. Voir Figure Figure 62.
  • Page 195 12 Économie de ressources 2 Créez le Programme de l'instrument. Vous n'êtes pas obligé de programmer des événements chaque jour. Vous pouvez par exemple programmer le CPG pour qu'il se mette en veille le vendredi soir, puis se réveille le lundi matin, en gardant des conditions de fonctionnement normales pour les jours de la semaine.
  • Page 196 12 Économie de ressources Manuel d'utilisation...
  • Page 197: Programmation

    Programmation Programmation de l'horodateur 198 Utilisation d'événements programmés par horodateur 198 Ajout d'événements au tableau horodateur 198 Suppression des événements programmés par horodateur 198 Manuel d'utilisation...
  • Page 198: Programmation De L'horodateur

    13 Programmation Programmation de l'horodateur La programmation de l'horodateur permet de modifier automatiquement certains points de consigne à heures fixes sur une journée de 24 heures. Ainsi, un événement programmé pour se produire à 14h35 se produira à 2h35 de l'après-midi. Une analyse ou une séquence en cours a priorité...
  • Page 199 13 Programmation 3 Sélectionnez la flèche vers le bas sur le côté droit pour afficher le tableau horodateur. 4 Sélectionnez le X à droite de l'événement souhaité. Il vous sera demandé de confirmer la suppression. 5 Sélectionnez Oui pour supprimer l'événement. Manuel d'utilisation...
  • Page 200 13 Programmation Manuel d'utilisation...
  • Page 201: Modules De Débit Et De Pression

    Modules de débit et de pression À propos des contrôles de pression et de débit 202 Pression de fonctionnement maximale 203 Contrôleurs de pression auxiliaires 204 Restricteurs 205 Sélection d'une fritte 206 Exemple : Utilisation des canaux PCM 207 PID 208 Manuel d'utilisation...
  • Page 202: À Propos Des Contrôles De Pression Et De Débit

    14 Modules de débit et de pression À propos des contrôles de pression et de débit Le GCP utilise cinq types de contrôleurs de débit électronique ou de pression ; modules injecteurs, modules détecteurs, modules de contrôle de pression (PCM), contrôleurs de pression auxiliaire (EPC Aux) et modules de commutation pneumatique (PSD).
  • Page 203: Pression De Fonctionnement Maximale

    14 Modules de débit et de pression Pression de fonctionnement maximale Nous conseillons d'utiliser une pression de fonctionnement continue de 170 psi pour éviter une usure et des fuites en excès. Manuel d'utilisation...
  • Page 204: Contrôleurs De Pression Auxiliaires

    14 Modules de débit et de pression Contrôleurs de pression auxiliaires Le Contrôleur de pression auxiliaire (EPC Aux) est également un équipement à usage général. Il dispose de trois canaux indépendants de pression régulée vers l'avant. Les canaux sont désignés par des numéros 1 à 9 (jusqu'à 3 EPC Aux), selon l'endroit où le module est installé. Manuel d'utilisation...
  • Page 205: Restricteurs

    14 Modules de débit et de pression Restricteurs Les voies EPC aux et PCM aux utilisent des brides de type fritte pour permettre un contrôle de flux précis. Pour fonctionner correctement, une résistance au débit adéquate doit être présente en aval du capteur de pression. Chaque canal fournit une bride de type fritte. Quatre frittes sont disponibles.
  • Page 206: Sélection D'une Fritte

    Pour un canal auxiliaire commandé en tant qu'accessoire (commandé séparément du CPG), consultez les instructions fournies avec l'accessoire. • Pour un instrument non Agilent, vous devez faire des essais pour trouver la fritte correspondante. Lorsque vous modifiez une fritte, vous modifiez les caractéristiques physiques du canal. Il peut être souhaitable (ou nécessaire) de modifier les constantes PID pour ce canal.
  • Page 207: Exemple : Utilisation Des Canaux Pcm

    14 Modules de débit et de pression Exemple : Utilisation des canaux PCM Les deux canaux d'un PCM sont différents. Le canal 1 est utilisé pour fournir une pression. Le canal 2 peut être utilisé de la même manière, mais également pour conserver une pression en inversant les connexions d'entrée et de sortie.
  • Page 208: Pid

    Pour mettre à jour ou modifier les valeurs du PID pneumatique pour une application, utilisez l'utilitaire du DVD Manuels utilisateur et Outils CPG/SM et CPG Agilent fourni avec le CPG. Le tableau résume les valeurs de PID personnalisées requises pour des applications sélectionnées.
  • Page 209: Injecteurs

    Injecteurs Présentation des injecteurs 210 À propos de l'injecteur avec/sans division 211 Sélection du manchon d'injecteur avec/sans division 211 À propos de l'injecteur multimode 213 Pressions de fonctionnement minimum du MMI en mode division 213 Sélection du manchon MMI 214 À...
  • Page 210: Présentation Des Injecteurs

    15 Injecteurs Présentation des injecteurs Tableau 26 Comparaison des injecteurs  Échantillon Échantillon Injecteur Colonne Mode concentration Remarques vers la colonne Avec/sans division Capillaire Avec division Haut Très peu Division pulsée Haut Très peu Sans division Tout Sans division pulsée Tout Multimode Capillaire...
  • Page 211: À Propos De L'injecteur Avec/Sans Division

    Le manchon pour division recommandé par Agilent, référence 5183-4647, intègre une buse avec positionnement en verre pour le simplifier. Il comprend également de la laine de verre à l'intérieur du manchon qui fournit une vaporisation complète de l'échantillon sur l'ensemble de la plage de points d'ébullition de l'échantillon.
  • Page 212 15 Injecteurs Volume de vapeur > 800 µL Envisagez d'utiliser le mode sans division pulsée pour réduire le volume de vapeur. Pour les échantillons réactifs thermiquement instables ou réactifs, utilisez des manchons G1544-80700 (capot ouvert) or G1544-80730 (chicane haute) Tableau 28 Manchons en mode sans division Manchon Description...
  • Page 213: À Propos De L'injecteur Multimode

    15 Injecteurs À propos de l'injecteur multimode Le système d'injecteur multimode (MMI) Agilent comporte sept modes de fonctionnement. • Le mode divisé est généralement utilisé pour les analyses de composants principaux. • Le mode division pulsée est similaire au mode divisé mais une pression pulsée est appliquée à...
  • Page 214: Sélection Du Manchon Mmi

    Le manchon pour division recommandé par Agilent, référence 5183-4647, intègre une buse avec positionnement en verre pour le simplifier. Il intègre également de la laine de verre ou une autre source de surface à...
  • Page 215 15 Injecteurs Volume de vapeur de 225 à 300 µL Envisagez d'utiliser le mode sans division pulsée pour réduire le volume de vapeur. Volume de vapeur > 300 µL Utilisez un manchon de 4 mm, 5062-3587 ou équivalent. Volume de vapeur > 800 µL Envisagez d'utiliser le mode sans division pulsée pour réduire le volume de vapeur.
  • Page 216: À Propos De L'injecteur De Colonne Remplie Purgée

    15 Injecteurs À propos de l'injecteur de colonne remplie purgée Cet injecteur est utilisé avec les colonnes remplies lorsque les séparations à haute efficacité ne sont pas nécessaires. Il peut également être utilisé avec des colonnes capillaires à orifice large, si des débits de plus de 10 ml/min sont acceptables. Si les colonnes ne sont pas définies (colonnes remplies et colonnes capillaires non définies) l'injecteur a généralement un débit régulé.
  • Page 217: À Propos De L'injecteur De Colonne À Froid

    Si vous décidez d'en utiliser un, il est suggéré d'installer au moins 1 m d'espace de rétention pour 1mL d'échantillon injecté. Des informations sur la commande d'espaces de rétention sont disponibles dans le catalogue des consommables et fournitures Agilent. Manuel d'utilisation...
  • Page 218: À Propos De L'injecteur Ptv

    L'injecteur PVT peut être utilisé pour des injections manuelles et automatiques. Pour les injections multiples (injections de grand volume) un système de données Agilent est nécessaire. Cette fonction n'est pas disponible sous contrôle du CPG seul. Têtes de prélèvement PTV Deux têtes sont disponibles pour l'injecteur PTV.
  • Page 219: À Propos De L'interface Pour Produits Volatils

    15 Injecteurs À propos de l'interface pour produits volatils L'interface pour produits volatils est une façon simple et fiable d'introduire un échantillon de gaz dans votre CPG à partir d'un équipement extérieur comme un espace de tête, un appareil de purge et de piège, ou un échantillonneur de toxiques. Les injections manuelles par seringue ne peuvent pas être effectuées avec cette interface.
  • Page 220: À Propos Du Mode Division Du Vi

    15 Injecteurs Tableau 33 Spécifications de l'interface pour produits volatils (suite) Spécification Valeur/Commentaire Dimensions internes 2 mm par 10 mm Débit maximum vers l'interface 100 ml/min Plage de division Dépend du débit de la colonne Généralement pas de division à 100:1 Plage de température De 10 °C au-dessus de la température ambiante (avec four à...
  • Page 221: Valeurs Initiales

    15 Injecteurs Tableau 35 Dépendances des points de consigne Lorsque vous modifiez Ces points de consigne changent Colonne définie Colonne non définie Pression Débit de la colonne* Pas de modification Débit divisé Débit total Débit de la colonne Pression Non disponible Débit divisé...
  • Page 222: À Propos Du Mode Sans Division Du Vi

    15 Injecteurs Rapport de division Le rapport entre le débit de division et le débit de la colonne. Ce paramètre n'est pas disponible si votre colonne n'est pas définie. Débit divisé Débit, en ml/min, de la fuite. Ce paramètre n'est pas disponible si votre colonne n'est pas définie.
  • Page 223 15 Injecteurs Alimentation porteur Avec division Purge du septum 80 psi Module EPC Fritte Fritte Vanne Vanne Vanne Fritte Vanne d'échantillonnage de gaz Espace de tête Piège de ligne de fuite Purge et piège FS = Capteur de flux Colonne PS = Capteur de pression Pendant l'échantillonnage Les bouleversements de la pression causés par l'ouverture des vannes et les restrictions de piège dans l'équipement d'échantillonnage externe peuvent...
  • Page 224 15 Injecteurs Alimentation porteur Avec division Purge du septum 80 psi Module EPC Fritte Fritte Vanne Vanne Vanne Fritte Vanne d'échantillonnage de gaz Espace de tête Piège de ligne de fuite Purge et piège FS = Capteur de flux Colonne PS = Capteur de pression Après la Fin de l'échantillonnage La vanne solénoïde s'ouvre.
  • Page 225 15 Injecteurs Tableau 37 Dépendances des points de consigne Lorsque vous modifiez Ces points de consigne changent Colonne définie Colonne non définie Purge Vous pouvez modifier les points de consigne de la pression et du débit total ; les autres points de consigne ne sont pas affectés.
  • Page 226: À Propos Du Mode Direct Du Vi

    15 Injecteurs Paramètres pour mode sans division Mode injecteur Mode de fonctionnement actuel, sans division Élément chauffant Température réelle et de consigne de l'interface. La température de la colonne doit être suffisamment basse pour piéger à froid l'échantillon volatil. L'utilisation de la focusing Cryo est recommandée.
  • Page 227: Pendant L'échantillonnage

    15 Injecteurs Avant le Pre-run L'interface est contrôlée par la pression vers l'avant ; la pression est détectée en aval de l'écoulement de la vanne proportionnelle. Alimentation porteur Purge du septum 80 psi Module EPC Fritte Fritte Vanne Vanne Fritte Vanne d'échantillonnage de gaz Espace de tête...
  • Page 228 15 Injecteurs Alimentation porteur Purge du septum 80 psi Module EPC Fritte Fritte Vanne Vanne Fritte Vanne d'échantillonnage de gaz Espace de tête Purge et piège FS = Capteur de flux Colonne PS = Capteur de pression Après la Fin de l'échantillonnage L'interface est contrôlée par la pression vers l'avant ;...
  • Page 229: Préparation De L'interface Pour L'introduction Directe D'échantillon

    15 Injecteurs Préparation de l'interface pour l'introduction directe d'échantillon Avant de pouvoir utiliser votre interface en mode direct, vous devez : • Déconnecter la ligne de fuite. • Configurer le CPG pour une injection directe Déconnexion de la ligne de fuite Attention ! L'interface peut être à...
  • Page 230 15 Injecteurs 6 Installez un écrou aveugle dans le port de la ligne de fuite et serrez à la main. Serrez l'écrou d'un 1/4 de tour supplémentaire avec deux clés en opposition.. 7 Placez l'interface dans le bloc chauffant. Replacez la plaque de serrage mise de côté précédemment et serrez la vis à...
  • Page 231: Dépendances Des Points De Consigne En Mode Direct Du Vi

    15 Injecteurs Configuration du CPG pour une injection directe Le CPG ne peut pas détecter la présence de la ligne de fuite Lorsque vous débranchez ou rebranchez la ligne, vous devez configurer le CPG afin que le pneumatique fonctionne correctement. Dépendances des points de consigne en mode direct du VI Certains points de consigne du système de débit sont interdépendants.
  • Page 232: Paramètres Pour Mode Direct

    15 Injecteurs Paramètres pour mode direct Température Température réelle et de consigne de l'interface Fin de l'échantillonnage L'intervalle d'introduction de l'échantillon, en minutes. Le débit est calculé à partir du point de consigne de la pression qui est actif dès le début de l'introduction de l'échantillon.
  • Page 233: Colonnes Et Four

    Colonnes et four À propos de l'insert du four 234 Capteur d'hydrogène 235 Journaux des instruments 235 Étalonnage 235 Informations relatives à l'état 235 Fonctionnement avec un système de données Agilent 235 Manuel d'utilisation...
  • Page 234: À Propos De L'insert Du Four

    16 Colonnes et four À propos de l'insert du four L'insert du four pour chromatographie rapide réduit le volume du four afin que la colonne et l'échantillon chauffent plus rapidement, et que la séparation et la chromatographie se fassent plus rapidement. De plus, le plus petit volume du four refroidit plus vite qu'un four de taille normale, réduisant le temps du cycle d'analyse globale.
  • Page 235: Capteur D'hydrogène

    Informations relatives à l'état Si un étalonnage échoue, une notification s'affiche dans l'onglet Diagnostics. Fonctionnement avec un système de données Agilent L'utilisation d'un capteur d'hydrogène avec un système de données Agilent fournit des fonctionnalités supplémentaires. Utilisez le système de données pour : •...
  • Page 236 16 Colonnes et four • Afficher les informations sur l'état du capteur d'hydrogène dans l'interface utilisateur de l'état du CPG. L'état indique le pourcentage d'hydrogène actuel et tous les messages relatifs au capteur d'hydrogène. • Tracer le niveau de l'hydrogène mesuré comme un signal de diagnostic, si désiré. •...
  • Page 237: Vérification Chromatographique

    Vérification chromatographique À propos de la vérification chromatographique 238 Préparation de la vérification chromatographique 239 Vérification des performances du DIF 241 Vérification des performances du TCD 246 Vérification des performances du NPD 250 Vérification des performances ECD 254 Vérification des performances du FPD+ (échantillon 5188-5953) 258 Préparation 258 Performances avec du phosphore 258 Performances avec du soufre 262...
  • Page 238: À Propos De La Vérification Chromatographique

    17 Vérification chromatographique À propos de la vérification chromatographique Les essais décrits dans cette section confirment de manière générale que le CPG et le détecteur présentent des performances comparables à celles constatées en usine. Toutefois, lorsque les détecteurs et les autres pièces du CPG vieillissent, les performances du détecteur peuvent être altérées.
  • Page 239: Préparation De La Vérification Chromatographique

    En raison des variations de performances chromatographiques associées aux différents consommables, Agilent recommande fortement l'utilisation des pièces répertoriées dans cette section pour tous les essais de vérification. Agilent recommande également l'installation de nouveaux consommables lorsque la qualité des consommables installées est inconnue.
  • Page 240 17 Vérification chromatographique Tableau 41 Pièces recommandées pour la vérification par type d'injecteur (suite) Pièce recommandée pour la vérification Numéro de pièce Injecteur Cool On-Column Septum 5183-4758 Ecrou de septum 19245-80521 Seringue, 5µL On-Column 5182-0836 Aiguille de 0,32 mm pour seringue de 5µL 5182-0831 ALS 7693A : Emplacement du support d'aiguille, COC G4513-40529...
  • Page 241: Vérification Des Performances Du Dif

    17 Vérification chromatographique Vérification des performances du DIF 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Colonne d'évaluation, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) • Échantillon d'évaluation des performances DIF (vérification) (5188-5372) • Isooctane de qualité chromatographique •...
  • Page 242 17 Vérification chromatographique Tableau 43 Conditions de vérification du DIF Colonne et échantillon Type HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Échantillon Vérification DIF 5188-5372 Débit de la colonne 6,5 ml/min Mode de la colonne Débit constant Injecteur avec/sans division Température 250 °C...
  • Page 243 17 Vérification chromatographique Tableau 43 Conditions de vérification du DIF (suite) Injecteur PTV Mode Sans division Température d'injecteur 75 °C Durée initiale 0,1 min Taux 1 720 °C/min Temp. finale 1 350 °C Durée finale 1 2 min Taux 2 100 °C/min Temp.
  • Page 244 17 Vérification chromatographique Tableau 43 Conditions de vérification du DIF (suite) Paramètres ALS (si installé) Rinçages d'échantillon Pompages d'échantillon Volume de rinçage de l'échantillon 8 (maximum) Volume d'injection 1 µl Capacité de la seringue 10 µl Rinçages avant injection solvant A Rinçages après injection solvant A Volume rinçage solvant A Rinçages avant injection solvant B...
  • Page 245 17 Vérification chromatographique Manuel d'utilisation...
  • Page 246: Vérification Des Performances Du Tcd

    17 Vérification chromatographique Vérification des performances du TCD • 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Colonne d'évaluation, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) • Echantillon d'évaluation des performances DIF/TCD (vérification) (18710-60170) • Bouteilles de 4 ml de solvant et de déchet ou équivalents pour injecteur automatique •...
  • Page 247 17 Vérification chromatographique Tableau 44 Conditions de vérification du TCD (suite) Injecteur avec/sans division Température 250 °C Mode Sans division Débit de purge 60 ml/min Temps de purge 0,75 min Purge du septum 3 ml/min Injecteur multimode Mode Sans division Température d'injecteur 40 °C Durée initiale...
  • Page 248 300 °C Débit de référence (He) 30 ml/min Débit de gaz d'appoint (He) 2 ml/min Sortie de la ligne de base Affichage < 30 sur l'édition Agilent OpenLAB CDS ChemStation (750 µV) Four Temp. initiale 75 °C Durée initiale 0,5 min Taux 1 20 °C/min...
  • Page 249 17 Vérification chromatographique • Si la sortie de la ligne de base est < 0,5 unité d'affichage (12,5 µV), vérifiez que le filament du détecteur est activé. Si le décalage reste < 0,5 unité d'affichage (12,5 µV), votre détecteur doit faire l'objet d'une révision. •...
  • Page 250: Vérification Des Performances Du Npd

    17 Vérification chromatographique Vérification des performances du NPD 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Colonne d'évaluation, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) • Échantillon d'évaluation des performances NPD (vérification) (18789-60060) • Bouteilles de 4 ml de solvant et de déchet ou équivalents pour injecteur automatique. •...
  • Page 251 17 Vérification chromatographique Tableau 45 Conditions de vérification du NPD (suite) Injecteur avec/sans division Température 200 °C Mode Sans division Débit de purge 60 ml/min Temps de purge 0,75 min Purge du septum 3 ml/min Injecteur multimode Mode Sans division Température d'injecteur 60 °C Durée initiale...
  • Page 252 17 Vérification chromatographique Tableau 45 Conditions de vérification du NPD (suite) Détecteur Température 300 °C Débit H2 3 ml/min Débit d'air 60 ml/min Débit gaz d'appoint (N2) Gaz d'appoint + colonne = 3 mL/min Output (Résultat) 20 unités d'affichage (20 pA) Four Temp.
  • Page 253 17 Vérification chromatographique 7 En cas d'utilisation d'un système de données, préparez ce dernier afin qu'il procède à une analyse en utilisant la méthode de vérification chargée. Assurez-vous que le système de données créera un chromatogramme. 8 Démarrez l'analyse. Si vous effectuez une injection à l'aide d'un passeur d'échantillons, démarrez l'analyse en utilisant le système de données ou en créant une séquence à...
  • Page 254: Vérification Des Performances Ecd

    17 Vérification chromatographique Vérification des performances ECD 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Colonne d'évaluation, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) • Échantillon d'évaluation des performances ECD (vérification) (18713-60040, Japon : 5183-0379 • Bouteilles de 4 ml de solvant et de déchet ou équivalents pour injecteur automatique. •...
  • Page 255 17 Vérification chromatographique Tableau 46 Conditions de vérification du détecteur ECD Colonne et échantillon Type HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Échantillon Vérification ECD (18713-60040 ou Japon : 5183-0379) Mode de la colonne Débit constant Débit de la colonne 6,5 ml/min (hélium) Injecteur avec/sans division Température...
  • Page 256 300 °C Débit gaz d'appoint (N2) 25 ml/min (constant + gaz d'appoint) Sortie de la ligne de base Doit être une valeur affichée < 1000. Dans l'édition Agilent OpenLAB CDS ChemStation (< 1 000 Hz) Four Temp. initiale 80 °C Durée initiale...
  • Page 257 17 Vérification chromatographique Tableau 46 Conditions de vérification du détecteur ECD (suite) Paramètres ALS (si installé) Rinçages d'échantillon Pompages d'échantillon Volume de rinçage de l'échantillon 8 (maximum) Volume d'injection 1 µl Capacité de la seringue 10 µl Rinçages avant injection solvant A Rinçages après injection solvant A Volume rinçage solvant A Rinçages avant injection solvant B...
  • Page 258: Vérification Des Performances Du Fpd+ (Échantillon 5188-5953)

    17 Vérification chromatographique Vérification des performances du FPD+ (échantillon 5188-5953) Pour vérifier les performances du FPD+, veuillez d'abord vérifier les performances avec du phosphore, puis avec du soufre. Préparation 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Colonne d'évaluation, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) •...
  • Page 259 17 Vérification chromatographique Tableau 47 Conditions de vérification du FPD+ (P) Colonne et échantillon Type HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Echantillon Vérification du FPD (5188-5953) Mode de la colonne Débit constant Débit de la colonne 6,5 (mL/min) Injecteur avec/sans division Température...
  • Page 260 17 Vérification chromatographique Tableau 47 Conditions de vérification du FPD+ (suite)(P) Injecteur PTV Mode Sans division Température d'injecteur 75 °C Durée initiale 0,1 min Taux 1 720 °C/min Temp. finale 1 350 °C Durée finale 1 2 min Taux 2 100 °C/min Temp.
  • Page 261 17 Vérification chromatographique Tableau 47 Conditions de vérification du FPD+ (suite)(P) Paramètres ALS (si installé) Rinçages d'échantillon Pompages d'échantillon Volume de rinçage de l'échantillon 8 (maximum) Volume d'injection 1 µl Capacité de la seringue 10 µl Rinçages avant injection solvant A Rinçages après injection solvant A Volume rinçage solvant A Rinçages avant injection solvant B...
  • Page 262: Performances Avec Du Soufre

    17 Vérification chromatographique 6 Démarrez l'analyse. Si vous procédez à une injection à l'aide d'un échantillonneur automatique, démarrez l'analyse en utilisant le système de données ou en appuyant sur En cas d'injection manuelle (avec ou sans système de données) : a Sélectionnez pour préparer l'injecteur à...
  • Page 263 17 Vérification chromatographique Si vous procédez à une injection à l'aide d'un échantillonneur automatique, démarrez l'analyse en utilisant le système de données ou en appuyant sur En cas d'injection manuelle (avec ou sans système de données) : a Sélectionnez pour préparer l'injecteur à l'injection sans division. b Lorsque le CPG est prêt, injectez 1 µl de l'échantillon de vérification, puis appuyez ...
  • Page 264: Vérification Des Performances Du Fpd+ (Échantillon 5188-5245, Japon)

    17 Vérification chromatographique Vérification des performances du FPD+ (échantillon 5188-5245, Japon) Pour vérifier les performances du FPD+ , veuillez d'abord vérifier les performances avec du phosphore, puis avec du soufre. Préparation 1 Munissez-vous des éléments suivants : • Colonne d'évaluation, DB5 15 m × 0,32 mm × 1,0 µm (123-5513) •...
  • Page 265 17 Vérification chromatographique Tableau 48 Conditions de vérification au phosphore duFPD+ Colonne et échantillon Type DB-5MS, 15 m × 0,32 mm × 1,0 µm (123-5513) Échantillon Vérification du FPD (5188-5245) Mode de la colonne Débit constant Débit de la colonne 7,5 ml/min Injecteur avec/sans division Température...
  • Page 266 17 Vérification chromatographique Tableau 48 Conditions de vérification au phosphore duFPD+ (suite) Injecteur PTV Mode Sans division Température d'injecteur 80 °C Durée initiale 0,1 min Taux 1 720 °C/min Temp. finale 1 350 °C Durée finale 1 2 min Taux 2 100 °C/min Temp.
  • Page 267 17 Vérification chromatographique Tableau 48 Conditions de vérification au phosphore duFPD+ (suite) Paramètres ALS (si installé) Rinçages d'échantillon Pompages d'échantillon Volume de rinçage de l'échantillon 8 (maximum) Volume d'injection 1 µl Capacité de la seringue 10 µl Rinçages avant injection solvant A Rinçages après injection solvant A Volume rinçage solvant A Rinçages avant injection solvant B...
  • Page 268: Performances Avec Du Soufre

    17 Vérification chromatographique 6 Démarrez l'analyse. Si vous procédez à une injection à l'aide d'un échantillonneur automatique, démarrez l'analyse en utilisant le système de données ou en appuyant sur En cas d'injection manuelle (avec ou sans système de données) : a Sélectionnez pour préparer l'injecteur à...
  • Page 269 17 Vérification chromatographique Si vous procédez à une injection à l'aide d'un échantillonneur automatique, démarrez l'analyse en utilisant le système de données ou en appuyant sur En cas d'injection manuelle (avec ou sans système de données) : a Sélectionnez pour préparer l'injecteur à l'injection sans division. b Lorsque le CPG est prêt, injectez 1 µl de l'échantillon de vérification, puis appuyez ...
  • Page 270 17 Vérification chromatographique Manuel d'utilisation...
  • Page 271: Tests De China Metrology

    Références Le CPG 8890est conforme aux normes de société suivantes : Q31/0115000033C005-2016-02. Les tests de China Metrology du CPG 8890 sont effectués conformément à la norme d'entreprise Q31/0115000033C005-2016-02. Ce chapitre fournit des informations et des techniques afin de déterminer de façon correcte le bruit et la dérive lors du test d'un FPD+ ou d'un ECD.
  • Page 272: Facteurs De Conversion D'une Unité Fpd+ Et Ecd

    Cependant, pour le ECD et le FPD+, Agilent indique la sortie vers ses systèmes de données en « unités d'affichage » (DU). Cette section décrit comment convertir/régler l'échelle avec précision les résultats numériques du FPD+ et de l'ECD pour les rendre cohérents avec les exigences de la métrologie...
  • Page 273: Facteurs De Conversion Pour L'ecd

    Pour l'ECD, la norme Métrologie chinoise a été établie sur la base d'un modèle d'ECD plus ancien. Agilent relie les unités d'affichage et le Hz (l'unité de mesure de base pour l'ECD) avec un rapport différent pour l'ECD par rapport à l'ECD utilisé pour développer la norme. L'ECD relie une DU à...
  • Page 274: Utilisation Des Facteurs De Conversion

    ECD : 0,16 DU × (0,2 mV/1 DU) = 0,032 mV 1 Les données Agilent pour le bruit du FPD+ dans cet exemple ne représentent que le mode soufre. 2 Les données collectées à des fins de comparaison doivent être acquises avec un décalage nominal du FPD+<...
  • Page 275: Références

    “Calculation of Performance Factors for the HP 6890 Gas Chromatograph Using Different Data Handling Devices” Agilent Technologies publication 5091-9207E. “Calculation of Performance Factors for the HP 6890 Gas Chromatograph Using Different Data Handling Devices” Agilent Technologies publication 5965 8901E. Manuel d'utilisation...
  • Page 276 18 Tests de China Metrology Manuel d'utilisation...
  • Page 277: Glossaire

    DHCP Protocole de création dynamique de l'hôte Détecteur à ionisation de flamme Détecteur à capture d'électrons ELVDS Port pour les communications externes avec les MSD Agilent Retour anticipé de maintenance Régulation électronique des gaz FPD+ Détecteur photométrique de flamme plus Échantillonneur d'espace de tête...
  • Page 278 19 Glossaire Tableau 49 Termes (suite) Terme Définition PTFE Polytetraflouroéthylène Injecteur de vaporisation à température programmé QTOF quadrupole-temps de vol Détecteur par chimiluminescence de soufre Spectromètre de masse Injecteur avec/sans division Détecteur de conductivité thermique Manuel d'utilisation...
  • Page 279 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation...
  • Page 280  Agilent Technologies, Inc. 2019 Deuxième édition, juillet 2019 *G3540-93014* G3540-93014...

Table des Matières