Télécharger Imprimer la page

Continental Girbau L1018 Notice D'instructions page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour L1018:

Publicité

WARNING!!
M A C H I N E I N S P E C -
T I O N , S E R V I C E O R
PARTS REPLACEMENT.
Before attempting any service
or inspection of the washing
machine:
- COMPLETELY disconnect
the machine from the original
power source and check for
accidental reconnection.
Moving the ON switch to the
OFF position is not sufficient.
- Wait a minimum of (5) five
minutes after disconnection to
ensure the elimination of
residual voltage within the
machine.
Failure to comply with this
warning may result in
electrical shock or serious
injury.
* IF RECOMMENDED in
the Instruction Handbooks and
BEFORE ATTEMPTING
ANY SERVICE, mecha-
nically interlock the water,
steam and compressed air
supply valves, and check that
m a c h i n e h a s C O M P L E -
TELY drained, that machine
parts have cooled down and
that no pieces are in move-
ment through inertia.
* N E V E R o p e r a t e t h e
machine without the panels
and guards correctly in place
and secured.
* The room SHALL comply
with the environment condi-
tions (air venting, temperature,
humidity...) specified in the
Installation Instruction Hand-
book.
* DO NOT OPERATE the
machine if it is suspected to
be fautly, either visually, by
noise or smell, or with missing
or broken parts.
¡¡ PELIGRO !!
OPERACIONES DE INS-
PECCION, MANTENI-
MIENTO O SUSTITU-
CION.
Antes de intervenir sobre la
lavadora:
- Desconectar TOTAL-
MENTE la lavadora de la
red eléctrica e impedir la
conexión accidental. La des-
conexión del interruptor de
MARCHA no es suficiente.
- Esperar un mínimo de cin-
co minutos para eliminar
riesgo de voltaje residual.
El incumplimiento de esta
advertencia puede ser
causa de grave accidente
por descarga eléctrica.
* SIEMPRE QUE SE INDI-
QUE en los Manuales de Ins-
trucciones y ANTES DE
EFECTUAR CUALQUIER
REPARACION, bloquear
mecánicamente las válvulas de
alimentación de agua, vapor y
aire comprimido y comprobar
que el baño ha sido TOTAL-
MENTE evacuado, que ningu-
na parte de la máquina está a
temperatura elevada o que,
debido a la inercia, no existe
ninguna pieza en movimiento.
* NUNCA operar con la má-
quina sin estar todas las tapas
y protecciones correctamente
colocadas y fijadas.
* El local DEBE reunir las
condiciones ambientales (ven-
tilación, temperatura, hume-
dad...) especificadas en el
Manual de Instrucciones de
Instalación.
* NO UTILIZAR la máquina
si se percibe algún ruido u
olor anormal o con alguna pie-
za defectuosa.
5
DANGER !!
OPERATIONS DE CON-
TROLE, MAINTENANCE
OU REMPLACEMENT
Avant d'effectuer toute
intervention sur la laveuse:
- Débranchez TOTALE-
M E N T l a l a v e u s e d e
l'alimentation électrique et
empêchez la connexion
accidentelle. La déconnexion
de l'interrupteur MARCHE
n'est pas suffisant.
- Attendez cinq minutes au
minimum pour éliminer le
risque de tension résiduelle.
Le non-respect de cette
indication peut causer
des graves accidents par
choc électrique.
* AVANT DE PROCEDER
A TOUTE REPARATION
ET SUIVANT LES INDI-
CATIONS des Notices d'Ins-
tructions, verrouiller mécani-
quement les vannes d'arrivée
d'eau, de vapeur et d'air
comprimé et vérifier que le
bain ait été TOTALEMENT
vidangé, que les pièces de la
machine ne soient pas à haute
température, et qu'à cause de
l'inertie aucune pièce soit en
mouvement.
* NE JAMAIS travailler
avec
la machine sans que
tous les couvercles et protec-
teurs ne soient correctement
placés et fixés.
*
I L
F A U T
q u e
conditions de l'environnement
(ventilation, température, humi-
dité...) soient comme spécifié
dans la Notice d'Instructions
d'Installation.
* NE PAS UTILISER la
machine si l'on perçoit des
bruits ou des odeurs suspects
ou s'il y a la moindre pièce
défectueuse.
l e s

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

L1030L1040L1050L1075L1125